| A drink, a chat, a laugh...? | Выпивать, болтать, смеяться...? |
| I'll still visit you at home and we'll chat online - we'll make it work. | Я буду навещать тебя дома и мы будем болтать через интернет... мы что-нибудь придумаем. |
| Have a nice chat about "A" in the day room? | Мило болтать об "Э" в комнате отдыха? |
| You've been following me for miles, Aya, and I'm really not in the mood for a chat. | Ты следовала за мной милями, Айя, И я действительно не в настроении, чтобы болтать |
| OKAY, ENOUGH CHAT. YOU'RE BOTH DUE IN HAIR AND MAKE-UP, SO LET'S GET A MOVE ON. | Ладно, хватит болтать, вам обеим пора делать причёски и макияж, так что давайте, вперёд. |
| And then you began to chat. | А потом вы начали болтать. |
| But I like to chat. | Но мне нравится болтать. |
| Come on, enough of the chit chat. | Так что хватит болтать. |
| I don't really have time to chat right now. | У меня нет времени болтать сейчас |
| I'm supposed to study with Lydia, I really don't have time to chat. | Мы хотели позаниматься с Лидией, так что мне некогда болтать. |
| I don't have time to chat about foreign affairs. | "мен€ важна€ встреча." мен€ нет времени болтать о международной политике. |
| I really didn't come to chat, okay, Bruce? I came for Grace's stuff. | Вообще-то, я пришла не болтать, а забрать вещи Грейс. |
| Yes... will set up tea and chat politely as if... as if nothing ever happened with us before. | Да... соберёмся за чаем и будем мило, болтать, словно ничего между нами не было. |
| Sorry, I can't chat. I'm not supposed to be on the phone. | Извини, я не могу сейчас болтать, не по телефону. |
| You know, a drink, a chat, a laugh...? | Выпивать, болтать, смеяться...? Почему? |
| Are you going to chat all night or are you going to come up and sing with us? | Ты будешь болтать всю ночь или придешь петь вместе с нами? |
| We're not here to chit chat. | Мы здесь не для того, чтобы болтать. |
| I wouldn't be having a chat with it. | Я бы не стал с ним болтать. |
| I like a nice chat before I go to bed. | Мне нравилось болтать с тобой перед сном. |
| No law against two private citizens having a chat. | Нет законна, который запрещал бы горожанам болтать между собой. |