Also in attendance was a delegation from Benin representing President Soglo, current Chairman of the Economic Community of West African States (ECOWAS), led by Minister Theodore Holo; and the ECOWAS Military Observer Group (ECOMOG) Field Commander, Major-General John Inienger. |
Во встрече также участвовали делегация Бенина, которую возглавлял министр Теодор Холо и которая представляла нынешнего председателя Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) президента Согло, и командир Группы военных наблюдателей ЭКОВАС (ЭКОМОГ) генерал-майор Джон Иньенджер. |
As Chairman, International Investor Services Group from 1983 to 1989, Mr. Morey led Ernst and Young's group responsible for serving foreign companies operating in the U.S. on matters of international business practices, accounting and auditing methodologies. |
Как председатель, мистер Морей возглавлял группу Эрнста и Янга по обслуживанию работавших в Соединенных Штатах зарубежных компаний в вопросах методологии международного бизнеса, учета и аудита. |
Council members subsequently met with a Government of Zambia delegation, led by the Foreign Minister, Keli Walubita, and including the Minister for Home Affairs, K. Kalumba, and V. J. Mwaanga, Chairman of the Parliamentary Committee on Foreign Affairs. |
После этого члены Совета встретились с делегацией правительства Замбии, которую возглавлял министр иностранных дел Келли Валубита и в состав которой входили министр внутренних дел К. Калумба и Председатель парламентского комитета по иностранным делам В.Дж. |
On 22 April 2009 the Chairman nominated Jean-Maurice Ripert (France) to act on his behalf in accordance with paragraph 2 (c) of the guidelines of the Committee for the conduct of its work. |
Каждый заместитель Председателя возглавлял один из трех подкомитетов Комитета. 22 апреля 2009 года Председатель поручил Жан-Морису Риперу (Франция) действовать от его имени в соответствии с пунктом 2(с) руководящих принципов работы Комитета. |
Point six of the same resolution that created the Pridnestrovian Moldovan SSR also expressed the will of the delegates that Igor Smirnov, heretofore chairman of the Tiraspol city soviet, lead the Supreme Soviet as its chairman. |
Шестой пункт резолюции, в соответствии с которой была создана Приднестровская Молдавская ССР, также выразил волю делегатов, чтобы Игорь Смирнов, до этого председатель городского совета Тирасполя, возглавлял Верховный Совет в качестве его Председателя. |
The JMC Head of Mission had command and control over the joint monitoring teams, and simultaneously acted as the Chairman of the Chairman's Group. |
Руководитель СКН был наделен функциями командования и управления по отношению к совместным группам наблюдателей и одновременно возглавлял Группу председателя. |
Former US Senator George Mitchell was DLA Piper's chairman between 2003 and 2009. |
Бывший сенатор США Джордж Митчел возглавлял совет директоров DLA Piper в период между 2003 и 2009 годами. |
Its CEO has been Katri Sipilä since 2001, and composer Kim Kuusi as chairman since 2011. |
С 2001 года общество возглавлял генеральный директор Катри Сипила (Sipilä), с 2011 года - композитор Ким Кууси. |
In 1917, he became a member of the Allianz board of directors, leading the company from 1921 to 1933 as chairman of the board. |
И в этом же году он стал членом Правления Allianz, а с 1921 по 1933 возглавлял компанию в качестве генерального директора. |
Admiral V. Ivanov was a chairman of the Russian delegation (8 persons). |
Делегацию Морского собрания Санкт-Петербурга возглавлял адмирал В. Иванов. |
Scarlett was also chairman of the Keats-Shelley Memorial Association, his grandmother having been adopted by the son of Mary and Percy Bysshe Shelley. |
Скарлетт также возглавлял Ассоциацию памяти Китс-Шелли (бабка Скарлетта была удочерена сыном Мэри и Перси Шелли). |
From 1976 to 1979, Bryson served as chairman of the California State Water Resources Control Board, and from 1979 to 1982, he served as president of the California Public Utilities Commission. |
С 1976 по 1979 год возглавлял Контрольный совет водных ресурсов Калифорнии, а с 1979 по 1982 год - Калифорнийскую комиссию по жилищно-коммунальным услугам. |
Traynor is a childhood friend of Norris' and was the Chairman of his Senate campaign. |
Трэйнор с детства дружит с Норрисом и возглавлял избирательную кампанию. |
From 2001 to 2005 he served as Chairman of the CDU Party in Nordwürttemberg (North Württemberg), and has also been CDU Chairman of the Federal Committee for Media Politics. |
С 2001 по 2005 год он возглавлял отделение партии в северном Вюртемберге, а также федеральный комитет ХДС по медийной политике. |
After retiring, D'Arcy became Chairman of the Banque Nationale de Paris Ltd (formerly British and French Bank) until 1980. |
После ухода в отставку в 1968 году, в 1969-1980 годах возглавлял банк Nationale de Paris (ранее British and French Bank). |
In the period from 1998 to 2000 Bučkovski was a member of the State Election Commission; while in 2000-2001 he was a Chairman of Skopje City Council. |
С 1998 по 2000 год Владо Бучковский являлся членом Государственной избирательной комиссии, затем с 2000 по 2001 год возглавлял Совет города Скопье. |