The Churches and Congregations Act sets out the procedure for joining churches and congregations and the regulation of their activities. |
Закон о церквях и религиозных общинах предусматривает процедуру приобщения к церквям и религиозным общинам и регулирование их деятельности. |
The Law on Freedom of Religion and Legal Position of Churches and Religious Communities in Bosnia and Herzegovina ensures that all churches and religious communities have equal rights and duties, without discrimination, and condemns all forms of intolerance and discrimination based on religion or belief. |
Закон о свободе религии и о правовом положении церквей и религиозных общин в Боснии и Герцеговине гарантирует всем церквям и религиозным общинам равные права и обязанности без какой-либо дискриминации и осуждает все формы нетерпимости и дискриминации на основе религии или убеждений. |
Churches were given towers and sacristies, porches and chapels, and a few large village churches acquired three naves. |
К церквям добавляли башни и ризницы, паперти и часовни, а некоторые большие сельские церкви требовали уже трёх нефов. |
In January 2011, a global gathering of Anglican Church leaders wrote a Letter to the Churches of the Anglican Communion, saying: Our churches must accept responsibility for our own part in perpetuating oppressive attitudes towards women. |
В январе 2011 года на своей всемирной встрече лидеры англиканской церкви обратились с письмом ко всем церквям, входящим в Объединение англиканских церквей всего мира, в котором говорится: Наши церкви должны признать свою долю ответственности за продолжающееся угнетение женщин. |
What makes you thinking he's going to murder in the churches? |
Иллюминаты дали этим четырем церквям особые названия. |
While the Hammond organ was originally sold to churches as a lower-cost alternative to the pipe organ, it came to be used for jazz, blues, and then to a greater extent in rock music (in the 1960s and 1970s) and gospel music. |
Изначально органы Хаммонда продавались церквям как недорогая альтернатива духовым органам, но инструмент часто использовался в блюзе, джазе, роке (1960-е и 1970-е), а также в госпеле. |
The documented large-scale destruction of over 500 churches, perpetrated before the eyes of the international community, continues unabated in an effort to Turkify the occupied areas and constitutes an affront to the very credibility of international organizations in general and to the United Nations in particular. |
Документально подтверждаемое нанесение крупного ущерба более 500 церквям, осуществляемое на глазах у членов международного сообщества, беспрепятственно продолжается и поныне в попытке "отуречивания" оккупированных районов и представляет собой вызов авторитету международных организаций в целом и Организации Объединенных Наций в частности. |
We condemn all forms of violence against women and girls, and our human trafficking task force equips local churches with the tools and resources needed for the prevention and protection aspects of human trafficking. |
Мы осуждаем все формы насилия в отношении женщин и девушек, а наша рабочая группа по проблеме торговли людьми предоставляет поместным церквям инструменты и ресурсы, необходимые для предотвращения и защиты от торговли людьми. |
25 Churches heavily damaged; |
25 церквям причинен серьезный ущерб; |
15 Churches heavily damaged; |
15 церквям нанесен серьезный ущерб; |
Therefore, there prevailed and still prevails among Eastern Christians an eager desire to perpetuate in a communion of faith and charity those family ties which ought to exist between local Churches, as between sisters. |
Поэтому, среди восточных церквей преобладало и продолжает преобладать страстное желание навсегда сохранить общность веры и милосердия, которая свойственна местным Церквям, как сёстрам». |
During this time Archbishop Filoni was Pope John Paul II's bridge to China's bishops, official and non-official Churches and bishops, in the hope of reconciling them to the Holy See. |
В это время монсеньор Филони был мостом папы Иоанна Павла II, обращаясь к китайским епископам, официальным и неофициальным Церквям и епископам, примиряя обширное большинство со Святым Престолом. |