Английский - русский
Перевод слова Checkpoint
Вариант перевода Контрольно-пропускного пункта

Примеры в контексте "Checkpoint - Контрольно-пропускного пункта"

Примеры: Checkpoint - Контрольно-пропускного пункта
Four policemen died when their checkpoint, set up to guard reconstruction work on the Kabul-Kandahar highway performed by the Louis Berger Group Inc. (United States), came under fire at around 1 a.m. Четверо полицейских погибли в результате обстрела примерно в 1 час ночи контрольно-пропускного пункта, созданного для охраны участка шоссе Кабул-Кандагар, на котором американская компания «Луис Бергер групп инк.» ведет работы по реконструкции.
It entailed a stretch of some 40 kilometres running east from the Salem checkpoint towards Beth Shean along the northern part of the Green Line as far as the Jordan Valley. Он включает в себя участок длиной примерно 40 километров от востоку от контрольно-пропускного пункта Салем в направлении Бет-Шина вдоль северной части «зеленой линии» до долины реки Иордан.
A new settlement of between 11,000 and 13,000 units - accommodation for more than 60,000 people - was in the initial planning stages for the site of the Atarot airport, adjacent to the barrier and the Qalandiya checkpoint. На начальных этапах планирования находилась работа по созданию нового поселения на 11000 - 13000 единиц жилья для более чем 60000 человек на месте аэропорта «Атарот», вблизи от заградительного сооружения и контрольно-пропускного пункта в Каландие.
Most of the men in the group were in the Nasiriya and Sadd areas, opposite the second checkpoint, known as the 'Mafraza' (post), which had been set on fire. Более многочисленная группа вооруженных мужчин была в районе Насирии и в районе Садда, напротив второго контрольно-пропускного пункта, здание которого сгорело.
The Croatian and Bosnian authorities signed a draft agreement on 23 July, calling for a joint checkpoint on the Kostajnica bridge and a customs point on the disputed island formed by the Uncica and Una Rivers. Хорватские и боснийские власти подписали 23 июля проект соглашения, предусматривающий создание совместного контрольно-пропускного пункта на мосту в Костайнице и пункта таможенного контроля на оспариваемом острове на слиянии рек Унчица и Уна.
At 0715 hours the client Lahad militia forced residents crossing from the Jazzin area to the liberated areas to go through its inspection facilities at the Rum checkpoint as part of its policy of using civilians to shield its forces from actions undertaken by the resistance. В 07 ч. 15 м. силы произраильского ополчения Лахда заставили жителей, направлявшихся из района Джаззина в освобожденные районы, пройти проверку в помещениях контрольно-пропускного пункта в Руме, следуя своей политике использования мирных жителей в качестве живого щита, заслоняющего от ударов сил сопротивления.
In response, personnel stationed at the checkpoint shined a searchlight from an "REO" truck for 30 seconds towards the aforementioned patrol. В ответ военнослужащие контрольно-пропускного пункта в течение 30 секунд освещали упомянутый патруль прожектором, установленным на грузовом автомобиле марки «РЕО»;
The team was under duress and the Yugoslav Army liaison officer who was escorting the team requested a military patrol from the nearest Yugoslav Army checkpoint on the border to escort the Mission patrol out of the area. Ввиду создавшейся опасной ситуации сопровождавший группу офицер связи Югославской армии попросил военный патруль из ближайшего пограничного контрольно-пропускного пункта Югославской армии обеспечить сопровождение патруля Миссии за пределы этого района.
Aliens placed in a Detention Centre for the purpose of expulsion in the Sudeten Division of the Border Guard in Kłodzko and of the Border Checkpoint of the Border Guard in Warsaw Okęcie did not file any complaints and petitions. Иностранцы, помещенные в центр содержания под стражей с целью высылки в Судецком отделении Пограничной охраны в Клодзко и пограничного контрольно-пропускного пункта Пограничной охраны в Варшавском аэропорту Окице не подавали каких-либо жалоб или заявлений.
Even individuals who have been issued a permit enjoy no guarantee of permission to cross, as the decision whether to allow passage is ultimately in the hands of the personnel staffing the checkpoint. Даже тем, кто получил разрешение, проход через контрольно-пропускные пункты не гарантирован, поскольку решение о том, разрешить ли проход, в конечном счете оставляется на усмотрение персонала контрольно-пропускного пункта.
Enjoy 4-star service just a short walk from the grand Gendarmenmarkt square, within walking distance of Checkpoint Charlie and the Friedrichstraße shopping street. Насладитесь проживанием в четырехзвездочном отеле, разместившемся всего в нескольких шагах от знаменитой площади Жандарменмаркт и недалеко от контрольно-пропускного пункта Чекпойнт Чарли и торговой улицы Фридрихштрассе.