| Subsequently, the Dutch accused the U.S. of dumping chickens at prices below cost of production. | Впоследствии, голландцы обвинили США в демпинге кур по ценам ниже себестоимости производства. |
| All I know about is horses and chickens. | Я знаю только кур да лошадей. |
| The major outlets insist on being supplied with halaal products which means that unless the farmers incur the additional cost they will be unable to sell their chickens. | Крупные склады требуют, чтобы им поставляли продукты, изготовленные по нормам халаля, а это означает, что, если фермеры не готовы понести дополнительные расходы, они не смогут продать своих кур. |
| It is intended for the organization in poultry farming the automatic supply of a forage to chickens in the age from one day up to seven weeks. | Оборудование предназначено для организации в птицеводстве автоматизированной шнековой подачи сухого сыпучего комбикорма (корма) бройлерным цыплятам кур в возрасте от одного дня до семи недель. |
| One only has to recall the vitriol visited upon Rev. Jeremiah Wright during the last presidential campaign for his now infamous sermon in which he said that, with the attacks, the chickens of US foreign policy had come home to roost. | Стоит только вспомнить сарказм, который обрушился на преподобного Иеремию Райта во время последней президентской кампании за его печально известную проповедь, в которой он сказал, что нападение вернуло кур внешней политики США домой на насест. |
| We have two dogs, three cats, and six chickens. | У нас две собаки, три кота и шесть цыплят. |
| The farms housed more than 100,000 chickens. | На фермах насчитывалось более 100 тыс. цыплят. |
| glazed with rain water beside the white chickens. | покрытой дождевой водой подле белых цыплят . |
| You can keep your diseased chickens. | Да оставь себе своих дохлых цыплят! |
| As at 30 April 2000,457 broiler poultry farms had been renovated since the start of the programme, with a production capacity of 6.5 million broiler chickens per eight-week cycle. | По состоянию на 30 апреля 2000 года с начала осуществления программы было восстановлено 457 ферм по выращиванию бройлерных цыплят, производительность которых составляет 6,5 млн. бройлеров в течение восьминедельного цикла. |
| It's just my chickens coming home to roost. | Это просто мои цыплята возвращаются в курятник. |
| How was I supposed to know that chickens don't like baths? | Откуда мне было знать, что цыплята не любят купаться? |
| I don't know why he likes being a chicken, but I think it's because he just likes the way chickens live and he wants to be a chicken. | Не знаю почему ему нравится быть цыпленком, но думаю, что ему нравится как живут цыплята и он хочет быть таким же. |
| Rats, chickens... poodles. | Крысы, цыплята... пудели. |
| An egg is a beautiful, sophisticated thing that can create even more sophisticated things, such as chickens. | А яйцо это красивый, сложный объект, который может порождать более сложные объекты, как, например, цыплята. |
| The live chickens are delivered In these baskets transportation. | Живые куры доставляются в этих транспортных корзинах. |
| You keep chickens, don't you? | У вас свои куры, так ведь? |
| And we're the chickens. | А мы - куры. |
| Chickens can't climb trees | Куры не могут лазать по деревьям. |
| The complaint was that their chickens followed the pattern of the airplanes and flew themselves into the walls of the barn when the airplanes flew over the land. | Их жалоба заключалась в том, что их куры следовали за самолётами и врезались в полёте в стены курятника, когда самолёты пролетали над фермой. |
| It's the quickest way, to alter the behavior of simpleminded animals, like dogs, chickens... | Самый быстрый способ исправить поведение безмозглых животных, вроде собак, куриц... |
| So we have five chickens here. | Итак, у нас тут пять куриц. |
| In case someone forces her to eat five chickens and she has to call 911. | На случай, если кто-нибудь будет заставлять её съесть пять куриц и ей придётся позвонить в 911. |
| Well, maybe if you hadn't kicked him out of the house, he wouldn't have to go eat other people's chickens. | Может, если бы ты не выкинула его из дома, ему не пришлось бы поедать куриц чужих людей. |
| OK, three soup, one prawn, two parfait, two no starter, then two salmon, - one haddock, five chickens. | Три супа, один с креветками, два фруктовых мороженых, два салата, два лосося, одну пикшу, пять куриц. |
| There are no chickens around here. | Здесь в округе ни одной курицы. |
| Because Jerry did not love it, and because chickens aren't supposed to give opinion. | Потому что Джерри был не в восторге, а курицы не должны высказывать свое мнение. |
| Chickens have been laying real good since you got here. | Курицы стали хорошо нестись, когда он появился. |
| All the chickens were there today. | Сегодня все курицы на месте. |
| And also in the '80s, with their minds completely confused by that... diseasethatwas called Postmodernism, people were just going around like chickens without their heads, by using all kinds of typefaces that came around that could say "not modern". | А в 80-х, когда их разум был совсем сбит с толку болезнью, называемой Постмодернизм. Люди просто слонялись, словно курицы без голов, и использовали все новые шрифты, которые нельзя было отнести к несовременным. |
| He just means I'm the only real estate agent around here Who takes his commission in fertilizer and chickens. | Он имеет в виду, я единственный в округе агент по продаже недвижимости, который берет свои комиссионные удобрениями и цыплятами. |
| So we weren't no spring chickens. | Мы уже не были желторотыми цыплятами. |
| So how do you treat the chickens? | Так как вы обращаетесь с цыплятами? |
