| Probably building a torture chamber in the basement. | Возможно строит в подвале камеру пыток. |
| I turned it into a torture chamber. | Я переделала её - в комнату для пыток. |
| Take me to the mutilation chamber. | Просто положи меня в сумку и отнеси в комнату для пыток. |
| My laboratory, a small workroom, a torture chamber. | Моя Лаборатория, мое рабочее место и камера для пыток. |
| He built a torture chamber across from a school. | Он построил камеру пыток напротив школы. |
| That's why he photoshopped those images and built that chamber. | Тогда-то он и сделал эти фотографии и соорудил камеру пыток. |
| It was never intended as a torture chamber for the living. | Он никогда не был предназначен для заключения и пыток живого. |
| This is the torture chamber, also known as the dining room. | А это камера пыток. также известная как столовая. |
| This place is a fascist torture chamber! | "Это место просто фашистская камера пыток!" |
| I can release you from a torture chamber... called Mrs. William Sutton. | Я могу избавить тебя от пыток, называться миссис Уильям Саттон. |
| I built that cell to contain him, not for you to use as a torture chamber. | Я построил эту клетку, но это вам не камера пыток. |
| But, if we should judge from the confessions, we must take a closer look at the props in the torture chamber. | Но, если мы всё же хотим докопаться до истины, нам придётся взглянуть на реквизит камеры пыток. |
| Looks like a torture chamber in here. | Не конюшня, а камера пыток. |
| Don't think ol' Ferg would want his house turned into a torture chamber. | Не думаю, что старине Фергу понравилось бы, что его дом переделали в камеру пыток. |
| As you can see, what you called a torture chamber was actually for the private recreational use of my client. | Как вы понимаете, то, что вы назвали комнатой для пыток, на самом деле для личного использования в рекреационных целях моего клиента. |
| Look, the point is, it's a matter that needs to be decided in a court, not a torture chamber. | Дело в том, что этот вопрос, должен решаться в суде, а не в камере пыток. |
| Backlog in the mutilation chamber. | Наверное у них там очередь в комнате пыток. |
| into a torture chamber. | в комнату для пыток. |
| Take him to the torture chamber! | В камеру пыток его. |
| Are we going to see the torture chamber? | Пойдем смотреть камеру пыток? |
| When are you installing the torture chamber? | Когда обустроите комнату пыток? |
| It's not a torture chamber. | Это не комната для пыток. |
| The accused is taken backwards into the torture chamber, so as not to bewitch the judge when entering. | И вот уже путь подозреваемой лежит через камеру пыток, с тем чтобы не в силах она была околдовать судью. |
| Well, we'd love to know why he has a torture chamber in his townhouse. | Мы бы хотели узнать, зачем у него в доме находится комната для пыток. |
| The Keeper maintains a very special chamber of torments for those who traffic in love. | У Хранителя есть очень особая комната для пыток. для тех, кто торгует любовью. |