| The suits, numbers and colors in a deck of cards correspondto the seasons, moon cycles and calendar. Marco Tempest straps onaugmented reality goggles and does a card trick like you've neverseen before, weaving a lyrical tale as he deals. | Масти, числа и цвета колоды карт символизируют временагода, фазы луны и дни календаря. Марко Темпест надевает очкидополненной реальности и показывает карточный фокус, непохожий нина что, что вы видели раньше, дополняя его лирическимипояснениями. |
| (Both) and we're sweating, and our hands are all slippery and that's why we can't get the card house to stay up. | "мы потеем, и наши руки - все скользкие,""и именно поэтому нам не удается заставить стоять этот карточный домик" |
| Card dealer who is Jose. | Карточный диллер, который является Хосе. |
| 'lt's not easy to take a seat at this card table.' | За этот карточный стол попасть непросто. |
| The brand was merged with Maestro, an international debit card brand owned by MasterCard, in the end of 2002. | В конце 2002 года этот карточный бренд был объединён с другим брендом международных дебетовых карт Maestro, владельцем которого является MasterCard. |
| Your brother was a lying (?) card shark | Твой брат был лживый карточный шулер. |
| Second pension is the service offered by PJSCCB PRAVEX-BANK for pension card holders that provides establishing on your account a revolving credit facility of up to 97% of the average monthly pension or social allowances. | «Вторая пенсия» - услуга, предоставляемая ПАОКБ «ПРАВЭКС-БАНК» для держателей пенсионных карт, которая предусматривает установление на Ваш карточный счет возобновляемой кредитной линии в размере до 97% от среднемесячных поступлений пенсии или социальных выплат. |
| In Moldova the Cirrus/Maestro and VISA Electron cards are often used as "salary cards", i.e. to the card account the Holder's salary is quantified. | Cirrus/Maestro и VISA Electron часто используются в качестве Зарплатной карты, когда на карточный счёт, прикрёпленный к данной карте, зачисляется заработная плата Держателя. |
| Open card account in Ukrsotsbank and get a reliable tool for managing your budget - a bank payment card. | Откройте в Укрсоцбанке карточный счет и получите надежный инструмент управления своим бюджетом - банковскую платежную карту. |
| This in turn allows the card holder to immediately get information on unauthorized use of funds from the card. | К примеру, за счет этого преимущества компании обеспечивают прозрачность и усиливают контроль за расходом средств путем перевода на карточный счет необходимой суммы денег на командировочные расходы своих сотрудников, а родители контролируют ежедневные расходы своих детей. |