| It's not about Badakhshan, or Glasgow, or the cottage with the chickens. | Дело не в Бадахшане или Глазго, или домике с цыплятами. |
| He's chasing after the chickens. | Он гоняется за цыплятами. |
| Well, someone's got to stay here to look after your chickens. | Ну, кому-то придется остаться здесь, присмотреть за курами. |
| And what am I supposed to do with those nine whole chickens in my fridge? | ј что мне делать с дев€тью целыми курами в холодильнике? |
| To look after his uncle's chickens. | Будет присматривать за тётушкиными курами. |
| The case was exposed to live and slaughtered chickens at his home. | Мальчик имел контакты с живыми и забитыми курами в своем доме. |
| She spent all day long in the backyard, with the chickens | Она там часами сидела вместе с курами. |
| The Royal Air Force doesn't let chickens behind the controls of a complex aircraft. | ВВС никогда бы не допустили курицу к управлению сложным оборудованием. |
| He's taking the chickens out of the cage! | Он достает курицу из клетки. |
| ~ You'd do just as good to drop roast chickens on them, sir! | Вы бы еще жареную курицу им на голову наслали! |
| All I wanted was to eat the chicken that is smarter than other chickens and to absorb its power. | Всё что я хотела, это съесть курицу, которая умнее других куриц. и поглотить ее власть. |
| You know, I could maybe forgive that if it were one chicken, but you stole eight chickens, and from a widow, no less. | Знаешь, я мог бы простить тебе ОДНУ курицу, Но ты украл все восемь, и к тому же у вдовы. |
| Bankers must expect robbery the same way chickens expect hawks. | Ѕанкирам следует ожидать ограблени€ как курам €стреба. |
| The rest is traded, used as animal feed (e.g. for chickens) or for making products such as cooking oil. | Остальные продаются, используются на корм скоту (например, курам) или для изготовления таких продуктов, как растительное масло. |
| And the animal bones that I saw in her cage, George, some of them are too big to be from chickens. | И кости животных, которые я видел в той клетке, Джордж, кое-какие из них слишком велики, чтобы принадлежать курам. |
| I've beheaded chickens. | Я рубила курам головы. |
| They've got sabers, they'll cut our chickens' heads. | У них шашки, они курам головы порубят. |
| What do you think you're doing with my chickens? | Что ты делаешь с моими курицами? |
| Between us chickens, no matter how hard I worked at it, I never felt special, either. | Между нами, курицами, не важно как сильно я работала над этим, но я никогда не чувствовала себя особенной. |
| You know why I come here to get these chickens? | Ты знаешь, почему я приехал за курицами? |
| The castle owner goes to sleep with the chickens, gets woken up in the middle of the night, and has oatmeal with toast for breakfast, long before sunrise. | Владелицы замка идут... спать с курицами, их будят посреди ночи, на завтрак дают овсяный супом с гренками. |
| Happens to chickens a lot. | С курицами такое часто бывает. |
| I live in a starter house in Minnesota and dream of having chickens one day. | А я живу в простом доме в Минесоте. И мечтаю когда-нибудь завести курочек. |
| So you've tasted the fatted chickens? | Попробовали курочек, а теперь перейдем к поросенку. |
| MAN: Just to be clear, these are chickens you've brought me, right? | Для ясности, ты ведь мне тут курочек привёз, верно? |
| A group of rather desperate chickens. | Группу потерявших надежду курочек. |
| Annie corcoran, and bring me back some country chickens now and again. | Энни Коркоран, и будешь приносить мне время от времени фермерских курочек. |
| I've got chicken salad sandwiches in the car and baking chickens at home. | У меня в машине есть бутерброды, а дома жареная курица. |
| Do you have chickens? | У вас, есть курица? |
| Bet chickens don't like chicken. | Готов поспорить, что курице не нравится курица. |
| And where do you think the chickens come from? | И откуда по твоему берется курица для этого? |
| So childhood is the reason why the crows end up on the cover of Science and the chickens end up in the soup pot. | Выходит, что детство - ответ на вопрос, почему ворон попадает на обложку научного журнала, а курица - в суп. |
| Jean, you know we can afford to buy fully grown chickens. | Джин, знаешь, мы можем себе позволить и нормального цыпленка. |
| Fenton is animal mad - he loves horses, tractors and farms and has got two chickens which he looks after. | Фентон без ума от животных - он любит лошадей, тракторы и фермы, и у него есть два цыпленка, о которых он заботится. |
| They go together, like chicken and... another chicken... or two chickens, or something. | Эти занятия идут вместе, как цыпленок и... другой цыпленок или два цыпленка, или еще кто-то. |
| I said get two chickens. | Я сказал, два цыпленка. |
| We went through 24 chickens. | 24 раза заказывали цыпленка... |
| You told me about your feelings for chickens. | Ты рассказал о своих чувствах к цыплятам. |
| But if an influenza virus jumps from, say, ducks to chickens, there may be lethal consequences. | Но если грипп перепрыгивает от, скажем, уток к цыплятам, последствия могут быть фатальными. |
| How much do you think chickens enjoy that range? | Насколько, по-твоему, цыплятам нравится выгул? |
| When this grain, which humans could eat directly, is fed to chickens, they use some of it to create bones and feathers and other body parts that we cannot eat. | Когда это зерно, которое люди могут съедать непосредственно, скармливается цыплятам, то они используют часть этого зерна для наращивания костей и пера, а также других частей тела, которые мы не можем употреблять в пищу. |
| A chicken with big teeth rubbing it in the face of all the toothless chickens. | Курочка с большими зубами утирающая нос остальным беззубым цыплятам. |