Is like what Kentucky is to chickens. | То же, что Кентукки для кур. |
Some local chicken farmers in Botswana argue that they are subjected to unfair trade practice because in order to sell their chickens, they must slaughter their chickens according to the halaal tradition. | Некоторые местные производители кур в Ботсване утверждают, что действующие в отношении них торговые правила являются несправедливыми, поскольку для продажи своих кур они должны забивать их в соответствии с традициями халаля. |
In the end, the people were not happy in their new homes; they preferred their previous shack, which had a small piece of land where they could grow plants and have a few chickens. | В конечном счете люди не были рады своим новым домам; они предпочитали прежние хибары, при которых был небольшой участок земли, где они могли иметь огород и держать несколько кур. |
And chickens taste of humans. | А у кур вкус человека. |
The purpose of the invention is to provide a high-efficiency, ecologically safe drinking water additive that enhances the productivity of chickens by increasing body weight gain, while reducing the costs of preparing and administering said additive. | Изобретение направлено на решение задачи создания высокоэффективной и экологически безопасной добавки к питьевой воде, обеспечивающей повышение продуктивности кур за счёт увеличения прироста живой массы при низких затратах на изготовление добавки и её применение. |
I can't leave the chickens alone too long. | Нельзя оставлять цыплят надолго без присмотра. |
I like how it... it encourages the chickens to stay inside but doesn't force them. | Мне нравится, как она... призывает цыплят оставаться внутри, но не принуждает их. |
Provide material support (water pumps, dairy cows, chickens and chicken feeds, farm implements), and | обеспечить оказание материальной поддержки (водяные насосы, коровы молочных пород, цыплята и корм для цыплят, оборудование для фермерских хозяйств); и |
No, enough with the chickens. | Нет, цыплят уже хватит. |
I want you all powdered and pretty for me when I get done plucking these chickens. | Хочу, чтобы ты был, как конфетка, когда я ощипаю этих цыплят. |
We had all these beautiful animals like cows and horses and chickens. | Ребята, но там же наши прекрасные коровки, лошадки и цыплята. |
That night the chickens that the Changs brought over as a present began crowing. | Той ночью цыплята, которых Чан привёз в подарок, раскудахтались. |
He could not see his own farms and the chickens he could see being destroyed were not his. | Он не мог видеть собственных ферм, а цыплята, которых уничтожали на его глазах, принадлежали не ему. |
Hens, chickens, roosters | Куры, цыплята, петухи |
It's chickens eating chickens. | Здесь цыплята едят цыплят. |
So you got ducks and chickens and... | Значит, у вас тут утки, куры и... |
The individually productive chickens had only achieved their success by suppressing the productivity of the rest. | Куры с высокой личной продуктивностью достигли успеха, подавляя продуктивность других. |
The chickens were restless all night and four of them died. | Куры были всю ночь беспокойны, а четыре из них сдохли. |
Chickens this and chickens that, like they can't do no wrong. | Куры - то, куры - это, будто они не могут заблуждаться. |
Laid by our chickens this very morning! | Наши куры снесли их сегодня утром! |
Bring me one of those chickens. | Принеси-ка мне одну из тех куриц. |
Last week, it was a couple of chickens. | На прошлой неделе, это была пара куриц. |
Business for their defective chickens, instead of throwing them away, we sell them. | Бизнес бракованных куриц, которых не выбрасывают, а продают у меня. |
I don't like my chickens live, okay? | Я нё люблю живых куриц. |
Knowing that this delivery company delivered all variety of animal products, your plan was to contaminate the steaks with chicken feathers, by rubbing live chickens all over them. | Раз компания поставляет все виды животной продукции вы решили наполнить стейки куриными перьями, нарубив туда живых куриц. |
Man would sit down, eat two chickens, and give you the wing. | Мог съесть две курицы, а нам оставить одно крылышко. |
Small coke, three chickens? | Маленькая кола, три курицы. |
Gum Drop Mountain is mine, chickens. | Гора Милашки моя, курицы. |
No more chickens, okay? | Никакой больше курицы, понятно? |
In chickens, microchromosomes have been estimated to contain between 50 and 75% of all genes. | Так, у курицы (Gallus gallus) на долю микрохромосом приходится от 50 % до 75 % всех генов. |
Well, I can't chase chickens around the yard. | Ну, за цыплятами вокруг сарая я бегать не могу. |
We need to arm ourselves serious or we will be chickens in a pen, just like you said. | Нам нужно серьезно вооружиться или мы станем цыплятами в загоне, ровно как ты и сказала. |
I like sharing the back of a truck with chickens. | Мне нравится делить кузов грузовика с цыплятами. |
In some animals pica seems to be an adaptive trait but in others it seems to be a true psychopathology like in the case of some chickens. | У некоторых животных пикацизм кажется адаптивной чертой, но у других он выглядит настоящей психопатологией, как в случае с некоторыми цыплятами. |
life in the country, vegetables and chickens and stuff. | На грядке с овощами, вместе с цыплятами и прочей фигней. |
You'll never guess how many times my patients pay their bills with chickens. | Вы даже не представляете, как часто пациенты оплачивают мои услуги курами. |
My family has a ranch with goats and chickens. | У моей семьи есть ранчо с козами и курами. |
