Английский - русский
Перевод слова Charles
Вариант перевода Карлом

Примеры в контексте "Charles - Карлом"

Примеры: Charles - Карлом
Betterton, besides being a public favourite, was held in high esteem by Charles II, who sent him to Paris to examine stage improvements there. Беттертон, помимо того, что был любимцем публики, был высоко оценён и королём Карлом II, который отправил его в Париж, изучать как поставлено театральное дело во Франции.
Nevertheless, in order to have a strategic ally against the English in Gascony, John signed the Treaty of Mantes with Charles on 22 February 1354. Тем не менее, для того чтобы иметь стратегического союзника в борьбе с англичанами, 22 февраля 1354 года в городе Мант Иоанн заключил договор с Карлом Наваррским.
One might refer to ci-devant nobility simply to distinguish them from later nobility created by Napoleon Bonaparte under the First French Empire or by Louis XVIII and Charles X under the Bourbon Restoration. Те, кто не симпатизируют революции, пользуются термином «старое дворянство» для обозначения аристократии, которая существовала до 1789 года, чтобы отличить её от более поздней знати, созданной Наполеоном Бонапартом при Первой французской империи или Людовиком XVIII и Карлом X при реставрации Бурбонов.
He was knighted by Charles I of England in 1633 and represented Perth in Parliament. Он был посвящен в рыцари королем Англии и Шотландии Карлом I в 1633 году и представлял город Перт в парламенте Шотландии.
In 1361 he helped to conclude the agreement between Prague and the Margraves of Brandenburg and was involved in the acquisition of the Wittelsbach's succession by Charles IV. В 1361 сделал возможным заключение соглашения между Прагой и Бранденбургским маркграфом Карлом V, а затем участвовал в захвате Карлом IV наследства Людовика Виттельсбахского.
The fortress of Nienschanz was founded by the Swedish King Charles IX in 1611, on lands that were cut off from Russia under the pretext of not fulfilling the Vyborg Treaty. Крепость Ниеншанц была основана шведским королём Карлом IX в 1611 году на землях, отторгнутых у России под предлогом невыполнения Выборгского трактата.
Simultaneously he continued to negotiate with Charles V, who feared the King of Navarre would throw in his lot with Knolles's army now operating in Northern France. Одновременно он продолжал переговоры с Карлом V, опасавшимся присоединения войск Карла II к армии Кноулза, действовавшей в Северной Франции.
On 9 March 1922 Adelheid was with her brother Otto and father Emperor Charles when he went into town to buy toys for Carl Ludwig's birthday. 9 марта 1922 года Аделаида был со своим братом Отто и отцом-императором Карлом отправились в город, чтобы купить игрушки на день рождения Карла Людвига.
Mary wanted to name him Charles after her brother, but her mother-in-law insisted on giving him the name William (Willem) to bolster his prospects of becoming stadtholder. Мария хотела назвать его в честь своего отца Карлом, но её свекровь настояла на имени «Вильгельм» в укрепление идеи, что он будет штатгальтером.
During the first hundred years or so of its history, the theatre was primarily a playhouse, with the Letters Patent granted by Charles II giving Covent Garden and Theatre Royal, Drury Lane exclusive rights to present spoken drama in London. В течение первой сотни лет своей истории театр был в основном драматическим, с патентной грамотой выданной Карлом II Ковент-Гардену и Королевскому театру Друри-Лейн на эксклюзивное право устной драмы в Лондоне.
Five days later she was buried in the choir of the Martinskirche in Kirchheim, contrary to her wish to be buried beside Charles Eugene in Ludwigsburg. Спустя пять дней она была похоронена в кирххаймской церкви Святого Мартина, вопреки своему желанию обрести последний покой рядом с супругом Карлом Евгением в Людвигсбурге.
Only at the beginning of 1824 Maria Anna returned to Piedmont, where in the Castle of Moncalieri meet her brothers, the former King Victor Emmanuel I and the new monarch Charles Felix. Только в начале 1824 года она вернулась в Пьемонт, где в замке в Монкальери встретилась с братьями, отрёкшимся от престола Виктором Эммануилом I и новым королём Карлом Феликсом.
The first Angora goats were brought to Europe by Charles V, Holy Roman Emperor, about 1554, but, like later imports, were not very successful. Первые козы ангорской породы были привезены в Европу императором Священной Римской империи Карлом V около 1554 года, однако этот опыт оказался не самым удачным.
De Metz effectively became "the leader of the little troop", Joan's escort to Chinon, where she met King Charles VII; after this point, Jean aided Joan's efforts by furnishing her a horse and necessary clothing. Де Мец фактически стал «лидером маленького отряда», сопровождения Жанны до Шинона, где она встретилась с королём Карлом VII. После этого де Мец помог Жанне получить лошадь и обмундирование.
