| Hundreds of women-headed households received chickens and poultry feed. | Сотни хозяйств, возглавляемых женщинами, получили кур и корм для домашней птицы. |
| Now we've lost 25 chickens. | И сейчас мы потеряли 25 кур. |
| Subsequently, the Dutch accused the U.S. of dumping chickens at prices below cost of production. | Впоследствии, голландцы обвинили США в демпинге кур по ценам ниже себестоимости производства. |
| Researchers at the University of Pittsburgh have had success with a genetically engineered vaccine that took only a month to make and completely protected chickens from the highly pathogenic H5N1 virus. | Исследователи в Университете Питсбурга достигли успеха с генетически произведенной вакциной, которая заняла всего один месяц для своего получения, и полностью защитили кур от высоко патогенного вируса H5N1. |
| With reference to expressions of anti-Indian sentiments reportedly aroused by a controversy over the sale of chickens, he asked for further information on the progress of police investigations into that case, and on the enforcement of anti-discrimination policies. | В отношении неоднократного проявления антииндийских настроений в связи с коммерческим конфликтом, касающимся вопроса о продаже кур, он просит представить дополнительную информацию о прогрессе, достигнутом полицией в расследовании этих случаев, и о проведении в жизнь принципов недопущения дискриминации. |
| Name six ways we're better than chickens. | Назовите хотя бы шесть вещей в которых мы лучше цыплят. |
| It's a congenital anomaly common in Egyptian nobles and heritage chickens. | Эта врожденная аномалия обычна для египетской знати и породистых цыплят. |
| She just made us run around like headless chickens. | Она просто заставила нас ходить кругами, как безголовых цыплят. |
| The neuroxic effects of chlordecone have been reported in chickens, quail, fish, hamsters, mice, rats, and man. | Имеются данные о нейротоксическом воздействии хлордекона на цыплят, куропаток, рыб, хомяков, мышей, крыс и человека. |
| "I have a solution, but it only works for spherical chickens in a vacuum". | "У меня есть решение проблемы, но оно действительно только для сферических цыплят в вакууме!" |
| We had all these beautiful animals like cows and horses and chickens. | Ребята, но там же наши прекрасные коровки, лошадки и цыплята. |
| Provide material support (water pumps, dairy cows, chickens and chicken feeds, farm implements), and | обеспечить оказание материальной поддержки (водяные насосы, коровы молочных пород, цыплята и корм для цыплят, оборудование для фермерских хозяйств); и |
| Chickens, to be a writer you need a brand. | Так, цыплята, чтобы стать писателем, вам нужно создать себе имя. |
| We own chickens, don't we? | У нас есть цыплята? |
| The chickens are trying to fly the coop. | Цыплята пытаются сбежать из курятника. |
| Has Hatfield and Mr. Polski and our chickens and all America been blown up? | Хэтфилд, мистер Полски, наши куры и вся Америка... взорвались? |
| All agricultural equipment and supplies are admitted free of import duty, as are pure-bred livestock (cattle, goats and chickens) brought in by the Department for local farmers as part of the drive to upgrade the Islands' livestock. | Вся сельскохозяйственная техника и все сельскохозяйственные животные, такие, как чистопородный скот (крупный рогатый скот, козы и куры), закупаемый департаментом для местных фермеров в стремлении улучшить породу скота на Островах, поставляются без уплаты таможенных пошлин. |
| 'Chickens are smaller and you only need to protect them for six weeks, because that's how long they live till you eat them,' said Dr. John J. Treanor, a vaccine expert at the University of Rochester. | «Куры меньше и вам только нужно защитить их на шесть недель, потому что именно столько они живут перед тем, как вы съедите их», сказал доктор Джон Треанор, специалист по вакцинам при Университете Рочестер. |
| As an example, chickens kept for sale are in the nature of stock, while the chickens owned by an egg farm are in the nature of tangible property. | Например, куры для продажи относятся к товарно-материальным запасам, в то время как куры на птицефабрике являются материальной собственностью. |
| Hens, chickens, roosters | Куры, цыплята, петухи |
| So we have five chickens here. | Итак, у нас тут пять куриц. |
| Now, if we could only find those chickens. | Осталось только найти этих куриц. |
| They've sucked up chickens, fish. | Они засасывают куриц, рыбу. |
| Knowing that this delivery company delivered all variety of animal products, your plan was to contaminate the steaks with chicken feathers, by rubbing live chickens all over them. | Раз компания поставляет все виды животной продукции вы решили наполнить стейки куриными перьями, нарубив туда живых куриц. |
| Chickens having heart attacks? | У куриц проиходят инфаркты. |
| Isn't a Coop where chickens live? | Разве курятник, это не там где живут курицы? |
| And then you turn the page and finish your eggs from free-range chickens. | Затем перелистываете страницу и доедаете яйцо от курицы на выгуле. |
| I mean, this ship, the people, the chickens! | Я хочу сказать, этот корабль, люди, курицы! |
| Same goes for all chickens. | Так же, как и курицы. |
| They're chickens, man. | Это курицы, мужик. |
| I have lived happily with my good wife and chickens. | Я жил счастливо с моей любимой жёнушкой и цыплятами. |
| We need to arm ourselves serious or we will be chickens in a pen, just like you said. | Нам нужно серьезно вооружиться или мы станем цыплятами в загоне, ровно как ты и сказала. |
| He watched as the armoured bulldozers destroyed the chicken farms, crushing the wire mesh coops with the chickens inside. | Г-н Савафеари наблюдал, как бронированные бульдозеры разрушали птицефермы, сминая проволочные клетки с цыплятами. |
