All you have is mustard and your chickens. |
Все, что у тебя есть - горчица и твои цыплята. |
We had all these beautiful animals like cows and horses and chickens. |
Ребята, но там же наши прекрасные коровки, лошадки и цыплята. |
Doesn't happen cause chickens are decent people. |
Этого не происходит потому что цыплята достойный народ. |
Look, I can deal with the fact that the chickens were store-bought. |
Смотри, я вижу факты, что цыплята покупались в магазине. |
Baby chickens need to be sorted into males and females. |
Цыплята должны быть отсортированы на мальчиков и девочек. |
You and Jess, like a couple chickens pecking at each other. |
Ты и Джесс - как цыплята друг друга клювиком тычут. |
They could have chickens for ushers, man. |
У них должны быть цыплята для свидететей. |
Well... guess it's just us chickens. |
Что ж... остались только мы, цыплята. |
No, the chickens are drained by the time they get here. |
Нет, цыплята уже обескровлены, когда попадают сюда. |
Baby chickens, diamond forks, brand-name sodas. |
Молоденькие цыплята, вилки с бриллиантами, фирменная газировка. |
We're chickens in an experiment... waiting for that pellet to come down the shoot. |
Мы как цыплята в эксперименте... в ожидании шарика, скатывающегося по желобу. |
My chickens are too advanced for you. |
Моя цыплята слишком сильны для тебя. |
It's just my chickens coming home to roost. |
Это просто мои цыплята возвращаются в курятник. |
Last night... I dreamt with these chickens eating out of my shoes. |
А ночью... мне приснились цыплята, они клевали мои туфли. |
You got 'em shooting' at us like we're chickens in the pen. |
Вы дали им повод стрелять в нас, будто мы цыплята в загоне. |
Cedrik's jokes were rubber chickens and super-gluing your drink to the bar. |
Шутки Седрика - это резиновые цыплята и приклеенный к стойке стакан. |
That night the chickens that the Changs brought over as a present began crowing. |
Той ночью цыплята, которых Чан привёз в подарок, раскудахтались. |
Ladies and your chickens, this is the artistic director of this theatre. |
Леди и их цыплята, это художественный руководитель театра. |
Under the programme, chickens imported into and bred within Kuwait were vaccinated against Gumboro disease. |
В соответствии с этой программой ввозимые и выращиваемые в Кувейте цыплята подлежали вакцинации от болезни Гамборо. |
Our lot were like headless chickens. |
Наши сегодня носились, как безголовые цыплята. |
And then when the children's voices cry for help... the chickens are merciless. |
И когда детские голоса закричали о помощи... цыплята были безжалостны. |
Land, fresh air, chickens. |
Земля, свежий воздух, цыплята. |
They're like headless chickens without you. |
Они словно безголовые цыплята без вас. |
In these fundamental respects humans stand "on all fours", so to speak, with hogs and cows, chickens and turkeys. |
В этих фундаментальных людях отношений стойте "на четвереньках", если можно так выразиться, с боровами и коровами, цыплята и индюки. |
It's the Jagaroth who need all the chickens, is it? |
Это Джагарот нужны все эти цыплята? |