| Don't you think the two of us should have a quiet chat? | Не кажется ли тебе, что мы вдвоём должны спокойно побеседовать? |
| I meant to say... may we have a brief, friendly chat? | Я хотел сказать, не могли бы мы немного дружески побеседовать? |
| If any of his friends arrive, I'd like to have a little chat with them | Если объявятся его друзья, я хотел бы с ними побеседовать. |
| It seemed worth a chat with him, sir, given the pair's history, recent and long-term. | Мне показалось, что стоило с ним побеседовать, сэр, учитывая, что они знакомы с давних пор и до недавнего времени. |
| Could I have a small chat with you before you leave... honorable Yei Lin? | Я могу немного побеседовать с тобой, прежде, чем ты уедешь... Уважаемый Ей Лин? - Ты! |
| Would you like to tell me what's going on here, or should I have a little chat with your supervisor? | Будьте так любезны, скажите, в чём дело, или мне стоит побеседовать с вашим начальником? |
| Would you like to tell me what's going on here, or should I have a little chat with your supervisor? | Вы можете сказать мне, что здесь происходит, или я мне лучше побеседовать с вашим начальством? |
| There are times when I want to trade all those years that I was too busy to sit with my dad and chat with him, and trade all those years for one hug. | Есть моменты, когда мне хочется обменять все эти годы, когда я была черезчур занята, что бы сесть с папой и побеседовать с ним, и обменять все эти годы на одно объятие. |
| Let's get him in for a chat. | Надо бы с ним побеседовать. |
| The Controller will want to have a chat with you. | Диспетчер захочет побеседовать с вами. |
| It'll give us a chance to chat. | Это даст нам возможность побеседовать. |
| We should get him in for a chat. | Нам надо с ним побеседовать. |
| I think it's time we had a chat. | Думаю, пора нам побеседовать. |
| Interested people who attend CeBIT can stop by for a short chat or keysigning. | Заинтересованные посетители CeBIT могут побывать там, побеседовать или обменяться отпечатками ключей. |
| This makes a pleasant meeting point throughout the day, whether you require a morning coffee, an afternoon tea, a late night drink or just a chat with your friends. | Бар станет приятным местом встреч на протяжении всего дня, вне зависимости от того, желаете ли Вы выпить утренний кофе, обеденный чай, лёгкий вечерний напиток или просто побеседовать с друзьями. |
| Or if you want to chat, you know, Rap a little. | Или если захотите поболтать, знаете ли, побеседовать немного. |
| What, did you come by to have another chat? | Что, хочешь еще немного побеседовать? |
| Then why stop by for a chat? | То зачем заходила побеседовать с ним? |
| I'd love to chat with you, Lisbon, but there's a man here with a large gun, who wants to talk to you. | Я бы с радостью с тобой поболтал, но с тобой тут хочет побеседовать парень с большой пушкой. |
| I thought we should have a chat. | Я хотел с тобой побеседовать. |
| You mind if we chat? | Вас не затруднит немного со мной побеседовать? |
| It's time to chat with the Grand Nagus. I'd be delighted. | Думаю, пришло время немного побеседовать с Великим Нагусом. |
| If it's to invite me for a chat, I don't intend to place myself in the way of his condescension. | Если он хочет побеседовать со мной, я не намерена просить его о снисхождении. |
| He and I need to have a little chat, a conversation. | Нам с ним нужно переговорить, побеседовать. |
| Well, so nice to have had a proper chat. | Было приятно побеседовать с вами. |