Английский - русский
Перевод слова Chickens

Перевод chickens с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кур (примеров 173)
Now we've lost 25 chickens. И сейчас мы потеряли 25 кур.
He wanted to know what could make his chickens more productive, so he devised a beautiful experiment. Он хотел узнать, что может повысить продуктивность кур, и придумал для этого прекрасный эксперимент.
I fed the chickens. И я кормил кур.
The major outlets insist on being supplied with halaal products which means that unless the farmers incur the additional cost they will be unable to sell their chickens. Крупные склады требуют, чтобы им поставляли продукты, изготовленные по нормам халаля, а это означает, что, если фермеры не готовы понести дополнительные расходы, они не смогут продать своих кур.
and feeling a sense of pride and empowerment, because they're no longer helpless and depending on others with their vegetables and their chickens. И люди с гордостью ощущают свою силу, потому что, имея хотя бы собственные овощи и кур, перестали быть беспомощными и зависеть от других.
Больше примеров...
Цыплят (примеров 163)
You said they're like plucked chickens. Ты говорил, они похожи на ощипанных цыплят.
She just made us run around like headless chickens. Она просто заставила нас ходить кругами, как безголовых цыплят.
Its jet exhaust frying' chickens in the barnyard! Его реактивный выхлоп гасит цыплят в гумне!
Are we so much better than chickens all of a sudden? С каких это пор мы вдруг стали лучше цыплят?
Some of the chickens may have escaped! один из цыплят сбежал!
Больше примеров...
Цыплята (примеров 95)
Class 6 - very young chickens less than 5 weeks of age Категория 6 - очень молодые цыплята в возрасте менее 5 недель
Yet here you all are, running around like chickens - with their heads cut off. А пока вы все бегаете, как цыплята с отрубленными головами.
You think chickens have individual personalities? Думаешь цыплята обладают индивидуальной личностью?
We're getting little baby chickens. У нас будут маленькие цыплята.
Chickens are raised in heated and either air-cooled or open-sided growing houses with access to the outdoors Цыплята выращиваются в обогреваемых и либо в оборудованных вентиляцией, либо в открытых птичниках с выгулом на открытом воздухе
Больше примеров...
Куры (примеров 76)
We had chickens, a cat, a dog... У нас были куры, кошка, собака...
So you got ducks and chickens and... Значит, у вас тут утки, куры и...
Those chickens are up to something. Эти куры что-то замышляют.
Chickens can't climb trees Куры не могут лазать по деревьям.
But him, his dog, his chickens... Но он, её собака, её куры, кролики.
Больше примеров...
Куриц (примеров 58)
I had to bury another one of my chickens today, Edgar... Я должен был похоронить еще одну из куриц сегодня, Эдгар... старушка.
You leave those chickens alone, do you hear me? Оставь куриц в покое, слышишь меня?
I've run from bullies, dogs, angry chickens... and one particularly persistent P.E. teacher determined to bend me over and give me a scoliosis test. Я бегал от хулиганов, собак, злых куриц... и от одного настойчивого учителя физкультуры, который хотел нагнуть меня, и провести тест на сколиоз.
Is it okay for the goats and the chickens and everything okay? Всё в порядке у ослов, куриц? Вам всё нравится?
Now, if we could only find those chickens. Осталось только найти этих куриц.
Больше примеров...
Курицы (примеров 63)
Man would sit down, eat two chickens, and give you the wing. Мог съесть две курицы, а нам оставить одно крылышко.
If Torbin Salvi succeeds, these chickens will only be coming back to Russia to roost. Если Торбин Сальви осуществит задуманное, эти курицы просто вернутся в Россию и усядутся на насест.
Keep her away from my chickens. Держите ее подальше от моей курицы!
Chickens are really, well... chicken. Что курицы, они действительно с куриными мозгами.
Two chickens, wine, bread and cheese. 2 жареных курицы, сыра и коробку сигар.
Больше примеров...
Цыплятами (примеров 30)
Then you'd be a couple of love chickens. Тогда вас можно называть влюбленными цыплятами.
These people don't seem to like the way you treat the chickens. Этим людям, кажется, не нравится как вы обращаетесь с цыплятами.
Better known as free-range fruit. allowed to casually chat to chickens. "Известные как свободные фрукты, которым позволено небрежно болтать с цыплятами."
And here we are at the 3,000 metre steeple chase for people who think they're chickens. И вот мы на трёхкилометровой трассе для гонки с препятствиями, участники которой считают себя цыплятами.
For a start, it relies on the use of fossil fuel energy to light and ventilate the sheds, and to transport the grain eaten by the chickens. Во-первых, требуется использование энергии ископаемого топлива для освещения и вентиляции сараев, а также для транспортировки зерна, потребляемого цыплятами.
Больше примеров...
Курами (примеров 23)
Tending farmyard animals such as chickens; уход за домашней птицей и животными, например курами;
My family has a ranch with goats and chickens. У моей семьи есть ранчо с козами и курами.
