Over the weekend, we cleaned and sold 70-80 chickens. | За выходные мы чистили и продавали 70-80 кур. |
Since when do you have chickens? | С каких это пор ты держишь кур? |
Have you ordered the feed for the chickens? | Вы заказали корм для кур? |
The major outlets insist on being supplied with halaal products which means that unless the farmers incur the additional cost they will be unable to sell their chickens. | Крупные склады требуют, чтобы им поставляли продукты, изготовленные по нормам халаля, а это означает, что, если фермеры не готовы понести дополнительные расходы, они не смогут продать своих кур. |
Rolle next purchased slaves from West Africa, forcing them to tend chickens, hogs, goats and sheep, or produce cotton, indigo, citrus and turpentine for export to England. | После этого Ролле завёз рабов из Западной Африки, возложив на них выращивание кур, свиней, коз и овец, а также производство хлопок, индиго, цитрусовых и скипидар на экспорт в Англию. |
It is people like you keeping the chickens from flying free. | Такие люди как ты не дают цыплят спокойно летать. |
She just made us run around like headless chickens. | Она просто заставила нас ходить кругами, как безголовых цыплят. |
Its jet exhaust frying' chickens in the barnyard! | Его реактивный выхлоп гасит цыплят в гумне! |
Grass-fed cattle and free-range chickens. | Выращенного на траве скота и выращенных на свободе цыплят. |
Tell him about the chickens! | Скажи ему про цыплят! |
They could have chickens for ushers, man. | У них должны быть цыплята для свидететей. |
No, the chickens are drained by the time they get here. | Нет, цыплята уже обескровлены, когда попадают сюда. |
We're chickens in an experiment... waiting for that pellet to come down the shoot. | Мы как цыплята в эксперименте... в ожидании шарика, скатывающегося по желобу. |
Sir, I was wondering, where do all these chickens go? | Сэр, мне вот интересно, а куда все эти цыплята потом деваются? |
I don't know why he likes being a chicken, but I think it's because he just likes the way chickens live and he wants to be a chicken. | Не знаю почему ему нравится быть цыпленком, но думаю, что ему нравится как живут цыплята и он хочет быть таким же. |
This carnivorous mammal of the family Canid is a nightmare for farmers chickens and other poultry as it is swift and vicious. | Это хищное млекопитающее семейства Canid это кошмар для фермеров, куры и другие птицы, а это быстрый и порочного. |
For example, if chickens can predict the fighting ability of others simply by assessing their body size, they will be able to maintain the hierarchy whilst avoiding a fight which could cause injury and will be energetically costly. | Например, если куры могут предвидеть бойцовские качества других кур, оценивая размер их тела, то они смогут поддерживать иерархию не прибегая к боям, так как это травмоопасно и энергетически неэффективно. |
Chickens live in groups, so first of all, he selected just an average flock, and he let it alone for six generations. | Куры живут в группах, так что он выбрал среднестатистическую стаю и ничего с ней не делал, позволив вывести шесть поколений потомства. |
'Chickens are smaller and you only need to protect them for six weeks, because that's how long they live till you eat them,' said Dr. John J. Treanor, a vaccine expert at the University of Rochester. | «Куры меньше и вам только нужно защитить их на шесть недель, потому что именно столько они живут перед тем, как вы съедите их», сказал доктор Джон Треанор, специалист по вакцинам при Университете Рочестер. |
Chickens from slow maturing breeds raised with specified low density indoors and outdoors with unrestricted diurnal outdoor access for at least half of their total life. | Куры медленно растущих пород выращиваются при соблюдении правила содержания конкретного количества голов на единицу площади внутри помещений и на открытом воздухе при обеспечении возможности неограниченного выгула на открытом воздухе в течение не менее половины срока их жизни. |
Either that or it's the four chickens you ate this morning. | Или это от тех четырех куриц, что ты сожрал на завтрак. |
Bring me one of those chickens. | Принеси-ка мне одну из тех куриц. |
Kill a few chickens if you must. | Если что, зарежь пару куриц. |
I mean, I don't have chickens. | Ну, у меня, конечно, нет куриц. |
One study found that CpG islands were found primarily in compensated areas of the Z chromosome-areas that are differentially expressed in male and female chickens. | Одно из исследований обнаружило, что CpG-островки находятся в основном в компенсаторной области Z-хромосомы, которые по-разному экспрессируются у куриц и петухов. |
He stole two of my chickens. | Он украл у меня две курицы. |
But it has been in use forever, and besides they don't sound like chickens. | Да всю жизнь так делали, а кроме того - совсем не как курицы. |
All the chickens were there today. | Сегодня все курицы на месте. |
They're like massive chickens. | Они как огромные курицы. |
They not only look like chickens, they are chickens. | Они не только выглядят как курицы, они и есть курицы. |
So how do you treat the chickens? | Так как вы обращаетесь с цыплятами? |
Now, can we stop worrying about conjuring tricks with chickens and get out of this place? | Теперь-то мы можем забыть про фокусы с цыплятами и убраться из этого места? |
In some animals pica seems to be an adaptive trait but in others it seems to be a true psychopathology like in the case of some chickens. | У некоторых животных пикацизм кажется адаптивной чертой, но у других он выглядит настоящей психопатологией, как в случае с некоторыми цыплятами. |
It is believed that Riley came up with the name "New Balance" by observing chickens in his yard and demonstrated the way his arch supports worked by keeping a chicken foot on his office desk. | Есть мнение, что Райли придумал названия "New Balance", наблюдая за цыплятами в своём дворе, и продемонстрировал работу своего супинатора, держа куриную ногу на офисном столе. |
