Английский - русский
Перевод слова Census
Вариант перевода Переписной

Примеры в контексте "Census - Переписной"

Примеры: Census - Переписной
With the introduction of the e-Census form, these people may be able to complete a census form independently with the assistance of a screen reader or other assistive technologies. Благодаря внедрению электронного переписного листа эти лица смогут заполнять переписной лист без чьей-либо помощи с использованием экранного считывающего устройства или других вспомогательных технологий.
This could be done as part of the pre-census cartographic work and/or listing exercise or by adding an additional question to the census questionnaire. Это может быть сделано в рамках предшествующей переписи работы по составлению карт и/или составлению списков или путем включения дополнительного вопроса в переписной лист.
Automated telephone interviewing may be a cost-effective solution in some situations - and in particular for countries that have a "short form" census questionnaire requiring only the capture of basic family and demographic information. Автоматизированный опрос по телефону может являться затратоэффективным решением в некоторых ситуациях, и в частности в тех странах, которые используют сокращенный переписной лист, требующий ввода только базовой информации о семье и о демографических характеристиках.
The link between the census information and the location of the place of usual residence should form a permanent and integrated part of the census information at individual record level. Связь между переписной информацией и нахождением места обычного жительства должна являться постоянной и неотъемлемой частью переписной информации на уровне индивидуальных записей.
The call centre systems record callers' "census reference number" or derive the census reference number from the address supplied by the caller. Системы обработки запросов регистрируют "переписной идентификационный номер" обращающихся или же определяют переписной идентификационный номер на основе представленного адреса.
One problem is to identify students that are active in census week. Одной из проблем является выявление учащихся, которые являются экономически активными в течение переписной недели.
The 1991 census had contained no questions relating to ethnic origin. Во время переписи 1991 года переписной лист не содержал вопросов об этническом происхождении.
To become a CMA, an area must register an urban core population of at least 100,000 at the previous census. Чтобы стать переписной городской зоной, в центре региона должно быть зарегистрировано по меньшей мере 100 тысяч человек по данным предыдущей переписи.
Representatives of minority ethnic groups had been consulted so that the matter could be included in the forthcoming census in June 1997. С целью их включения в переписной документ следующей переписи, намечаемой на июнь 1997 года, были проведены консультации с представителями групп этнических меньшинств.
A broader survey of incomes was conducted in Kazakhstan, and questions on the size and regularity of income were included in the census. В Казахстане обследование доходов проводилось по расширенной программе, и в переписной лист были включены вопросы о величине доходов и регулярности их получения.
In this session, countries that offered the internet census option will share their experiences with regard to technological aspects, take-up rates and response of the public, data quality and other issues. На данном заседании страны, которые предлагают вариант сбора переписной информации через Интернет, поделятся своим опытом в отношении технологических аспектов, масштабов использования данного варианта и реакции общественности, качества данных и других вопросов.
Beyond the six domains identified here, there are additional physical functioning domains that could be included in a set of census questions depending on the space available. Помимо этих шести перечисленных здесь областей существуют также другие области физического функционирования, которые можно было бы включить в переписной лист при условии наличия места.
The 2010/2011 census round can be seen as a 'census laboratory'. Цикл переписей 2010/11 года можно считать "переписной лабораторией".
Countries should explain in the census instructions and the census documentation how the religion of children from mixed couples is to be reported. Странам следует пояснять в переписных инструкциях и переписной документации, каким образом определяется вероисповедание детей от смешанных браков.
Moreover, there are potential risks that could affect seriously the success of the census, for instance if security breaches in the internet information systems lead to disclosure of confidential census information. Кроме того, существуют потенциальные риски, которые могут серьезно сказаться на успехе переписи, например если нарушение безопасности информационных Интернет-систем приведет к разглашению конфиденциальной переписной информации.
These include requesting the non-responding household to either complete the census form or alternatively supply information about where the people in the dwelling were on census night. К их числу относится направление напоминаний не представляющим ответы домохозяйствам с просьбой заполнить переписной лист или в альтернативном порядке представить информацию о том, где проживающие в данной жилищной единице люди находились в критический момент переписи.
This means that every person within New Zealand's geographic boundary must complete an individual census form at their census night address. Это означает, что каждый человек, находящийся в географических пределах Новой Зеландии, должен заполнить индивидуальный переписной лист по тому адресу, где он находится в день переписи.
(a) Only persons under the management of the census authorities, or agents acting on their behalf, should have access to personal census information; а) Доступ к персональной переписной информации должен предоставляться только лицам, подведомственным переписным органам или действующим от их имени.
Working closely with the contractors as well as through our census test experience, useful lessons have surfaced on how to better design the web based census questionnaire to achieve desired results. Работая в тесном контакте с подрядчиками, а также задействуя наш опыт проверки данных переписи, нам удалось извлечь полезные уроки в плане того, как лучше составить сетевой переписной лист в целях достижения необходимых результатов.
The concern over data confidentiality is felt in particular with regard to the provision of anonymised census microdata, especially considering that the current technology makes it relatively easy to match an address in a database with the census information. Озабоченность по поводу конфиденциальности вызывает предоставление обезличенных микроданных переписи, особенно с учетом того, что текущая технология значительно упрощает увязку адресов из базы данных с переписной информацией.
In particular, tenders were made and the necessary stationery supplies and office equipment, census portfolios, racks for storing census documents and other equipment were purchased. В частности, проведены тендеры и осуществлена закупка необходимых канцелярских принадлежностей и оргтехники, переписных портфелей и стеллажей для хранения переписной документации, другого инвентаря.
An information technology system has been implemented to support the census network in managing the various step of the Population and housing Census. Для поддержки функций переписной сети, касающихся управления различными стадиями переписи населения и жилищного фонда, была внедрена система, работающая на основе информационных технологий.
The 2011 Census of India defines towns of two types: statutory town and census town. В 2011 году перепись населения Индии учитывала малые города двух типов - уставной город и переписной город.
This census reference number would allow the identification of the enumerator responsible for that enumeration area and ultimately a physical address (for doorstep collections the actual address may only be known at this stage by the census enumerator). Этот переписной номер позволит идентификацию счетчика, ответственного за соответствующий переписной участок, и в конечном итоге физического адреса (в случае варианта раздачи/сбора на дому переписных листов адрес может быть известен счетчику только на этой стадии).
The online census has been developed to represent, as closely as possible, the paper census forms in an online presence. Система электронной регистрации данных переписи была разработана таким образом, чтобы в максимально возможной степени воспроизвести в электронной форме обычный переписной лист.