| For a start, it relies on the use of fossil fuel energy to light and ventilate the sheds, and to transport the grain eaten by the chickens. | Во-первых, требуется использование энергии ископаемого топлива для освещения и вентиляции сараев, а также для транспортировки зерна, потребляемого цыплятами. |
| Chickens are treated really badly. | С цыплятами обращаются очень плохо. |
| Well, someone's got to stay here to look after your chickens. | Ну, кому-то придется остаться здесь, присмотреть за курами. |
| But we're dealing with quarters here, not frogs or chickens. | Но у нас здесь в ходу четвертаки, а не с лягушки с курами. |
| Those rubes have been living with the chickens for 30 years! | Они уже 30 лет живут только с курами. |
| You can communicate with chickens? | Вы можете общаться с курами? |
| It's sick what they do to them chickens. | Они творят с курами гнусные вещи. |
| I am a city girl. I take chickens to the vet. | Я городской житель, возила курицу ветеринарам. |
| It's just seeing those chickens with an empty stomach. | Ты курицу видишь в пустым желудку. |
| Why have you put chickens down the lavatory? | Зачем ты кинул курицу в унитаз? |
| How did you kill those chickens? | А как вы убили курицу? |
| You know, I could maybe forgive that if it were one chicken, but you stole eight chickens, and from a widow, no less. | Знаешь, я мог бы простить тебе ОДНУ курицу, Но ты украл все восемь, и к тому же у вдовы. |
| This is why you can't ever let your chickens watch the Muppets. | Именно поэтому нельзя давать своим курам смотреть "Маппет-шоу". |
| The rest is traded, used as animal feed (e.g. for chickens) or for making products such as cooking oil. | Остальные продаются, используются на корм скоту (например, курам) или для изготовления таких продуктов, как растительное масло. |
| Well, I liked you better when you were winking' at waitresses and shootin' the heads off of chickens. | Ты мне больше нравился, когда подмигивал официанткам... и отстреливал головы курам. |
| I've beheaded chickens. | Я рубила курам головы. |
| They've got sabers, they'll cut our chickens' heads. | У них шашки, они курам головы порубят. |
| Between us chickens, no matter how hard I worked at it, I never felt special, either. | Между нами, курицами, не важно как сильно я работала над этим, но я никогда не чувствовала себя особенной. |
| You know why I come here to get these chickens? | Ты знаешь, почему я приехал за курицами? |
| Maybe Charlie's mystery job had something to do with chickens? | Может, таинственная работа Чарли была как-то связана с курицами? |
| The castle owner goes to sleep with the chickens, gets woken up in the middle of the night, and has oatmeal with toast for breakfast, long before sunrise. | Владелицы замка идут... спать с курицами, их будят посреди ночи, на завтрак дают овсяный супом с гренками. |
| Chickens are the most widely abused animals on the planet. | С курицами на этой планете обращаются хуже, чем с кем-либо. |
| I live in a starter house in Minnesota and dream of having chickens one day. | А я живу в простом доме в Минесоте. И мечтаю когда-нибудь завести курочек. |
| Can I go feed the chickens again, Cal? | Можно я снова покормлю курочек, Кэл? |
| MAN: Just to be clear, these are chickens you've brought me, right? | Для ясности, ты ведь мне тут курочек привёз, верно? |
| A group of rather desperate chickens. | Группу потерявших надежду курочек. |
| Annie corcoran, and bring me back some country chickens now and again. | Энни Коркоран, и будешь приносить мне время от времени фермерских курочек. |
| I've got chicken salad sandwiches in the car and baking chickens at home. | У меня в машине есть бутерброды, а дома жареная курица. |
| Do you have chickens? | У вас, есть курица? |
| Chooks. The chickens. | Кура - это же курица! |
| Bet chickens don't like chicken. | Готов поспорить, что курице не нравится курица. |
| And where do you think the chickens come from? | И откуда по твоему берется курица для этого? |
| Jean, you know we can afford to buy fully grown chickens. | Джин, знаешь, мы можем себе позволить и нормального цыпленка. |
| Fenton is animal mad - he loves horses, tractors and farms and has got two chickens which he looks after. | Фентон без ума от животных - он любит лошадей, тракторы и фермы, и у него есть два цыпленка, о которых он заботится. |
| They go together, like chicken and... another chicken... or two chickens, or something. | Эти занятия идут вместе, как цыпленок и... другой цыпленок или два цыпленка, или еще кто-то. |
| I said get two chickens. | Я сказал, два цыпленка. |
| We went through 24 chickens. | 24 раза заказывали цыпленка... |
| You told me about your feelings for chickens. | Ты рассказал о своих чувствах к цыплятам. |
| But if an influenza virus jumps from, say, ducks to chickens, there may be lethal consequences. | Но если грипп перепрыгивает от, скажем, уток к цыплятам, последствия могут быть фатальными. |
| When this grain, which humans could eat directly, is fed to chickens, they use some of it to create bones and feathers and other body parts that we cannot eat. | Когда это зерно, которое люди могут съедать непосредственно, скармливается цыплятам, то они используют часть этого зерна для наращивания костей и пера, а также других частей тела, которые мы не можем употреблять в пищу. |
| I'm sure that's what they tell chickens when they clip their wings. | Уверена, цыплятам говорят также перед тем, как отрезать крылья. |
| It is intended for the organization in poultry farming the automatic supply of a forage to chickens in the age from one day up to seven weeks. | Оборудование предназначено для организации в птицеводстве автоматизированной шнековой подачи сухого сыпучего комбикорма (корма) бройлерным цыплятам кур в возрасте от одного дня до семи недель. |