| I was somewhat of a surprise choice for this job leading the Diplomatic Protection Group. | Я был удивлена, что меня выбрали для работы в дипломатическую группу защиты. |
| He seems like an odd choice for the job. | Странного человека они выбрали для этой работы. |
| The property of your choice will be immediately taken off our sales list for the next 15 days. | Недвижимость, которую Вы выбрали, будет незамедлительно снята со списка предлагаемой нами недвижимости на следующие 15 дней. |
| User can define the set of all systems of reality scenarios or your choice of the flight. | Пользователь имеет возможность определить реальность любые настройки системы или сценарии вы выбрали полет. |
| I'll tell you what our choice is. | Я скажу тебе, что мы выбрали. |
| Well, when it comes to this quest, you two have made your choice. | Вы оба выбрали участие в этой миссии. |
| He did have a chance, but he was not the choice. | Шанс у него был, но его не выбрали. |
| The choice of path was made to relieve the heavy traffic of highway BR-116, which already presented serious problems with the transit at the time. | Такую трассировку выбрали, чтобы разгрузить трассу BR-116, которая к тому времени уже имела серьёзные проблемы с трафиком. |
| All five acts that were not picked in the judges choice have been invited back to the wild card show. | Все 5 номеров, которых не выбрали судьи, были приглашены обратно в шоу «Дикая карта». |
| We don't have many connections, people in our lives to grieve over us, and we made that choice. | У нас не так много связей, людей в нашей жизни, которые будут горевать по нам, и мы сам это выбрали. |
| The court then argued that even if one assumed the choice of Polish law, this would not automatically result in an exclusion of the CISG under Article 6. | Суд далее отметил, что даже если бы стороны выбрали польское законодательство, то это бы еще не означало отказа от применения КМКПТ согласно статье 6. |
| Who do you think was the studio's first choice for the part of Oliver? | Как вы думаете, кого сначала выбрали на роль Оливера? |
| They've made an odd choice for their leader, Lord Warden of the Privy! | Но они выбрали странного лидера, милорд - хранитель королевской уборной. |
| It's transparent with blogs and social networks broadcasting the buzz of a whole new generation of people that have made a choice to live their lives in public. | Он прозрачен за счет блогов и социальных сетей, передающих сплетни целого нового поколения людей, которые выбрали жизнь на публике. |
| On 7 February 2006, after two years of calamitous trials, the people of Haiti in large numbers demonstrated their yearning to be governed by persons of their choice. | 7 февраля 2006 года, после двух лет серьезных испытаний, широкие народные массы Гаити продемонстрировали свое страстное стремление быть руководимым людьми, которых они выбрали. |
| One of the reasons that young educated women had higher unemployment rates than men was their choice of studies or profession: women were still primarily employed in education and social services, where there were fewer job openings than in technical areas. | Одна из причин, по которой у молодых образованных женщин коэффициент безработицы выше, чем у мужчин, заключается в том, какую профессию они выбрали: женщины по-прежнему заняты в первую очередь в сфере образования и социальных службах, где возможности трудоустройства меньше, чем в технических областях. |
| And only two-thirds of Republican voters know who Perry is, which means that four in 10 who do know who he is have him as their first choice. | И только две третьи голосовавших избирателей знают кто есть Перри, что означает, что четверо из десяти, кто знает, выбрали его впервые. |
| When I look at this piece of paper and a list like that, you know, if my parents were given a choice, I wonder if they would've chosen me. | Когда я смотрю на этот кусок бумаги, и такие списки, я думаю, выбрали ли бы меня родители, если бы у них был выбор. |
| The court first underlined that circumstances such as: filing a suit before a Polish court, invoking Polish law in the pleadings, and not contesting the other party's reliance on a given law, are not a sufficient proof of a tacit choice of Polish law. | В первую очередь суд отметил, что такие обстоятельства, как подача иска в польский суд, ссылки на польское законодательство во время слушаний и отсутствие возражений противоположной стороны на применение его норм, еще не являются достаточным доказательством того, что стороны по молчаливому согласию выбрали польское законодательство. |
| What a great choice. | Как хорошо, что мы выбрали этот ресторан. |
| Excellent choice of wife. | Да уж, выбрали себе жену. |
| He is your parents' choice. | Его выбрали твои родители. |
| An interesting choice for a screen name. | Интересный вы себе выбрали никнейм. |
| It was a good choice. | Хорошо, что выбрали её. |
| Here's your flower choice. | Вот цветы, которые вы выбрали. |