Английский - русский
Перевод слова Chickens

Перевод chickens с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кур (примеров 173)
The quietest and calmest of all the chickens. Самых тихих и спокойных из всех видов кур.
An evolutionary biologist at Purdue University named William Muir studied chickens. Эволюционный биолог из Университета Пердью Уильям Мьюир изучал кур.
The team was then contacted, and it set out again, removed the tags and checked the contents of the storage sheds and the buildings used for the chickens. Об этом сообщили группе, и она вновь выехала на ферму, сняла с дверей метки и проверила содержимое складов и помещения для кур.
To buying one hundred and twenty sable furs a month... and three thousand chickens a week Покупка 120 соболей в месяц и 3-х тысяч кур в неделю.
That's the cackling of chickens and this is the sound of galloping horses. Это - кудахтанье кур, это - стук лошадиных копыт, это чайки.
Больше примеров...
Цыплят (примеров 163)
Two men dispute the ownership of a flock of chickens... Двое мужчин спорят о собственности на стаю цыплят...
It's more fun than feeding chickens. Это веселей, чем кормить цыплят.
I don't tell you how to fry your chickens, Gustavo. Я не рассказываю тебе, как надо обжаривать цыплят, Густаво.
I think that she's had a better life than most of the chickens we've eaten, so I think it's OK. Я думаю, что у нее была жизнь лучше, чем у большинства цыплят, которых мы ели, так что я думаю, все в порядке.
We bought a few chickens. Мы купили несколько цыплят.
Больше примеров...
Цыплята (примеров 95)
Doesn't happen cause chickens are decent people. Этого не происходит потому что цыплята достойный народ.
Yet here you all are, running around like chickens - with their heads cut off. А пока вы все бегаете, как цыплята с отрубленными головами.
So, saying these fighters Randall's looking to manage are what... chickens? Так ты говоришь, что бойцы, которыми Рэнделл собрался руководить, - это цыплята?
Provide material support (water pumps, dairy cows, chickens and chicken feeds, farm implements), and обеспечить оказание материальной поддержки (водяные насосы, коровы молочных пород, цыплята и корм для цыплят, оборудование для фермерских хозяйств); и
neutered chickens (capons) кастрированные цыплята (каплуны)
Больше примеров...
Куры (примеров 76)
Tell them chickens to work overtime. Скажи, пусть там их куры поработают сверхурочно.
I bet the chickens slept with one eze open. Держу пари, что куры спали с одним открытым глазом.
No, my kitchen is out of chickens. Куры у меня закончились.
So the chickens do their kind of little breakdance and they're pushing around the manure to get at the grubs, and in the process they're spreading the manure out. Так что куры исполняют свой небольшой танец и они расталкивают навоз, чтобы достать личинок, и в процессе они его распределяют по земле.
Chickens can't climb trees Куры не могут лазать по деревьям.
Больше примеров...
Куриц (примеров 58)
Last week, it was a couple of chickens. На прошлой неделе, это была пара куриц.
I've run from bullies, dogs, angry chickens... and one particularly persistent P.E. teacher determined to bend me over and give me a scoliosis test. Я бегал от хулиганов, собак, злых куриц... и от одного настойчивого учителя физкультуры, который хотел нагнуть меня, и провести тест на сколиоз.
We'll make fake price tags and wrap the chickens in wax paper, so it looks like we bought them! Сделаем фальшивые ценники и завернем куриц в вощеную бумагу, как будто мы их купили.
They've sucked up chickens, fish. Они засасывают куриц, рыбу.
You know, they don't eat corn, dead cows or chicken manure like they feed right here in the valley - or dead chickens. Они не едят кукурузу, мертвых коров или куриного помета или мертвых куриц.
Больше примеров...
Курицы (примеров 63)
And then you turn the page and finish your eggs from free-range chickens. Затем перелистываете страницу и доедаете яйцо от курицы на выгуле.
When I got into the barn, the chickens attacked me. Когда я вошел в сарай, на меня набросились курицы.
But it has been in use forever, and besides they don't sound like chickens. Да всю жизнь так делали, а кроме того - совсем не как курицы.
I mean, this ship, the people, the chickens! Я хочу сказать, этот корабль, люди, курицы!
Gum Drop Mountain is mine, chickens. Гора Милашки моя, курицы.
Больше примеров...
Цыплятами (примеров 30)
Well, I can't chase chickens around the yard. Ну, за цыплятами вокруг сарая я бегать не могу.
In the same way that we do with chickens. Как мы это делаем с цыплятами.
Better known as free-range fruit. allowed to casually chat to chickens. "Известные как свободные фрукты, которым позволено небрежно болтать с цыплятами."
Now, can we stop worrying about conjuring tricks with chickens and get out of this place? Теперь-то мы можем забыть про фокусы с цыплятами и убраться из этого места?
We're doing our best, but finding a lone Englishwoman in a country where they probably use chickens for currency... Мы делаем все возможное,... но отыскать одинокую англичанку в стране, где расплачиваются не деньгами, а цыплятами...
Больше примеров...
Курами (примеров 23)
You are the one with the chickens. Это же ты возишься с курами.
But we're dealing with quarters here, not frogs or chickens. Но у нас здесь в ходу четвертаки, а не с лягушки с курами.
