| Doerfler, if it's alright with you, I'll give you some chickens in payment for this shoeing job. | Дёрфлер, если сделаете хорошо, я дам вам несколько кур в оплату за ковку. |
| The freezer's out of order, so we can't slaughter the chickens | Морозильник сломался, так что кур убивать нельзя. |
| Don't forget to feed the chickens. | Не забудь покормить кур. |
| In Italy, you get chickens but no eggs. | Видели, сколько здесь кур? |
| Mimino that was loading chickens? | Мимино, который кур грузил? |
| And would you like to come over and look at our chickens? | И ты хотел бы прийти и посмотреть на наших цыплят? |
| In 1966, Peyton Rous got the Nobel Prize for realizing that chickens had a transmissible form of sarcoma. | В 1966 году Пейтон Роус получил Нобелевскую премию за понимание того, что у цыплят была передающаяся форма саркомы. |
| Many of the important properties of tournaments were first investigated by Landau (1953) in order to model dominance relations in flocks of chickens. | Много важных свойств турниров рассмотрены Ландау (Landau) для того, чтобы исследовать модель доминирования цыплят в стае. |
| You'll get some chickens. | Моя тетя принесет Вам цыплят. |
| Did you know that chickens make John faint? | Вы знали, что Джон может упасть в обморок из-за цыплят? |
| Well... guess it's just us chickens. | Что ж... остались только мы, цыплята. |
| My chickens are too advanced for you. | Моя цыплята слишком сильны для тебя. |
| Sir, I was wondering, where do all these chickens go? | Сэр, мне вот интересно, а куда все эти цыплята потом деваются? |
| Rats, chickens... poodles. | Крысы, цыплята... пудели. |
| There's some good-lookin' chickens. | Там были довольно симпатичные цыплята. |
| There's chickens if that's more your thing. | Есть куры, если тебе это больше по нраву. |
| What kind of chickens were they? | И какие это были куры? |
| Where are these chickens? | И где все эти куры? |
| But him, his dog, his chickens... | Но он, её собака, её куры, кролики. |
| Those chickens are up to something. | Там куры замыслили что-то недоброе. |
| Last week, it was a couple of chickens. | На прошлой неделе, это была пара куриц. |
| All I wanted was to eat the chicken that is smarter than other chickens and to absorb its power. | Всё что я хотела, это съесть курицу, которая умнее других куриц. и поглотить ее власть. |
| The next morning, they began to kill some chickens and look at their bile and tell the fortune of the tribe. | На следующее утро они убили несколько куриц, и по их желчи предсказывали будущее племени. |
| They've sucked up chickens, fish. | Они засасывают куриц, рыбу. |
| I want us to someday live somewhere with fresh air and trees and keep chickens or something. | Я хочу когда-нибудь жить в месте со свежим воздухом и деревьями, разводить куриц или что-то еще. |
| The keys, the documents, the chickens, the children. | Ключи, удостоверения, курицы, дети. |
| Free-range chickens are primarily control-deck players that slow the game down with board-control cards. | Фри-рэйндж курицы - чаще всего контролируют колоду и замедляют игру картами контроля доски. |
| Chickens are fed, dude. | Курицы накормлены, чувак. |
| Chickens are part of this? | Курицы часть всего этого? |
| Two chickens, wine, bread and cheese. | 2 жареных курицы, сыра и коробку сигар. |
| Well, I can't chase chickens around the yard. | Ну, за цыплятами вокруг сарая я бегать не могу. |
| In the same way that we do with chickens. | Как мы это делаем с цыплятами. |
| But if you were sexing chickens - | Но если бы мы были цыплятами... |
| Now, can we stop worrying about conjuring tricks with chickens and get out of this place? | Теперь-то мы можем забыть про фокусы с цыплятами и убраться из этого места? |
| Don't much like chasing chickens. | Не люблю гоняться за цыплятами. |
| You are the one with the chickens. | Это же ты возишься с курами. |
| Well, rest assured, Kelso, your frogs and chickens comment had nothing to do with it. | Ну уж точно, Келсо, твои слова про лягушек с курами тут совершенно ни при чем. |
| That's the house where I was born... where I slept with my brothers and sisters... and the chickens, and the dogs, and the goats. | Это - дом, где я родился... где я спал с моими братьями и сестрами... и курами, и собаками, и козами. |
| I've spent enough time in a truck full of chickens. | Хватит с меня грузовиков с курами. |
| It's sick what they do to them chickens. | Они творят с курами гнусные вещи. |
| It means that they will eat chickens or fish for today's lunch. | Это означает, что он будет есть на обед курицу или рыбу. |
