She suggested that the inclusion of that provision should be reconsidered, especially since the report itself stated that one of the reasons for the high educational dropout rate was pregnancy and that early childbirth was a factor in the high maternal mortality rate. |
Оратор считает, что включение этого положения должно быть пересмотрено, прежде всего с учетом того, что одна из причин высокого процента отсева из школ, согласно докладу, - это беременность и что ранние роды - это один из факторов высокого уровня материнской смертности. |
And someone said, "Erm, childbirth, I'll think you'll find." |
И кто-то сказал: "Эм... я думаю, это роды". |
Infectious and maternal diseases have proliferated due to the conditions in which childbirth takes place and the high proportion of mothers deprived of health services; |
увеличилось число инфекционных заболеваний и заболеваний матерей в связи с неблагоприятными условиями, в которых проходят роды, и высокой долей матерей, не имеющих доступа к услугам здравоохранения; |
Childbirth is supervised by skilled specialists in 99 per cent of all cases. |
В 99 процентах всех случаев роды происходят под наблюдением квалифицированных специалистов. |
Childbirth can be so difficult without someone who knows how to make it easier. |
Роды могут быть такими тяжёлыми, если рядом нет того, кто может облегчить процесс. |
Childbirth care is provided by professionals in 99.8 per cent of live births. |
В 99,8% случаев роды принимают профессиональные медицинские работники. |
Natural childbirth or drugs? |
Естественные роды или с помощью лекарств? |
Not worse than childbirth. |
Но это не хуже, чем роды. |
She elected to do natural childbirth. |
Она выбрала естественные роды. |
Do you know anything about childbirth? |
Ты что-нибудь знаешь про роды? |
It's only childbirth. |
Это всего лишь роды. |
But childbirth is more of a... three-way. |
Но роды скорее... трёх-сторонние. |
Pregnancy, childbirth, post-natal period |
Беременность, роды, послеродовой период |
C. Medically assisted childbirth |
Роды с оказанием медицинской помощи |
It's just childbirth. |
Это всего лишь роды. |
So have you considered natural childbirth? |
Ты рассматривала естественные роды? |
More painful than childbirth, apparently. |
Явно больнее, чем роды. |
Where the childbirth occurs before the presumed due date, the difference shall be added to that post-natal leave period. |
Если роды происходят ранее предполагаемой даты, то непотраченные дни дородового отпуска объединяются с послеродовым отпуском. |
Lady Caroline was physically ill-suited to childbirth and suffered long recovery periods after each one. |
Леди Каролина тяжело переносила беременность и роды, и оба раза долго восстанавливалась. |
A programme to develop the skills of health-care workers in techniques to save the lives of mothers and newborns, humanized childbirth and high-quality antenatal check-ups, has also been established. |
Кроме того, реализуется программа по повышению квалификации персонала в таких областях, как оказание экстренной помощи матери и новорожденному, гуманные роды и качественные дородовые консультации. |
I have an American specialty, painless childbirth! |
У меня есть особое средство роды без боли! - Доброе утро! |
Of course, not as painful as childbirth, but it doesn't take long to forget that. |
Конечно, не так болезненно, как сами роды, но ты быстро забудешь об этом. |
More than 96 per cent of childbirths are attended by skilled health practitioners, thus minimizing the health risks and complications associated with childbirth. |
В более чем 96 процентах случаев роды принимали квалифицированные в этой области специалисты, тем самым сводя к минимуму риски для здоровья и осложнения, связанные с родами. |
12.45 Childbirth services are provided in all hospitals and district health centres, but a few women have been delivered at home by qualified midwives. |
12.45 Услуги по родовспоможению предоставляют во всех больницах и районных центрах здоровья, но у некоторых женщин роды принимали квалифицированные акушерки в домашних условиях. |
childbirth is tough enough. |
Роды сами по себе тяжелы. |