We raised rabbits and chickens. |
Мы вырщивали кроликов и кур. |
Have you ordered the feed for the chickens? |
Вы заказали корм для кур? |
Have you noticed there are chickens? |
Видели, сколько здесь кур? |
In Italy, you get chickens but no eggs. |
Видели, сколько здесь кур? |
Please. I've got a thing about chickens. |
Я не переношу кур. |
I fed the chickens. |
И я кормил кур. |
Do chickens give milk? |
У кур не бывает молока? |
Still upset about the chickens. |
Все еще переживает из-за кур. |
Mimino that was loading chickens? |
Мимино, который кур грузил? |
No chickens or anything. |
Ни кур, ничего! |
Cecelio! Release the chickens! |
Сесилио, выпускай кур! |
And did it involve chickens? |
И включает ли это кур? |
Come on, let me show you the chickens. |
Пойдем, покажу наших кур. |
Have you noticed there are chickens? |
В Италии полно кур. |
So we've got chickens and they're eating fish, but weirdly, we also have fish that are eating chickens. |
Итак, куры у нас едят рыбу, но и рыба у нас ест кур. |
Not taking a real life, like killing a coyote that wants to eat our chickens. |
Это как убить койота, который жрёт наших кур. |
The following morning, Red goes to check on the chickens, only to come across a sleepy Snow White (Ginnifer Goodwin). |
На следующее утро девушка идет проверять кур и находит Белоснежку (Джиннифер Гудвин). |
Her family had been forced to get water from a sunken well, raise chickens and goats and grow their own vegetables. |
Ее семье приходилось пользоваться полузасыпанным колодцем, держать кур и коз и полностью обеспечивать себя овощами. |
That was the height below which the Court found an airplane flying over Mr. Causby's land would frighten his chickens. |
Это была высота, ниже которой, по решению суда, самолёт не мог опуститься над землёй мистера Касби, чтобы не напугать его кур. |
Assets such as cows, goats and chickens were distributed among them so that they could start small businesses. |
Им раздали коров, коз и кур, с тем чтобы они могли начать свой небольшой бизнес. |
The major outlets insist on being supplied with halaal products which means that unless the farmers incur the additional cost they will be unable to sell their chickens. |
Крупные склады требуют, чтобы им поставляли продукты, изготовленные по нормам халаля, а это означает, что, если фермеры не готовы понести дополнительные расходы, они не смогут продать своих кур. |
To buying one hundred and twenty sable furs a month... and three thousand chickens a week |
Покупка 120 соболей в месяц и 3-х тысяч кур в неделю. |
On 15 June 2005 Ms. Tokhtonazarova stole a puppy worth US$ 50, five chickens, a pair of shoes and a tape recorder from the home of her former mother-in-law, Ms. O. Mirzaeva. |
15.06.2005 года Тохтоназарова З. совершила из дома своей бывшей свекрови Мирзаевой О. кражу щенка стоимостью 50 долл. США, 5 кур, 1 пары тапочек и 1 магнитофона. |
With reference to expressions of anti-Indian sentiments reportedly aroused by a controversy over the sale of chickens, he asked for further information on the progress of police investigations into that case, and on the enforcement of anti-discrimination policies. |
В отношении неоднократного проявления антииндийских настроений в связи с коммерческим конфликтом, касающимся вопроса о продаже кур, он просит представить дополнительную информацию о прогрессе, достигнутом полицией в расследовании этих случаев, и о проведении в жизнь принципов недопущения дискриминации. |
Rolle next purchased slaves from West Africa, forcing them to tend chickens, hogs, goats and sheep, or produce cotton, indigo, citrus and turpentine for export to England. |
После этого Ролле завёз рабов из Западной Африки, возложив на них выращивание кур, свиней, коз и овец, а также производство хлопок, индиго, цитрусовых и скипидар на экспорт в Англию. |