Английский - русский
Перевод слова Chasing
Вариант перевода Погоне за

Примеры в контексте "Chasing - Погоне за"

Примеры: Chasing - Погоне за
I'm chasing the boy in the dream, and the boy gets hurt. Я в погоне за мальчиком во сне, и мальчик не пострадал.
That those two lost souls are out there chasing rainbows? Две заблудшие души в погоне за радугой?
I can't live my life chasing something that the universe is trying to tell me that I'm not good enough to achieve. Я не могу жить в погоне за чем-то, для чего я недостаточно хорош, когда Вселенная это ясно дает понять.
I spent months chasing false leads and implacable bureaucracy but I was not prepared to accept this, as instinct told me that the samples would be somewhere. Я потратил месяцы в погоне за ложными намёками и беспощадной бюрократией, но я не был готов смириться с этим, ведь инстинкт говорил мне, что образцы где-нибудь найдутся.
On vacation, I'm like a cheetah chasing a faster cheetah. В отпуске я быстр как гепард в погоне за другим гепардом.
Ted, the kids in that movie jumped into a painting and spent 15 minutes chasing a cartoon fox. Тед, дети в этом фильме скаканули в картину и провели 15 минут в погоне за нарисованной лисой.
These drivers push their limits, always on the edge of danger, always chasing a faster time. Водители проверяют себя на прочность, всегда на грани опасности, в погоне за лучшим временем.
It's the same feeling she had chasing her dreams, hoping to find the meaning of the white book and grow a tail. Это то же чувство, которое она испытывала в погоне за своей мечтой, надеясь отыскать смысл белой книги и отрастить хвост.
Always... chasing them goals, you know? Вечно... в погоне за целями.
The team spend the next two weeks chasing weather windows until at last, a clear flight. Следующие две недели команда проведёт в погоне за хорошей погодой и вот, наконец, ясное небо.
Well, it's kind of hard to be a good dad when you're chasing stories all over the world, so... Ну как-то трудно быть хорошим отцом, если носишься по всему миру в погоне за сенсациями...
Well, he wouldn't be the first guy to come out here chasing a payday, Mr. Stokes. Он не был первым человеком, который убежал отсюда в погоне за лучшей жизнью, мистер Стоукс.
Always... chasing them goals, you know? Всегда в погоне за целью, понимаешь?
Why send a a task force halfway around the world chasing files that don't even exist anymore? Зачем посылать опергруппу через полмира в погоне за файлами, которые больше не существуют?
"Jin, a woman chasing her dream" ДЖИН: ДЕВУШКА В ПОГОНЕ ЗА МЕЧТАМИ
It also means your days of chasing pretty girls are over, 'cause in prison, you're the pretty girl. А ещё это значит, что дни твои в погоне за красотками, закончены, потому что в тюрьме, ты сам будешь красоткой.
How exactly do you wind up chasing the suspect into my bathroom? К примеру, как вы, в погоне за ним, очутились у меня в ванной.
The incapacitating net can be used when chasing a suspect of a crime or in order to prevent a convict, temporarily arrested or detained criminal from escaping. Сетка для ограничения движений может быть использована при погоне за лицом, подозреваемым в совершении преступления, или для предотвращения побега осужденного, временно арестованного или содержащегося под стражей преступника.
You think that I'm wasting my career chasing myself? Я что, трачу время в погоне за самой собой?
We done about lost everything we had chasing that stuff, and for what? Мы столько потеряли в погоне за нефтью и ради чего?
That's way you never tire of traveling Always chasing someplace far away where it's always summer Поэтому, вам никогда не надоедает путешевствовать, всегда в погоне за чем-то далеким, где всегда лето.
It is one thing to publish a book in the comfort of the university, it is another to leave everything behind, chasing a theory that is pure fantasy! Одно дело издать книгу в комфорте университета, другое дело - бросить всё... в погоне за теорией, больше похожей на сказку.
It is another to leave everything behind, your wife, your family, your job, chasing a theory that is pure fantasy! А можно, бросить всё... свою жену, семью, работу... в погоне за теорией, чистой воды выдумкой.
Chasing a relationship with mine could turn the whole world into a giant fur ball. В погоне за отношениями с моим отцом я чуть не превратил весь мир в гигантский меховой шар.
She is mentioned in Chasing Amy as a friend of Alyssa Jones. Она упоминается в В погоне за Эми как подруга Алиссы Джонс.