I mean, Beethoven will have chickens to chase barns to burn and cows to stampede. | Бетховен сможет охотиться за трусливыми курами... поджигать сараи и гонять коров. |
She spent all day long in the backyard, with the chickens | Она там часами сидела вместе с курами. |
It's sick what they do to them chickens. | Они творят с курами гнусные вещи. |
I am a city girl. I take chickens to the vet. | Я городской житель, возила курицу ветеринарам. |
It means that they will eat chickens or fish for today's lunch. | Это означает, что он будет есть на обед курицу или рыбу. |
Farmer adjacent to the field you're staying reported one of his chickens stolen last night. | Фермер по соседству с полем, где вы остановились, сообщил, что вчера ночью у него украли курицу. |
He's taking the chickens out of the cage! | Он достает курицу из клетки. |
You know, I could maybe forgive that if it were one chicken, but you stole eight chickens, and from a widow, no less. | Знаешь, я мог бы простить тебе ОДНУ курицу, Но ты украл все восемь, и к тому же у вдовы. |
This is why you can't ever let your chickens watch the Muppets. | Именно поэтому нельзя давать своим курам смотреть "Маппет-шоу". |
Give my love to the cows and the chickens! | Представьте мою любовь к коровам и курам! |
And the animal bones that I saw in her cage, George, some of them are too big to be from chickens. | И кости животных, которые я видел в той клетке, Джордж, кое-какие из них слишком велики, чтобы принадлежать курам. |
I'd go visit my friend's farm... and break the legs of his chickens... because their clucking sound really bothered me | Я навещал своего друга на ферме и ломал лапки его курам, потому что они надоедали мне своим кудахтаньем. |
I thought you were you want the chickens podnimayt me laugh. | Я думала, вы вы хотеть поднимайт меня курам смеяться. |
And then help with the chickens, if you can, please. | А потом, будь любезен, помоги с курицами. |
Between us chickens, no matter how hard I worked at it, I never felt special, either. | Между нами, курицами, не важно как сильно я работала над этим, но я никогда не чувствовала себя особенной. |
You know why I come here to get these chickens? | Ты знаешь, почему я приехал за курицами? |
The castle owner goes to sleep with the chickens, gets woken up in the middle of the night, and has oatmeal with toast for breakfast, long before sunrise. | Владелицы замка идут... спать с курицами, их будят посреди ночи, на завтрак дают овсяный супом с гренками. |
Not in front of the chickens, babe... | Только не перед курицами, малыш |
So you've tasted the fatted chickens? | Попробовали курочек, а теперь перейдем к поросенку. |
Can I go feed the chickens again, Cal? | Можно я снова покормлю курочек, Кэл? |
MAN: Just to be clear, these are chickens you've brought me, right? | Для ясности, ты ведь мне тут курочек привёз, верно? |
A group of rather desperate chickens. | Группу потерявших надежду курочек. |
Annie corcoran, and bring me back some country chickens now and again. | Энни Коркоран, и будешь приносить мне время от времени фермерских курочек. |
I've got chicken salad sandwiches in the car and baking chickens at home. | У меня в машине есть бутерброды, а дома жареная курица. |
So childhood is the reason why the crows end up on the cover of Science and the chickens end up in the soup pot. | Выходит, что детство - ответ на вопрос, почему ворон попадает на обложку научного журнала, а курица - в суп. |
Do you have chickens? | У вас, есть курица? |
Chooks. The chickens. | Кура - это же курица! |
So childhood is the reason why the crows end up on the cover of Science and the chickens end up in the soup pot. | Выходит, что детство - ответ на вопрос, почему ворон попадает на обложку научного журнала, а курица - в суп. |
Jean, you know we can afford to buy fully grown chickens. | Джин, знаешь, мы можем себе позволить и нормального цыпленка. |
Fenton is animal mad - he loves horses, tractors and farms and has got two chickens which he looks after. | Фентон без ума от животных - он любит лошадей, тракторы и фермы, и у него есть два цыпленка, о которых он заботится. |
They go together, like chicken and... another chicken... or two chickens, or something. | Эти занятия идут вместе, как цыпленок и... другой цыпленок или два цыпленка, или еще кто-то. |
I said get two chickens. | Я сказал, два цыпленка. |
We went through 24 chickens. | 24 раза заказывали цыпленка... |
But if an influenza virus jumps from, say, ducks to chickens, there may be lethal consequences. | Но если грипп перепрыгивает от, скажем, уток к цыплятам, последствия могут быть фатальными. |
How much do you think chickens enjoy that range? | Насколько, по-твоему, цыплятам нравится выгул? |
When this grain, which humans could eat directly, is fed to chickens, they use some of it to create bones and feathers and other body parts that we cannot eat. | Когда это зерно, которое люди могут съедать непосредственно, скармливается цыплятам, то они используют часть этого зерна для наращивания костей и пера, а также других частей тела, которые мы не можем употреблять в пищу. |
I'm sure that's what they tell chickens when they clip their wings. | Уверена, цыплятам говорят также перед тем, как отрезать крылья. |
It is intended for the organization in poultry farming the automatic supply of a forage to chickens in the age from one day up to seven weeks. | Оборудование предназначено для организации в птицеводстве автоматизированной шнековой подачи сухого сыпучего комбикорма (корма) бройлерным цыплятам кур в возрасте от одного дня до семи недель. |