I mean, Beethoven will have chickens to chase barns to burn and cows to stampede. Бетховен сможет охотиться за трусливыми курами... поджигать сараи и гонять коров.
To look after his uncle's chickens. Будет присматривать за тётушкиными курами.
It's sick what they do to them chickens. Они творят с курами гнусные вещи.
Больше примеров...
Курицу (примеров 16)
I am a city girl. I take chickens to the vet. Я городской житель, возила курицу ветеринарам.
The Royal Air Force doesn't let chickens behind the controls of a complex aircraft. ВВС никогда бы не допустили курицу к управлению сложным оборудованием.
Farmer adjacent to the field you're staying reported one of his chickens stolen last night. Фермер по соседству с полем, где вы остановились, сообщил, что вчера ночью у него украли курицу.
Why have you put chickens down the lavatory? Зачем ты кинул курицу в унитаз?
~ You'd do just as good to drop roast chickens on them, sir! Вы бы еще жареную курицу им на голову наслали!
Больше примеров...
Курам (примеров 11)
The rest is traded, used as animal feed (e.g. for chickens) or for making products such as cooking oil. Остальные продаются, используются на корм скоту (например, курам) или для изготовления таких продуктов, как растительное масло.
Give my love to the cows and the chickens! Представьте мою любовь к коровам и курам!
And the animal bones that I saw in her cage, George, some of them are too big to be from chickens. И кости животных, которые я видел в той клетке, Джордж, кое-какие из них слишком велики, чтобы принадлежать курам.
I'd go visit my friend's farm... and break the legs of his chickens... because their clucking sound really bothered me Я навещал своего друга на ферме и ломал лапки его курам, потому что они надоедали мне своим кудахтаньем.
They've got sabers, they'll cut our chickens' heads. У них шашки, они курам головы порубят.
Больше примеров...
Курицами (примеров 12)
And then help with the chickens, if you can, please. А потом, будь любезен, помоги с курицами.
What do you think you're doing with my chickens? Что ты делаешь с моими курицами?
Maybe Charlie's mystery job had something to do with chickens? Может, таинственная работа Чарли была как-то связана с курицами?
Not in front of the chickens, babe... Только не перед курицами, малыш
Usually other chickens, I think. Обычно другими курицами, полагаю...
Больше примеров...
Курочек (примеров 6)
I live in a starter house in Minnesota and dream of having chickens one day. А я живу в простом доме в Минесоте. И мечтаю когда-нибудь завести курочек.
So you've tasted the fatted chickens? Попробовали курочек, а теперь перейдем к поросенку.
MAN: Just to be clear, these are chickens you've brought me, right? Для ясности, ты ведь мне тут курочек привёз, верно?
A group of rather desperate chickens. Группу потерявших надежду курочек.
Annie corcoran, and bring me back some country chickens now and again. Энни Коркоран, и будешь приносить мне время от времени фермерских курочек.
Больше примеров...
Курица (примеров 10)
So childhood is the reason why the crows end up on the cover of Science and the chickens end up in the soup pot. Выходит, что детство - ответ на вопрос, почему ворон попадает на обложку научного журнала, а курица - в суп.
Chooks. The chickens. Кура - это же курица!
Bet chickens don't like chicken. Готов поспорить, что курице не нравится курица.
And where do you think the chickens come from? И откуда по твоему берется курица для этого?
So childhood is the reason why the crows end up on the cover of Science and the chickens end up in the soup pot. Выходит, что детство - ответ на вопрос, почему ворон попадает на обложку научного журнала, а курица - в суп.
Больше примеров...
Цыпленка (примеров 5)
Jean, you know we can afford to buy fully grown chickens. Джин, знаешь, мы можем себе позволить и нормального цыпленка.
Fenton is animal mad - he loves horses, tractors and farms and has got two chickens which he looks after. Фентон без ума от животных - он любит лошадей, тракторы и фермы, и у него есть два цыпленка, о которых он заботится.
They go together, like chicken and... another chicken... or two chickens, or something. Эти занятия идут вместе, как цыпленок и... другой цыпленок или два цыпленка, или еще кто-то.
I said get two chickens. Я сказал, два цыпленка.
We went through 24 chickens. 24 раза заказывали цыпленка...
Больше примеров...
Цыплятам (примеров 8)
You told me about your feelings for chickens. Ты рассказал о своих чувствах к цыплятам.
How much do you think chickens enjoy that range? Насколько, по-твоему, цыплятам нравится выгул?
A chicken with big teeth rubbing it in the face of all the toothless chickens. Курочка с большими зубами утирающая нос остальным беззубым цыплятам.
I'm sure that's what they tell chickens when they clip their wings. Уверена, цыплятам говорят также перед тем, как отрезать крылья.
It is intended for the organization in poultry farming the automatic supply of a forage to chickens in the age from one day up to seven weeks. Оборудование предназначено для организации в птицеводстве автоматизированной шнековой подачи сухого сыпучего комбикорма (корма) бройлерным цыплятам кур в возрасте от одного дня до семи недель.
Больше примеров...