| I wanted a chance to be understanding. | Я просил дать мне повод понять тебя, но просить меня понять всё это! |
| Gave me a chance to get some one-on-one time with you. | Лишний повод побыть с тобой наедине. |
| A decrease in large-scale military-driven stabilization activities may offer the chance of a more sustainable development approach, based on the agreed national priorities of Afghanistan. | Снижение размаха крупномасштабной стабилизационной деятельности, осуществляемой военными силами, можно воспринимать как повод для усвоения более устойчивого подхода к развитию, основанного на согласованных национальных приоритетах Афганистана. |
| By the time I was old enough, I was in the city every chance I got. | А как подрос, постоянно искал повод оказаться в городе. |
| Each summer, the arrival of the Midsummer Fire Festival signals a time of merriment and a chance to revel in the hottest season of the year by lighting celebratory bonfires across the land and sharing in what the elemental spirits have to offer. | Из года в год Азерот отмечает радостный летний праздник Огненного Солнцеворота. Отличный повод кутнуть по жаркой поре, запустить парочку фейерверков и разделить с духами стихий все, чем они богаты. |