And then help with the chickens, if you can, please. |
А потом, будь любезен, помоги с курицами. |
We circled the chickens too close together. |
Мы слишком близко провели круги с курицами. |
What do you think you're doing with my chickens? |
Что ты делаешь с моими курицами? |
Between us chickens, no matter how hard I worked at it, I never felt special, either. |
Между нами, курицами, не важно как сильно я работала над этим, но я никогда не чувствовала себя особенной. |
You know why I come here to get these chickens? |
Ты знаешь, почему я приехал за курицами? |
Maybe Charlie's mystery job had something to do with chickens? |
Может, таинственная работа Чарли была как-то связана с курицами? |
The castle owner goes to sleep with the chickens, gets woken up in the middle of the night, and has oatmeal with toast for breakfast, long before sunrise. |
Владелицы замка идут... спать с курицами, их будят посреди ночи, на завтрак дают овсяный супом с гренками. |
Happens to chickens a lot. |
С курицами такое часто бывает. |
Not in front of the chickens, babe... |
Только не перед курицами, малыш |
Dude, what's the point with the chickens? |
Что за прикол с курицами? |
Usually other chickens, I think. |
Обычно другими курицами, полагаю... |
Chickens are the most widely abused animals on the planet. |
С курицами на этой планете обращаются хуже, чем с кем-либо. |