For a start, it relies on the use of fossil fuel energy to light and ventilate the sheds, and to transport the grain eaten by the chickens. | Во-первых, требуется использование энергии ископаемого топлива для освещения и вентиляции сараев, а также для транспортировки зерна, потребляемого цыплятами. |
Well, someone's got to stay here to look after your chickens. | Ну, кому-то придется остаться здесь, присмотреть за курами. |
Tending farmyard animals such as chickens; | уход за домашней птицей и животными, например курами; |
~ we feed 200 men on eight chickens. | как он собирается накормить двести солдат восемью курами. |
Those rubes have been living with the chickens for 30 years! | Они уже 30 лет живут только с курами. |
The case was exposed to live and slaughtered chickens at his home. | Мальчик имел контакты с живыми и забитыми курами в своем доме. |
I am a city girl. I take chickens to the vet. | Я городской житель, возила курицу ветеринарам. |
The Royal Air Force doesn't let chickens behind the controls of a complex aircraft. | ВВС никогда бы не допустили курицу к управлению сложным оборудованием. |
It's just seeing those chickens with an empty stomach. | Ты курицу видишь в пустым желудку. |
Why have you put chickens down the lavatory? | Зачем ты кинул курицу в унитаз? |
Cecelio! Release the chickens! | Сесиллио, брось это курицу! |
This is why you can't ever let your chickens watch the Muppets. | Именно поэтому нельзя давать своим курам смотреть "Маппет-шоу". |
Bankers must expect robbery the same way chickens expect hawks. | Ѕанкирам следует ожидать ограблени€ как курам €стреба. |
The rest is traded, used as animal feed (e.g. for chickens) or for making products such as cooking oil. | Остальные продаются, используются на корм скоту (например, курам) или для изготовления таких продуктов, как растительное масло. |
Well, I liked you better when you were winking' at waitresses and shootin' the heads off of chickens. | Ты мне больше нравился, когда подмигивал официанткам... и отстреливал головы курам. |
And the animal bones that I saw in her cage, George, some of them are too big to be from chickens. | И кости животных, которые я видел в той клетке, Джордж, кое-какие из них слишком велики, чтобы принадлежать курам. |
And then help with the chickens, if you can, please. | А потом, будь любезен, помоги с курицами. |
We circled the chickens too close together. | Мы слишком близко провели круги с курицами. |
Between us chickens, no matter how hard I worked at it, I never felt special, either. | Между нами, курицами, не важно как сильно я работала над этим, но я никогда не чувствовала себя особенной. |
You know why I come here to get these chickens? | Ты знаешь, почему я приехал за курицами? |
Usually other chickens, I think. | Обычно другими курицами, полагаю... |
I live in a starter house in Minnesota and dream of having chickens one day. | А я живу в простом доме в Минесоте. И мечтаю когда-нибудь завести курочек. |
So you've tasted the fatted chickens? | Попробовали курочек, а теперь перейдем к поросенку. |
Can I go feed the chickens again, Cal? | Можно я снова покормлю курочек, Кэл? |
A group of rather desperate chickens. | Группу потерявших надежду курочек. |
Annie corcoran, and bring me back some country chickens now and again. | Энни Коркоран, и будешь приносить мне время от времени фермерских курочек. |
So childhood is the reason why the crows end up on the cover of Science and the chickens end up in the soup pot. | Выходит, что детство - ответ на вопрос, почему ворон попадает на обложку научного журнала, а курица - в суп. |
When you listen people said that "I love chickens, I love fish" It doesn't necessarily means that they love that animals. | Если вы слышите на рынке, как кто-то говорит, что ему нравится курица или рыба, то это не означает, что этот человек любит животных. |
Chickens go in, pies come out. | Курица на входе, пироги на выходе. |
Bet chickens don't like chicken. | Готов поспорить, что курице не нравится курица. |
So childhood is the reason why the crows end up on the cover of Science and the chickens end up in the soup pot. | Выходит, что детство - ответ на вопрос, почему ворон попадает на обложку научного журнала, а курица - в суп. |
Jean, you know we can afford to buy fully grown chickens. | Джин, знаешь, мы можем себе позволить и нормального цыпленка. |
Fenton is animal mad - he loves horses, tractors and farms and has got two chickens which he looks after. | Фентон без ума от животных - он любит лошадей, тракторы и фермы, и у него есть два цыпленка, о которых он заботится. |
They go together, like chicken and... another chicken... or two chickens, or something. | Эти занятия идут вместе, как цыпленок и... другой цыпленок или два цыпленка, или еще кто-то. |
I said get two chickens. | Я сказал, два цыпленка. |
We went through 24 chickens. | 24 раза заказывали цыпленка... |
You told me about your feelings for chickens. | Ты рассказал о своих чувствах к цыплятам. |
But if an influenza virus jumps from, say, ducks to chickens, there may be lethal consequences. | Но если грипп перепрыгивает от, скажем, уток к цыплятам, последствия могут быть фатальными. |
Waterfowl commonly spread influenza viruses to chickens, although the outcome usually is not serious. | Водоплавающая дичь часто передает вирусы цыплятам, но исход, как правило, безобиден. |
How much do you think chickens enjoy that range? | Насколько, по-твоему, цыплятам нравится выгул? |
When this grain, which humans could eat directly, is fed to chickens, they use some of it to create bones and feathers and other body parts that we cannot eat. | Когда это зерно, которое люди могут съедать непосредственно, скармливается цыплятам, то они используют часть этого зерна для наращивания костей и пера, а также других частей тела, которые мы не можем употреблять в пищу. |