Английский - русский
Перевод слова Choosing
Вариант перевода Выбирая

Примеры в контексте "Choosing - Выбирая"

Примеры: Choosing - Выбирая
What options do developing countries have in choosing between financial and fiscal incentives? Какими вариантами располагают развивающиеся страны, выбирая между финансовыми и налоговыми льготами?
Daughter's Day was an efficient way to draw the attention of girls to careers that they normally would ignore when choosing their own career path. День дочерей способствовал привлечению девочек к профессиям, которые они обычно игнорируют, выбирая свою профессию.
By choosing this option you can select columns to be displayed in the Hosts/ Users window (see chapter Views Setup). Выбирая данную опцию вы получаете возможность настроить набор колонок, которые будут отображаться в диалоге Hosts/ Users (см раздел Views Setup).
We guarantee you'll receive the goods of high quality for the most pleasant prices choosing anything we propose! Выбирая любую из предложенных позиций, Вы гарантированно получите высококачественный продукт по наиболее оптимальной цене!
Using our system you can plan your journey choosing hotels, suites and cheap lodgings that are located near interesting places to visit. Пользуясь нашей системой, Вы можете запланировать свое путешествие, выбирая отель, апартаменты, дешевые квартиры, расположенные вблизи интересующих Вас мест.
If you happened to arrive by airplane - be careful choosing a taxi at the airport. Прибыв в Молдову на самолёте, будьте очень осторожны выбирая такси в аэропорту.
The consumers, who take part in the survey, express their preferences on providers of different goods and services by choosing best trademarks of the year. Потребители, которые принимают участие в анкетировании выражают свои предпочтения производителям разнообразных товаров и услуг, выбирая лучшие торговые марки года.
But we had to do it the hard way in the old days by choosing offspring that looked a particular way and then breeding them. В давние времена нам приходилось идти сложным путем, выбирая отпрысков, которые имели особые внешние черты, и скрещивая их.
We spend so much time choosing things for ourselves and barely reflect on communal choices we can make. Мы так много времени провели, выбирая всё под себя, едва реагируя на возможные коллективные решения.
While choosing a composer to produce the series' music, director Watanabe wanted to choose someone who had "hit a nerve" with him. Выбирая композитора для сериала, режиссёр Ватанабэ хотел найти того, кто «заденет его за живое».
The user can create greeting cards online choosing backgrounds, drag and drop images, animations, smilies and write text that look like handwriting. Пользователь может создать поздравительную карточку онлайн, выбирая фон, перетаскивая картинки, анимацию, смайлы и набирая текст, который выглядит, как рукописный.
By choosing priority areas and establishing working groups that deal with a single topic over a longer period, many Local Networks have successfully fostered more profound debates and, in some cases, inter-network collaboration. Выбирая приоритетные области и создавая рабочие группы, которые занимаются одним конкретным вопросом в течение более продолжительного времени, многие местные сети добились успеха в организации более основательных дискуссий и, в некоторых случаях, расширении межсетевого сотрудничества.
Media Player Classic can also render subtitles directly by itlself, without using VobSub, by choosing VMR7 or VMR9 in View | Options | Playback | Output | Video. Еще Media Player Classic может самостоятельно выводить субтитры без использования VobSub, выбирая VMR7 или VMR9 в View | Options | Playback | Output | Video.
J. R. R. Tolkien challenges this concept in his essay "On Fairy-Stories", choosing instead the paradigm of secondary belief based on inner consistency of reality. Р. Р. Толкин в своем неоконченном эссе «О волшебной сказке» оспаривает это понятие, выбирая вместо него парадигму вторичной веры на основе внутренней непротиворечивости реальности.
Not wanting to miss the Christmas release deadline, Geffen used the single sleeve as the front cover, while choosing an outtake from the same photo session for the back. Не желая пропустить крайний срок выхода в свет, Geffen использовал один сингл в качестве передней обложки, выбирая кадр из той же фотосессии для задней стороны обложки.
For each different application, ESCOM is able to suggest its customers the most suitable material, by choosing among many mixtures of friction material, each of them offering distinct technical characteristics. В зависимости от различной области применения компания ESCOM может предложить заказчикам наиболее подходящий материал, выбирая его из разнообразной гаммы фрикционных материалов с соответствующими рабочими параметрами.
According to Bloomberg Businessweek, Borchetta was an "involved manager" at MCA, "choosing singles and dispensing advice." Согласно Bloomberg Businessweek, Борчетта был «вовлеченным менеджером» в MCA, «выбирая синглы и раздавая советы».
If parents deprive him of some kinds of minerals or amino acids, choosing for him what he will eat, this is simply a violation of the child's rights. Если родители лишают его каких-то микроэлементов или аминокислот, выбирая за него то, что он будет есть, это просто нарушение прав ребенка.
You're trying to make sense out of things that don't make sense, choosing a target for your anger. Ты пытаешься понять то, что не имеет смысл, выбирая цель своей злости.
By choosing this path, we shall also directly contribute to overcoming some of the dilemmas confronting institutions such as the European Union and the North Atlantic Treaty Organization when it comes to figuring out their extension to our region. Выбирая этот путь, мы также будем непосредственно способствовать решению ряда проблем, с которыми сталкиваются сейчас такие институты, как Европейский союз и Организация Североатлантического договора, когда речь заходит о распространении их деятельности на наш регион.
A pension fund can achieve diversification of investments, first, by investing in different asset classes and then by choosing multiple investment managers in different regions within each asset class. Пенсионный фонд может обеспечить диверсификацию инвестиций, во-первых, инвестируя в различные классы активов и, во-вторых, выбирая множество инвестиционных менеджеров в разных регионах для каждого класса активов.
With recent developments in arbitration procedures and practices and the view that choosing arbitration the parties are opting for a process distinct from court based litigation, this latter view probably goes too far. С учетом недавних новых моментов в арбитражных процедурах и практике, а также того мнения, что, выбирая арбитраж, стороны делают выбор в пользу процедуры, отличной от судебного разбирательства, последнее суждение, вероятно, заходит слишком далеко.
By choosing this theme, the Association wanted to hook on to the subject of the "International Year of the Family". Выбирая эту тему, Ассоциация хотела таким образом принять участие в проведении "Международного года семьи".
It was questionable whether dealing with the problem on a case-by-case basis and choosing palliatives which increased the financial burden on Member States was the best approach. Он спрашивает, зачем системе Организации Объединенных Наций рассматривать этот вопрос от случая к случаю, выбирая полумеры, которые ведут к увеличению финансового бремени государств-членов.
By voting and being elected to public office, persons with disabilities in his country could influence decisions that affected their lives by choosing political representatives and amending or monitoring the implementation of relevant laws, policies and practices. Путем голосования и избрания на государственные должности инвалиды в Сьерра-Леоне могут влиять на решения, затрагивающие их жизненные интересы, выбирая политических представителей и изменяя или контролируя ход реализации соответствующих законов, политики и практики.