| It's just seeing those chickens with an empty stomach. | Ты курицу видишь в пустым желудку. |
| He's taking the chickens out of the cage! | Он достает курицу из клетки. |
| ~ You'd do just as good to drop roast chickens on them, sir! | Вы бы еще жареную курицу им на голову наслали! |
| One of our little chickens for one of yours. | Дадим тебе курицу за твою цыпочку. |
| At least give the chickens a chance to shoot back. | Дайте курам хотя бы шанс пальнуть в ответ. |
| Bankers must expect robbery the same way chickens expect hawks. | Ѕанкирам следует ожидать ограблени€ как курам €стреба. |
| The rest is traded, used as animal feed (e.g. for chickens) or for making products such as cooking oil. | Остальные продаются, используются на корм скоту (например, курам) или для изготовления таких продуктов, как растительное масло. |
| Well, I liked you better when you were winking' at waitresses and shootin' the heads off of chickens. | Ты мне больше нравился, когда подмигивал официанткам... и отстреливал головы курам. |
| I thought you were you want the chickens podnimayt me laugh. | Я думала, вы вы хотеть поднимайт меня курам смеяться. |
| You know why I come here to get these chickens? | Ты знаешь, почему я приехал за курицами? |
| Maybe Charlie's mystery job had something to do with chickens? | Может, таинственная работа Чарли была как-то связана с курицами? |
| The castle owner goes to sleep with the chickens, gets woken up in the middle of the night, and has oatmeal with toast for breakfast, long before sunrise. | Владелицы замка идут... спать с курицами, их будят посреди ночи, на завтрак дают овсяный супом с гренками. |
| Dude, what's the point with the chickens? | Что за прикол с курицами? |
| Chickens are the most widely abused animals on the planet. | С курицами на этой планете обращаются хуже, чем с кем-либо. |
| I live in a starter house in Minnesota and dream of having chickens one day. | А я живу в простом доме в Минесоте. И мечтаю когда-нибудь завести курочек. |
| Can I go feed the chickens again, Cal? | Можно я снова покормлю курочек, Кэл? |
| MAN: Just to be clear, these are chickens you've brought me, right? | Для ясности, ты ведь мне тут курочек привёз, верно? |
| A group of rather desperate chickens. | Группу потерявших надежду курочек. |
| Annie corcoran, and bring me back some country chickens now and again. | Энни Коркоран, и будешь приносить мне время от времени фермерских курочек. |
| I've got chicken salad sandwiches in the car and baking chickens at home. | У меня в машине есть бутерброды, а дома жареная курица. |
| Do you have chickens? | У вас, есть курица? |
| Chooks. The chickens. | Кура - это же курица! |
| Bet chickens don't like chicken. | Готов поспорить, что курице не нравится курица. |
| So childhood is the reason why the crows end up on the cover of Science and the chickens end up in the soup pot. | Выходит, что детство - ответ на вопрос, почему ворон попадает на обложку научного журнала, а курица - в суп. |
| Jean, you know we can afford to buy fully grown chickens. | Джин, знаешь, мы можем себе позволить и нормального цыпленка. |
| Fenton is animal mad - he loves horses, tractors and farms and has got two chickens which he looks after. | Фентон без ума от животных - он любит лошадей, тракторы и фермы, и у него есть два цыпленка, о которых он заботится. |
| They go together, like chicken and... another chicken... or two chickens, or something. | Эти занятия идут вместе, как цыпленок и... другой цыпленок или два цыпленка, или еще кто-то. |
| I said get two chickens. | Я сказал, два цыпленка. |
| We went through 24 chickens. | 24 раза заказывали цыпленка... |
| You told me about your feelings for chickens. | Ты рассказал о своих чувствах к цыплятам. |
| But if an influenza virus jumps from, say, ducks to chickens, there may be lethal consequences. | Но если грипп перепрыгивает от, скажем, уток к цыплятам, последствия могут быть фатальными. |
| Waterfowl commonly spread influenza viruses to chickens, although the outcome usually is not serious. | Водоплавающая дичь часто передает вирусы цыплятам, но исход, как правило, безобиден. |
| How much do you think chickens enjoy that range? | Насколько, по-твоему, цыплятам нравится выгул? |
| When this grain, which humans could eat directly, is fed to chickens, they use some of it to create bones and feathers and other body parts that we cannot eat. | Когда это зерно, которое люди могут съедать непосредственно, скармливается цыплятам, то они используют часть этого зерна для наращивания костей и пера, а также других частей тела, которые мы не можем употреблять в пищу. |