| It'll probably be down to Viren and myself, with Prefontaine... trying to chase us down. | Наверное всё сведётся к нам с Виреном, и Префонтейну... пытающемуся нас догнать на последнем километре. |
| in a kind of chase me-chase me way. | "типа, чтобы догнать." |
| We tried to chase it down, but we couldn't catch it, and then we went to the demolition derby arena, but they told us to come here. | Мы пытались догнать ее, но так и не смогли, потом мы пошли на сцену, где проходит "Круши и ломай", но они сказали нам прийти сюда. |
| For instance, you chase after him... and it's impossible to catch up with him... | Например, за ним погонишься... а догнать его не представляется возможным... |
| It's a television commercial... with this cartoon leprechaun... and all of these children are trying to chase him - | Что? Это телевизионная реклама... В ней дети пытаются догнать мультяшного леприкона... и каждый из них старается поймать его... |
| Lilo and Stitch manage to take Jumba's ship to chase Gantu into space and engage him in battle, before being defeated and falling back towards Earth. | Лило и Стичу удалось сесть на корабль Джамбы и они стали преследовать Ганту в космосе, но догнать им не удается, и они возвращаются на Землю. |
| Chase now, pay later. | Главное догнать, оплата позже. |
| Yes, he did, and then he proceeded to chase me through the state house, but failed to catch me. | Да. Он сделал это, а потом еще и побежал за мной. через всю администрацию, но так и не смог догнать. |