An alien who is registered at his place of residence is issued a registration certificate. |
Зарегистрированному по месту жительства иностранцу выдается удостоверение о регистрации. |
In this respect, he must produce either a document certifying his status as owner or tenant or the residence certificate described below. |
В этой связи он должен предъявить либо документ, удостоверяющий его статус домовладельца или квартиросъемщика, либо удостоверение на право проживания, о котором говорится ниже. |
There must be a certificate that goes with it. |
Что значок? Удостоверение должно быть к такому значку. |
"(3) The competent authority shall issue a certificate of the declaration." See the materials submitted by the Czech Republic. |
З) Компетентный орган выдает удостоверение о сделанном заявлении См. материалы, представленные Чешской Республикой. |
Such sponsor shall submit a certificate of sponsorship in accordance with regulation 11. |
Такой поручитель выдает удостоверение о поручительстве в соответствии с правилом 11. |
Furthermore, even a valid certificate of citizenship was not always sufficient to obtain permission to return to Croatia. |
К этим трудностям добавляются проблемы, связанные с тем фактом, что даже действующее удостоверение о гражданстве не всегда является достаточным основанием для получения разрешения на возвращение в Хорватию. |
URNG combatants will hand over their personal weapons and uniforms before being issued a demobilization certificate and leaving the assembly point. |
Комбатанты НРЕГ передадут свое личное оружие и обмундирование перед тем, как им будет выдано удостоверение о демобилизации и они покинут пункт сбора. |
Enrolled as a barrister in NSW with current "academic" practising certificate. |
Зачислен барристером в Новом Южном Уэльсе, имеющим нынешнее удостоверение "академического" юриста-практика. |
Education is understood to mean the attainment of a specific educational qualification, and the confirmation and authentication thereof by an appropriate certificate issued by the State. |
Под получением образования подразумевается достижение определенного образовательного ценза, его утверждение и удостоверение соответствующим государственным сертификатом. |
Foreigners could obtain the certificate of Togolese nationality by naturalization. |
Иностранцы могут получить удостоверение о тоголезском гражданстве посредством натурализации. |
They will require a new pre-qualification certificate. |
Им потребуется новое удостоверение о прохождении предварительного отбора. |
Slight distinction in terms of vehicles covered, depending on CPC (certificate of professional capacity) obtained. |
Незначительное различие с точки зрения охватываемых транспортных средств в зависимости от полученного УПП (удостоверение о профессиональной пригодности). |
The Niger issues three main types of travel documents - the ECOWAS passport and travel certificate and the national identity card. |
В Нигерии выдаются проездные документы трех основных типов: паспорт, книжка путешественника ЭКОВАС и национальное удостоверение личности. |
FDA also requested that the Truth and Reconciliation Commission submit a letter or certificate of non-involvement. |
УЛХ просило также, чтобы Комиссия по установлению истины и примирению представляла письмо или удостоверение о неучастии этих компаний в лесозаготовках. |
The certificate of sponsorship is dated 26 July 2012; it was issued by Hiroshi Yamaguchi, Permanent Representative of Japan to the International Seabed Authority. |
Удостоверение о поручительстве датировано 26 июля 2012 года; оно выдано Постоянным представителем Японии при Международном органе по морскому дну Хироси Ямагути. |
The date of the certificate of sponsorship is 24 December 2013; it was issued by the Minister of External Relations of Brazil, Luiz Alberto Figueiredo Machado. |
Удостоверение о поручительстве датировано 24 декабря 2013 года; оно было выдано Министром иностранных дел Бразилии Луисом Алберту Фигейреду Машаду. |
What's with my health professional certificate? |
А как же мое профессиональное медицинское удостоверение? |
A certificate to the effect that the judgement is final and not subject to appeal; |
З. удостоверение о том, что судебное решение является окончательным и обжалованию не подлежит; |
A certificate of identity issued by the district; |
подробное удостоверение личности, выданное властями района; |
A digital certificate is an electronic credential that can be used to establish the identity of a Skype user, wherever that user may be located. |
Цифровой сертификат представляет собой электронное удостоверение, которое может быть использовано для установления личности абонента Skype независимо от его местонахождения. |
Following the proposal in INF., the new training certificate uses the same format as the European Union national driving licence, in accordance with ISO 7810 ID-1. |
В соответствии с предложением, содержащимся в неофициальном документе INF., новое свидетельство о подготовке имеет такой же формат, как и национальное водительское удостоверение, используемое в странах Европейского союза и соответствующее стандарту ISO 7810 ID-1. |
Accordingly, vessels carrying dangerous goods would need both an ADN certificate and a vessel certificate. |
Следовательно, судно, перевозящее опасные грузы, должно иметь свидетельство ВОПОГ и судовое удостоверение. |
In this case, the Administration shall specify in the boatmaster's certificate its field of application and/or issue a special certificate. |
В этом случае Администрация указывает в удостоверении судоводителя сферу его применения и/или выдает специальное удостоверение. |
Such certificate shall be withdrawn if the power or mandate or the employment to assist counsel is terminated before the expiry of the certificate. |
Такое удостоверение отбирается, если полномочия или мандат либо срок найма на работу для оказания помощи защитнику прекращают действовать до истечения срока действия самого удостоверения. |
The education in these schools is regarded as part of the secondary stage covering the two-year period of the eleventh and twelfth forms whereby the trainee or pupil obtains a general secondary vocational certificate that enables him to acquire a skilled worker certificate. |
Эта подготовка считается этапом среднего образования, охватывающим двухгодичный период обучения на уровне 11 и 12 классов, по окончании которого слушателю или учащемуся выдается свидетельство о профессионально-технической общеобразовательной подготовке, позволяющее ему получить удостоверение квалифицированного рабочего. |