I mean, Beethoven will have chickens to chase barns to burn and cows to stampede. Бетховен сможет охотиться за трусливыми курами... поджигать сараи и гонять коров.
And what am I supposed to do with those nine whole chickens in my fridge? ј что мне делать с дев€тью целыми курами в холодильнике?
The case was exposed to live and slaughtered chickens at his home. Мальчик имел контакты с живыми и забитыми курами в своем доме.
Больше примеров...
Курицу (примеров 16)
The Royal Air Force doesn't let chickens behind the controls of a complex aircraft. ВВС никогда бы не допустили курицу к управлению сложным оборудованием.
It means that they will eat chickens or fish for today's lunch. Это означает, что он будет есть на обед курицу или рыбу.
Why have you put chickens down the lavatory? Зачем ты кинул курицу в унитаз?
No, no chickens either! Нет, не надо курицу!
~ You'd do just as good to drop roast chickens on them, sir! Вы бы еще жареную курицу им на голову наслали!
Больше примеров...
Курам (примеров 11)
Bankers must expect robbery the same way chickens expect hawks. Ѕанкирам следует ожидать ограблени€ как курам €стреба.
Well, I liked you better when you were winking' at waitresses and shootin' the heads off of chickens. Ты мне больше нравился, когда подмигивал официанткам... и отстреливал головы курам.
Give my love to the cows and the chickens! Представьте мою любовь к коровам и курам!
And the animal bones that I saw in her cage, George, some of them are too big to be from chickens. И кости животных, которые я видел в той клетке, Джордж, кое-какие из них слишком велики, чтобы принадлежать курам.
I'd go visit my friend's farm... and break the legs of his chickens... because their clucking sound really bothered me Я навещал своего друга на ферме и ломал лапки его курам, потому что они надоедали мне своим кудахтаньем.
Больше примеров...
Курицами (примеров 12)
Between us chickens, no matter how hard I worked at it, I never felt special, either. Между нами, курицами, не важно как сильно я работала над этим, но я никогда не чувствовала себя особенной.
The castle owner goes to sleep with the chickens, gets woken up in the middle of the night, and has oatmeal with toast for breakfast, long before sunrise. Владелицы замка идут... спать с курицами, их будят посреди ночи, на завтрак дают овсяный супом с гренками.
Not in front of the chickens, babe... Только не перед курицами, малыш
Dude, what's the point with the chickens? Что за прикол с курицами?
Chickens are the most widely abused animals on the planet. С курицами на этой планете обращаются хуже, чем с кем-либо.
Больше примеров...
Курочек (примеров 6)
I live in a starter house in Minnesota and dream of having chickens one day. А я живу в простом доме в Минесоте. И мечтаю когда-нибудь завести курочек.
So you've tasted the fatted chickens? Попробовали курочек, а теперь перейдем к поросенку.
Can I go feed the chickens again, Cal? Можно я снова покормлю курочек, Кэл?
A group of rather desperate chickens. Группу потерявших надежду курочек.
Annie corcoran, and bring me back some country chickens now and again. Энни Коркоран, и будешь приносить мне время от времени фермерских курочек.
Больше примеров...
Курица (примеров 10)
Chickens go in, pies come out. Курица на входе, пироги на выходе.
Do you have chickens? У вас, есть курица?
Chooks. The chickens. Кура - это же курица!
Bet chickens don't like chicken. Готов поспорить, что курице не нравится курица.
And where do you think the chickens come from? И откуда по твоему берется курица для этого?
Больше примеров...
Цыпленка (примеров 5)
Jean, you know we can afford to buy fully grown chickens. Джин, знаешь, мы можем себе позволить и нормального цыпленка.
Fenton is animal mad - he loves horses, tractors and farms and has got two chickens which he looks after. Фентон без ума от животных - он любит лошадей, тракторы и фермы, и у него есть два цыпленка, о которых он заботится.
They go together, like chicken and... another chicken... or two chickens, or something. Эти занятия идут вместе, как цыпленок и... другой цыпленок или два цыпленка, или еще кто-то.
I said get two chickens. Я сказал, два цыпленка.
We went through 24 chickens. 24 раза заказывали цыпленка...
Больше примеров...
Цыплятам (примеров 8)
But if an influenza virus jumps from, say, ducks to chickens, there may be lethal consequences. Но если грипп перепрыгивает от, скажем, уток к цыплятам, последствия могут быть фатальными.
When this grain, which humans could eat directly, is fed to chickens, they use some of it to create bones and feathers and other body parts that we cannot eat. Когда это зерно, которое люди могут съедать непосредственно, скармливается цыплятам, то они используют часть этого зерна для наращивания костей и пера, а также других частей тела, которые мы не можем употреблять в пищу.
A chicken with big teeth rubbing it in the face of all the toothless chickens. Курочка с большими зубами утирающая нос остальным беззубым цыплятам.
I'm sure that's what they tell chickens when they clip their wings. Уверена, цыплятам говорят также перед тем, как отрезать крылья.
It is intended for the organization in poultry farming the automatic supply of a forage to chickens in the age from one day up to seven weeks. Оборудование предназначено для организации в птицеводстве автоматизированной шнековой подачи сухого сыпучего комбикорма (корма) бройлерным цыплятам кур в возрасте от одного дня до семи недель.
Больше примеров...