| [Lars] Cars, coats, china. | Машины, меха, фарфор. |
| (Faintly) Cars, coats, china. | Машины, меха, фарфор. |
| So you don't damage the china. | Чтобы не повредить фарфор. |
| Don't pack the china. | Фарфор упаковывать не надо. |
| And his decadent china. | И его декадентский фарфор. |
| Cars, coats, china. | Машины, меха, фарфор. |
| The British simply adore bone china | Британцы обожают костяной фарфор. |
| Why was she buying china? | Зачем ей понадобился фарфор? |
| I hope you like china. | Надеюсь, вам нравится фарфор. |
| Everyone likes the reagan china best. | Всем нравиться фарфор Рейгана. |
| You are like a piece of cracked china. | Ты как треснувший фарфор. |
| Well, I don't care about China or highball glasses or... or toast. | Меня не волнует фарфор или бокалы для виски или... или тост. |
| And I know that a new china setting May seem frivolous in the face of world events, Are absolutely crucial to this nation's foreign policy. | И я понимаю, что новый столовый фарфор может показаться легкомыслием в связи с тем, что происходит в мире, но наши правительственные обеды в Белом Доме очень важны для нашей внешней политики. |
| Such works as "Still Life with bluebell" (1969), "Old English china and pineapple" (1971), "Red Corner" (1974), and others can be attributed her as outstanding master of watercolors. | Созданные ею листы, такие как «Натюрморт с пролесками» (1969), «Старый английский фарфор и ананас» (1971), «Красный угол» (1974) и другие позволяют отнести этого мастера к числу выдающихся акварелистов. |
| Today we'll be looking at China. | Сегодня мы выбираем фарфор. |
| The British would like to buy bone China | Британцам нужен костяной фарфор. |
| And I sold our good china. | А я продала наш хороший китайский фарфор. |
| Maybe he gave her the wrong china pattern. | Возможно он подарил ей поддельный китайский фарфор. |
| I'm sorry about your mother's china. | Мне жаль, что пострадал фарфор твоей мамы. |
| A simple bone china with a gold or deep-blue stripe will work. | Простой китайский фарфор с золотыми и темно-синими полосками. |
| I am barely 17, and I have a china pattern. | Мне всего лишь 17, а я уже выбираю китайский фарфор. |
| Right, no china. | Хорошо, фарфор не буду трогать. |
| From China the major exports were silk and porcelain, adapted to meet European tastes. | Главными статьями китайского экспорта были шёлк и фарфор, адаптированные к европейским вкусам. |
| We used the Reagan China two weeks ago for the German Ambassador. | Китайский фарфор Рейгана мы использовали две недели назад для немецкого посла. |
| And what's with the candles and the good China? | И что означают все эти свечи и дорогой китайский фарфор? |