The final normalization of the relations between Bolko II and the new Holy Roman Emperor and German King Charles IV (also King of Bohemia after he succeeded his father) only occurred as a result of the mediation of Duke Albert II of Austria on 16 August 1350. Окончательная нормализация отношений между Болеславом II Малым и императором Священной Римской империи и королем Чехии Карлом IV Люксембургом произошла только в результате посредничестве герцога Альбрехта II Австрийского 16 августа 1350 года.
In this position he had the personally distasteful yet highly profitable task of collecting the hated ship money (a tax to support the Navy imposed by Charles I without Parliamentary approval). В этой должности у него была неприятная, но неизбежная задача собрать налог на поддержку военно-морского флота, введенный Карлом I без одобрения парламента.
Francis, meanwhile, was to renounce his claims to the duchies of Milan and Savoy, ratify the treaties of Madrid and Cambrai, and join an alliance with Charles. Франциск должен был отказаться от своих претензий на Милан и Савойю, ратифицировать Мадридский и Камбреский договоры, а также вступить с Карлом в союз.
Connections with Spain were particularly strong, and in April 1529 The 11th Earl of Desmond and Don Gonzalez Fernandez, the ambassador of Emperor Charles V signed the Treaty of Dingle, which established the rights and privileges of Irish emigrants and exiles in Habsburg territories. В апреле 1529 года 11-й граф Десмонд заключил договор в Дингле с доном Гонсалесом Фернандесом, послом императора Священной Римской империи Карлом V Габсбургом, в котором устанавливались права и привилегии ирландских эмигрантов во владениях Габсбургов.
Pallavicini's letters soon had their effect: meetings with the Count's kinsman Lazaro Opizio Cardinal Pallavicino, Prince San Angelo of Naples, and Charles Edward Stuart, known as "Bonnie Prince Charlie", Pretender to the throne of England. Письма паллавичини вскоре сделали своё дело и дали Моцартам встречу с родственником графа Лазаро Опизио Кардиналом Паллавичино, принцем Сан-Анджело и Карлом Эдуардом Стюартом, известным как Красавчик принц Чарли, претендентом на трон Англии.
That year enters the chronicles as the time when Charles IV established The University of Prague, founded The New city of Prague and built Karlstejn. Он вошел в летопись, как год основания Карлом IV университета в Праге, закладки Нового города и строительства Карлштейна.
In the 1559 negotiations over Archduke Charles, the Habsburg candidate for Elizabeth's hand, she acted as go-between for the Queen and her own brother in their dealings with the Spanish ambassador Álvarez de Quadra and his Imperial colleague, Caspar von Brüner. В 1559 году во время переговоров с эрцгерцогом Карлом, Габсбургским кандидатом в мужья Елизаветы I, Мэри выступила посредницей между королевой и её собственным братом в их отношениях с испанским послом Альваресом де Квадра и его имперским коллегой, Каспаром фон Брюнером.
In mid-February 1656, Swedish army under King Charles X Gustav camped near a village of Golab, located in northern Lesser Poland, near the confluence of the Wieprz and Vistula rivers. В середине февраля 1656 года шведская армия во главе с королём Карлом Х Густавом встала лагерем возле села Голомб, расположенного в северной части Малой Польши, недалеко от слияния рек Вислы и Вепш.
34 years after the end of Islamic rule in Spain, its use was significant enough to prompt an episcopal committee convened by Emperor Charles V to decree a ban on the Hand of Fatima and all open right hand amulets in 1526. В Испании, после окончания исламского правления, хамсу использовали достаточно широко до тех пор, пока Епископальный комитет, созванный императором Карлом V в 1526 году, издал указ, вводящий запрет на Руку Фатимы, а также все амулеты в виде открытой правой руки.
Like many other wives and daughters of the exiled loyalists to Sigismund, whose estates had been confiscated by Charles, they took refuge with Queen Dowager Catherine Stenbock at Strömsholm. Как и многие другие жёны и дочери изгнанных сторонников Сигизмунда, чьи владения были конфискованы Карлом IX, они нашли убежище у её сестры, вдовствующей королевы Катарины Стенбок, в Стрёмсхольме.
In 1440, he took part in a revolt of the barons and the Dauphin of France, but the coalition was overcome by Charles VII, who pardoned the insurrectionists. В 1440 году он принимает участие в Прагерии - мятеже баронов и дофина Людовика против короля, но коалиция разбита Карлом VII, который, тем не менее, предоставил прощение всем участникам.