Английский - русский
Перевод слова Classification
Вариант перевода Классификационное

Примеры в контексте "Classification - Классификационное"

Примеры: Classification - Классификационное
1.1 A classification society which wishes to be recognized under this Agreement will have to follow the procedure set out below. 1.1 Классификационное общество, желающее быть признанным по смыслу настоящего Соглашения, должно следовать процедуре, изложенной ниже:
A classification society applying for recognition under this Agreement must meet all the following criteria: Классификационное общество, ходатайствующее о признании в рамках настоящего Соглашения, должно удовлетворять всем перечисленным ниже критериям.
The Joint Meeting of Experts noted that for the time being no classification society had deposited an application for recognition according to the procedure decided at the previous session. Совместное совещание экспертов отметило, что на настоящий момент ни одно классификационное общество не подало ходатайство о признании в соответствии с процедурой, согласованной в ходе предыдущей сессии.
B A classification society recognized by all the Contracting Parties to the ADN agreement В) Классификационное общество, признанное всеми договаривающимися сторонами ВОПОГ.
The classification table of the Division showed that one third of its Professional-level posts are at the entry level such that holders of these positions do not generally have the relevant audit experience needed in discharging competent internal audit functions. Классификационное расписание Отдела показало, что треть должностей категории специалистов приходится на должности стартового уровня, и их занимают новички, которые, как правило, не имеют соответствующего опыта ревизорской работы, необходимого для компетентного выполнения функции внешней ревизии.
The inspection body or the recognized classification society shall issue an inspection report certifying that the vessel conforms partially or completely to the provisions of the annex. Орган по освидетельствованию или признанное классификационное общество составляет отчет об осмотре, удостоверяющий частичное или полное соответствие судна положениям указанного приложения.
In this case, the certificate of approval shall be returned through the competent authority to which the inspection body or the classification society answers. В таком случае возвращение свидетельства о допущении осуществляется через компетентный орган, которому подотчетен этот орган по освидетельствованию или которому подотчетно это классификационное общество.
Since the expression "recognized classification society" appeared in various annexes to the Agreement, the Chairman proposed that a definition should be included in article 3. Ввиду того что термин "признанное классификационное общество" фигурирует в различных приложениях к соглашению, Председатель предложил включить определение этого термина в статью 3 соглашения.
(e) The classification certificate prescribed in 9.3.1.8, 9.3.2.8 or 9.3.3.8; е) классификационное свидетельство, предписанное в пунктах 9.3.1.8, 9.3.2.8 или 9.3.3.8;
The Joint Meeting of Experts agreed that other codes of ethics could be used, but the applicant classification society should clarify on which code of ethics it was acting. Совместное совещание экспертов согласилось с тем, что могут использоваться и другие кодексы этики, но ходатайствующее классификационное общество должно ясно заявить, каким кодексом этики оно руководствуется.
Note: The substances accepted for carriage in the vessel are indicated in the certificate to be drawn up by the classification society [(see...)]. ПРИМЕЧАНИЕ: Вещества, допускаемые к перевозке на судне, указываются в свидетельстве, которое составляет классификационное общество [(см...)].
2.3.5 The classification society and its experts shall have a good reputation in inland navigation; the experts shall be able to provide proof of their professional abilities. 2.3.5 Классификационное общество, а также его эксперты должны пользоваться признанным авторитетом в области внутреннего судоходства; эксперты должны быть способны подтвердить свою профессиональную квалификацию.
The representative of the Russian Federation proposed the deletion of the last subparagraph of paragraph (6) concerning the maintenance of classification society experts in various Contracting States. Представитель Российской Федерации предложил исключить из пункта (6) последний подпункт, содержащий требование о том, что классификационное общество должно иметь экспертов в различных договаривающихся государствах.
9.3.4.3.1.2.2.1.4 For the calculation of the collision energies the maximum masses of both striking vessel and struck vessel must be used. 9.3.4.3.1.2.2.1.5 Depending on the vessel design, the recognised classification society may require additional collision locations. 9.3.4.3.1.2.2.1.4 Для расчета значений энергии удара должны использоваться максимальные значения массы как судна, нанесшего удар, так и судна, подвергшегося удару. 9.3.4.3.1.2.2.1.5 В зависимости от конструкции судна признанное классификационное общество может потребовать определить дополнительные места удара.
