In recommendation it was implicit that if the required majority of a particular class voted in favour of the plan, that class would be regarded as supporting the plan. |
Из рекомендации 131 четко вытекает, что если необходимое большинство кредиторов определенной категории проголосовало за принятие плана, то будет считаться, что эта категория кредиторов поддерживает план. |
The "road train and articulated vehicles" category compares closely with the "over 12.5 m" class, while the "lorries" and "delivery vehicles" categories are more closely akin to the "vehicles more than 6.0 m long" class. |
Категория "автопоездов и сочлененных транспортных средств" сходна с классом "свыше 12,5 м", а категории "грузовые автомобили" и "транспортные средства доставки" в большей степени сходны с классом "транспортные средства длиной более 6 м". |
"(4) Notwithstanding the preceding paragraph, Government agencies may specify [by publication] that a particular certification authority, class of certification authorities or class of certificates must be used in connection with messages or signatures submitted to those agencies." |
Независимо от положений предыдущего пункта правительственные ведомства могут указать [путем публикации], что в оформлении представляемых этим ведомствам подписей должны участвовать какой-либо конкретный сертификационный орган, определенная категория сертификационных органов или категория сертификатов . |
1.1.3.6.3 Table and following text: Column (2) Transport category 1: Class 5.2: Add a new class to read as follows: "Class 5.2: 3101 to 3104 and 3111 to 3120". |
1.1.3.6.3 Таблица и следующий за ней текст: Колонка 2, транспортная категория 1: Класс 5.2: добавить новый класс следующего содержания: "Класс 5.2: 3101-3104 и 3111-3120". |
Typically, a Class C vehicle may be downgraded to Class A... An amendment is required to regularise this (now usual) practice. |
Как правило, категория транспортных средств класса С может быть понижена до класса А. Для упорядочения этой (сейчас уже обычной) практики требуется соответствующая поправка. |
Not if they're designated Fast Lane, it's a different class. |
Скоростной участок - это другая категория. |
He finished 4th in the 1966 AAU National Freestyle Wrestling and Greco Roman Championships (unlimited weight class). |
Он занял 4 место в турнире 1966 года по вольной борьбе под эгидой Любительского атлетического союза и в чемпионате по греко-римской борьбе (неограниченная весовая категория). |
But the truth remains that the class of disputes to which part three would apply is simply too wide to lay down, prescriptively, a unique mode of settlement. |
Проблема по-прежнему заключается в том, что категория споров, к которой будет применяться часть третья, попросту чересчур широка, чтобы можно было путем властного предписания установить единый способ их урегулирования. |
It should be noted that 'case dealers' as defined by this legislation is a more limited class of persons than those covered by Part 4 of the Charter of the UN Act 1945. |
Следует отметить, что категория «дилеры, совершающие сделки с наличностью», как она определена в этом законе, является более ограниченной, чем категория, предусмотренная в Части 4 Закона об Уставе Организации Объединенных Наций 1945 года. |
In combinatorics, an area of mathematics, graph enumeration describes a class of combinatorial enumeration problems in which one must count undirected or directed graphs of certain types, typically as a function of the number of vertices of the graph. |
Перечисление графов - категория задач перечислительной комбинаторики, в которых нужно пересчитать неориентированные или ориентированные графы определённых типов, как правило, в виде функции от числа вершин графа. |
Its underlying principle is that public assistance should not be made available unless debtors get some relief from private creditors, and no class of private creditors should be exempt from burden sharing. |
Стратегия основывается на том принципе, что государственная помощь не должна предоставляться до тех пор, пока должники не получат определенную уступку от частных кредиторов, и ни одна категория частных кредиторов не должна освобождаться от совместного несения бремени. |
Class three, what does that mean? |
А что такое третья категория? |
Field 5 Class = 1 |
Поле 5 Категория = 1 |
Nordic type, class 1B. |
Нордический. Категория "1 Б". |
Produced petroleum is not strictly a reserve or resource class. |
Категория "добытые количества нефтегазового сырья" в строгом смысле не является классом запасов или ресурсов. |
Class A, Extra fresh. |
Класс А, категория "Экстра свежие". |
Class A, Extra. |
Класс А, категория «Экстра». |
In Fussell's 1983 book Class, the term category X designated a part of America's social hierarchy rather than a generation. |
Коупленд позаимствовал букву Х из книги Пола Фасселла Класс, где термин «Категория Х» применялся скорее к слою американской социальной иерархии, нежели к поколению. |
Where PKIs issue multiple classes of certificates, the cross-recognition process involves identifying a class of certificates acceptable for use in both areas and basing the assessment on that class of certificates. |
Если в соответствующих зонах ИПК выдаются сертификаты нескольких категорий, то процесс перекрестного признания включает определение категории сертификатов, пригодной для использования в обеих этих зонах; данная категория сертификатов и принимается за основу при оценке. |
There were currently two classes of mandate: a privileged class, benefiting from a constant flow of resources; and another neglected class, underfunded and scrambling for crumbs. |
В настоящее время существуют две категории мандатов: одна привилегированная категория, пользующаяся постоянным притоком ресурсов, и вторая, игнорируемая и не обеспеченная достаточными ресурсами категория, получающая крохи. |
Suppose C is a small category (i.e. the objects and morphisms form a set rather than a proper class) and D is an arbitrary category. |
Пусть С -малая категория (её объекты и морфизмы образуют множество) и D - произвольная категория. |
The purchaser may specify that product be produced from a class of chicken as follows: |
Категория 4 - петухи в возрасте более 10 месяцев |
(i) Technology to observe objects in geosynchronous Earth orbit (GEO) (10-cm class); |
технология наблюдения объектов, находящихся на геосинхронной земной орбите (ГЗО) (категория объектов размером 10 сантиметров); |