I mean, besides racquet sports with your new friend Chuck? |
Ну, кроме занятия спортом с твоим новым другом Чаком? |
I was just on the phone with Chuck. |
А я только что говорил с Чаком. |
It's just, your daughter's history with Chuck, |
Просто, история твоей дочери с Чаком, |
I'm producing a new Chuck Norris movie, and I was watching "The Love Boat" the other night. |
Я продюсирую новый фильм с Чаком Норрисом. Недавно я смотрел "Лодку любви". |
If you have an issue with Chuck, take it up with him. |
Если у тебя проблемы с Чаком, разбирайся с ним. |
B., no matter what's happened between you and Chuck, the two of you have always been connected. |
Би, неважно, что было между тобой и Чаком, вы всегда были связаны. |
Serena is the one who forced Chuck and me into the open and tried going after my committee. |
Это Серена раскрыла нас с Чаком И пыталась занять мое место в комитете. |
There are about as many feelings between me and Chuck as there are thoughts in Levi Johnston's head. |
Между мной и Чаком так много чувств как мыслей в голове Леви Джонстона. |
Because if you'd stayed with Chuck and I you would have been mothballed, as well. |
Потому что останься ты с Чаком и со мной, тебя бы тоже отправили на консервацию. |
And me and Chuck have been friends ever since. |
И с тех пор мы с Чаком друзья. |
Are we still going out with Chuck Randall? |
Мы все еще собираемся на встречу с Чаком Рэндэллом? |
I don't know how many more times I can say this, but Chuck and I can never work. |
Я не знаю, сколько раз мне ещё придется это сказать, но мы с Чаком не можем быть вместе. |
Look, I know you'd rather be on a mission with Chuck and Sarah, but your whole life doesn't have to be missions. |
Послушай, я знаю, ты предпочитаешь ходить на миссии с Чаком и Сарой, но вся твоя жизнь не должна быть миссией. |
If I could just talk to Chuck, everything woulde okay |
Если я просто поговорю с Чаком, все будет нормально. |
You're going on a date with Chuck? |
Ты идешь на свидание с Чаком Клейтоном? |
If you'd have dated Chuck, |
Если бы ты встречалась с Чаком, |
The other thing I've always wanted - to be with Chuck. |
Все остальное, что я когда либо хотела- это быть с Чаком. |
Look, Tony, you're on a team with Chuck, he takes care of you. |
Послушай, Тони, ты в одной упряжке с Чаком, он о тебе позаботится. |
I did it the whole year I was with Louis, and then with Chuck before that. |
Это продолжалось целый год, пока я была с Луи, а до этого с Чаком. |
On December 1, 2009 ALN announced that they would start airing episodes of the Chuck Norris World Combat League. |
С 1 декабря 2009 года, ALN объявила, что она начнет трансляцию серий Мировой лиги боевых искусств с Чаком Норрисом. |
Hector Ramirez first appeared in Batman/Wildcat 1 (April 1997) and was created by Chuck Dixon, Beau Smith, and Sergio Cariello. |
Эктор Рамирес впервые появился в Batman/Wildcat Nº 1 (апрель 1997 года), и был создан Чаком Диксоном, Бо Смитом и Серджо Кариелло. |
Graphically, the Vortigaunts in both Half-Life and Half-Life 2 were designed by concept artists Dhabih Eng and Chuck Jones. |
Графическая концепция вортигонтов как для Half-Life, так и для Half-Life 2 была разработана художниками Даби Энгом и Чаком Джонсом. |
Tico Torres was also an experienced musician, having recorded and played live with Phantom's Opera, The Marvelettes, and Chuck Berry. |
Тико Торрес к тому времени уже являлся опытным музыкантом, он играл в группах Phantom's Opera, The Marvelettes и с Чаком Берри. |
2400 A.D. is a role-playing video game designed by Chuck Bueche and published by Origin Systems in 1987. |
2400 A.D. - компьютерная ролевая игра, разработанная Чаком Бушем и изданная в 1987 году Origin Systems. |
Are you currently working on a book - about your life with Chuck Traynor? |
Работаете ли вы в данный момент над книгой, посвященной вашей жизни с Чаком Трейнором? |