Mr. Chief, I got that. |
Старшина, я держу. |
Stop the boat, Master Chief. |
Остановите лодку главный старшина. |
Chief Bangs is in the mess hall, Sir. |
Старшина Бэнгс в столовке сэр. |
Master Chief, we're running dry here. |
Старшина, почти всё закончилось. |
Chief. Take us to 200 meters. |
Старшина, погружение 200. |
Chief. Take us to 200 meters. |
Старшина, погружение до 200. |
Master Chief, how you feeling? |
Старшина, как вы? |
Master Chief, could you secure the body? |
Старшина, охраняйте тело. |
Master Chief Ekim Beanes. |
Главный старшина Эким Бинс. |
It's not real, Master Chief! |
Это иллюзия, Главный старшина! |
Dismissed, Senior Chief Holliman. |
Можете идти, главный старшина Холлиман. |
Chalk it up, Chief. |
Зафиксируйте его, старшина. |
You all right, Chief? |
Все в порядке, старшина? |
Senior Chief de la Rosa. |
Первый главный старшина Де ла Роса. |
Master Chief Doug Preston. |
Главный корабельный старшина Даг Престон. |
Chief, Tank, come down now! |
Старшина, сэр, сюда! |
Senior Chief's on deck. |
На борту первый главный старшина. |
Chief. You ever been depth charged? |
Старшина, а вас бомбили? |
Chief, make depth 160 meters. |
Старшина, погружение 160 метров. |
That you, Master Chief? |
Это вы, старшина? |
With me, Chief. |
За мной, старшина. |
You use them for your arm, Master Chief. |
Они вам больше пригодятся, старшина. |
Chief says we've picked up a radar contact at 0-7-0. |
Старшина докладывает: отметка на локаторе по курсу 070. |
Master Chief, you'll assist Chung with the unrep. |
Старшина, поможете Чангу перенести это на наш корабль. |
What I don't understand, Chief, is how come you're not in charge? |
Одного не понимаю, старшина, почему не Вы командир? |