Английский - русский
Перевод слова Certificate
Вариант перевода Удостоверение

Примеры в контексте "Certificate - Удостоверение"

Примеры: Certificate - Удостоверение
An alien who is registered at his place of residence is issued a registration certificate. Зарегистрированному по месту жительства иностранцу выдается удостоверение о регистрации.
In this respect, he must produce either a document certifying his status as owner or tenant or the residence certificate described below. В этой связи он должен предъявить либо документ, удостоверяющий его статус домовладельца или квартиросъемщика, либо удостоверение на право проживания, о котором говорится ниже.
There must be a certificate that goes with it. Что значок? Удостоверение должно быть к такому значку.
"(3) The competent authority shall issue a certificate of the declaration." See the materials submitted by the Czech Republic. З) Компетентный орган выдает удостоверение о сделанном заявлении См. материалы, представленные Чешской Республикой.
Such sponsor shall submit a certificate of sponsorship in accordance with regulation 11. Такой поручитель выдает удостоверение о поручительстве в соответствии с правилом 11.
Furthermore, even a valid certificate of citizenship was not always sufficient to obtain permission to return to Croatia. К этим трудностям добавляются проблемы, связанные с тем фактом, что даже действующее удостоверение о гражданстве не всегда является достаточным основанием для получения разрешения на возвращение в Хорватию.
URNG combatants will hand over their personal weapons and uniforms before being issued a demobilization certificate and leaving the assembly point. Комбатанты НРЕГ передадут свое личное оружие и обмундирование перед тем, как им будет выдано удостоверение о демобилизации и они покинут пункт сбора.
Enrolled as a barrister in NSW with current "academic" practising certificate. Зачислен барристером в Новом Южном Уэльсе, имеющим нынешнее удостоверение "академического" юриста-практика.
Education is understood to mean the attainment of a specific educational qualification, and the confirmation and authentication thereof by an appropriate certificate issued by the State. Под получением образования подразумевается достижение определенного образовательного ценза, его утверждение и удостоверение соответствующим государственным сертификатом.
Foreigners could obtain the certificate of Togolese nationality by naturalization. Иностранцы могут получить удостоверение о тоголезском гражданстве посредством натурализации.
They will require a new pre-qualification certificate. Им потребуется новое удостоверение о прохождении предварительного отбора.
Slight distinction in terms of vehicles covered, depending on CPC (certificate of professional capacity) obtained. Незначительное различие с точки зрения охватываемых транспортных средств в зависимости от полученного УПП (удостоверение о профессиональной пригодности).
The Niger issues three main types of travel documents - the ECOWAS passport and travel certificate and the national identity card. В Нигерии выдаются проездные документы трех основных типов: паспорт, книжка путешественника ЭКОВАС и национальное удостоверение личности.
FDA also requested that the Truth and Reconciliation Commission submit a letter or certificate of non-involvement. УЛХ просило также, чтобы Комиссия по установлению истины и примирению представляла письмо или удостоверение о неучастии этих компаний в лесозаготовках.
The certificate of sponsorship is dated 26 July 2012; it was issued by Hiroshi Yamaguchi, Permanent Representative of Japan to the International Seabed Authority. Удостоверение о поручительстве датировано 26 июля 2012 года; оно выдано Постоянным представителем Японии при Международном органе по морскому дну Хироси Ямагути.
The date of the certificate of sponsorship is 24 December 2013; it was issued by the Minister of External Relations of Brazil, Luiz Alberto Figueiredo Machado. Удостоверение о поручительстве датировано 24 декабря 2013 года; оно было выдано Министром иностранных дел Бразилии Луисом Алберту Фигейреду Машаду.
What's with my health professional certificate? А как же мое профессиональное медицинское удостоверение?
A certificate to the effect that the judgement is final and not subject to appeal; З. удостоверение о том, что судебное решение является окончательным и обжалованию не подлежит;
A certificate of identity issued by the district; подробное удостоверение личности, выданное властями района;
A digital certificate is an electronic credential that can be used to establish the identity of a Skype user, wherever that user may be located. Цифровой сертификат представляет собой электронное удостоверение, которое может быть использовано для установления личности абонента Skype независимо от его местонахождения.
Following the proposal in INF., the new training certificate uses the same format as the European Union national driving licence, in accordance with ISO 7810 ID-1. В соответствии с предложением, содержащимся в неофициальном документе INF., новое свидетельство о подготовке имеет такой же формат, как и национальное водительское удостоверение, используемое в странах Европейского союза и соответствующее стандарту ISO 7810 ID-1.
Accordingly, vessels carrying dangerous goods would need both an ADN certificate and a vessel certificate. Следовательно, судно, перевозящее опасные грузы, должно иметь свидетельство ВОПОГ и судовое удостоверение.
In this case, the Administration shall specify in the boatmaster's certificate its field of application and/or issue a special certificate. В этом случае Администрация указывает в удостоверении судоводителя сферу его применения и/или выдает специальное удостоверение.
Such certificate shall be withdrawn if the power or mandate or the employment to assist counsel is terminated before the expiry of the certificate. Такое удостоверение отбирается, если полномочия или мандат либо срок найма на работу для оказания помощи защитнику прекращают действовать до истечения срока действия самого удостоверения.
The education in these schools is regarded as part of the secondary stage covering the two-year period of the eleventh and twelfth forms whereby the trainee or pupil obtains a general secondary vocational certificate that enables him to acquire a skilled worker certificate. Эта подготовка считается этапом среднего образования, охватывающим двухгодичный период обучения на уровне 11 и 12 классов, по окончании которого слушателю или учащемуся выдается свидетельство о профессионально-технической общеобразовательной подготовке, позволяющее ему получить удостоверение квалифицированного рабочего.