The classification society that is responsible for the vessels concerned will be in charge of verifying compliance with the updated standards, when it performs the next periodic interim inspection within the framework of 9.3.X. or the next renewal of the certificate of approval. На классификационное общество, которое отвечает за соответствующие суда, будет возложена задача по контролю за соблюдением обновленных стандартов в ходе проведения следующей периодической промежуточной проверки в рамках подразделов 9.3.Х. или при возобновлении свидетельства о допущении.
It shall decide in accordance with the procedure set out in article 19, paragraph 2, within one year, whether or not to recommend to the Contracting States that they should recognize the classification society in question. В соответствии с процедурой, предусмотренной в пункте 2 статьи 19, он в течение одного года принимает решение о том, рекомендовать или не рекомендовать Договаривающимся государствам признать соответствующее классификационное общество.
A classification society which wishes to be recommended for recognition under this Agreement shall submit its application for recognition, in accordance with the provisions of this chapter, to the competent authority of a Contracting Party. Классификационное общество, желающее быть рекомендованным для признания по смыслу настоящего Соглашения, представляет свою кандидатуру для получения признания в соответствии с положениями настоящей главы в компетентный орган одного из Договаривающихся государств.
The Joint Meeting of Experts was not opposed in principle to the possibility of a classification society submitting a new application in that case, on condition that the failings identified by the committee of experts were remedied. Совместное совещание экспертов в принципе не высказало возражений против того, чтобы классификационное общество могло подать в этом случае новое ходатайство, но при этом должны быть устранены недостатки, обнаруженные Комитетом экспертов.
The representative of Hungary said that it would be useful if section 4.3 contained more detailed provisions since he considered that the present provisions did not allow it to be objectively ascertained whether a classification society complied with the required conditions. Представитель Венгрии заявил, что было бы целесообразным, чтобы в разделе 4.3 содержались более подробные нормативные положения, так как, по его мнению, нынешние положения не позволяют объективно определить, соответствует ли классификационное общество установленным требованиям.
This Committee of Experts shall consider the proposal; it shall determine whether the classification society meets the criteria set out in 2.3 below and shall make a recommendation to the Administrative Committee within a period of six months. Комитет экспертов изучает предложение, определяет, удовлетворяет ли данное классификационное общество критериям, предусмотренным в разделе 2.3 ниже, и в течение шести месяцев выносит рекомендацию Административному комитету.
The recognized classification society shall without delay transmit a copy of the vessel substance list to the authority responsible for issuing the certificate of approval and without delay inform it about amendments or withdrawal. Признанное классификационное общество должно безотлагательно передать копию перечня веществ, допущенных к перевозке судном, органу, ответственному за выдачу свидетельства о допущении, и немедленно информировать его об изменении или отзыве этого перечня .
9.3.4.1.4 When a vessel is built in compliance with this section, a recognised classification society shall document the application of the calculation procedure in accordance with 9.3.4.3 and shall submit its conclusions to the competent authority for approval. 9.3.4.1.4 Когда судно построено в соответствии с положениями настоящего раздела, признанное классификационное общество должно документально подтвердить применение процедуры расчетов в соответствии с подразделом 9.3.4.3 и представить свои заключения компетентному органу для утверждения.
1.15.2.3.2 Once every five years, counting from the date of its initial recommendation, the classification society shall request the renewal of its recommendation, in observance of the provisions of 1.15.2.1. 1.15.2.3.2 С периодичностью один раз в пять лет начиная с даты вынесения в отношении него первоначальной рекомендации классификационное общество ходатайствует о возобновлении рекомендации в отношении него с соблюдением положений пункта 1.15.2.1.
It shall produce it in the language of the State where the application is submitted and the English language and in language used in the area where the classification society performs its activities. Оно представляет ее на языке того государства, в котором подана заявка, на английском языке и на языке, общепринятом в регионе, в котором классификационное общество осуществляет свою деятельность.
During this test the equipment under test (EUT) will be connected to a source of aerostatic pressure (of 1.5 times the maximum pressure and in the case of a Class 3 component, 2.25 times the maximum classification pressure). 5.3 В ходе данного испытания проверяемое оборудование подсоединяется к источнику аэростатического давления (в полтора раза превышающего максимальное давление и, в случае элемента оборудования класса 3, в 2,25 раза превышающего максимальное классификационное давление).