Английский - русский
Перевод слова Card
Вариант перевода Визитная карточка

Примеры в контексте "Card - Визитная карточка"

Примеры: Card - Визитная карточка
It's a calling card. Это - визитная карточка.
You have a card? У Вас есть визитная карточка?
Sort of a calling card. Своего рода визитная карточка.
It's my business card. Это моя визитная карточка.
Calling card of the Soldado Nation. Визитная карточка Сольдадо Нэйшн.
Mr. Boss's calling card. Визитная карточка Мистера Босса.
It's their calling card. Это их визитная карточка.
Peter Norman's business card. Визитная карточка Петера Нормана.
Hence your... Calling card. Отсюда ваша... визитная карточка.
Found someone's business card in his pocket. Визитная карточка в кармане.
That's an old business card. Это старая визитная карточка.
Here's my new business card. Вот моя новая визитная карточка.
It is like your calling card. Это как твоя визитная карточка.
Compelling smile, displaying splendid even teeth is a visit card of self-confident person. Неотразимая улыбка, демонстрирующая великолепные ровные зубы, это визитная карточка уверенного в себе человека.
I'll admit sugar-coating isn't exactly his style, but the 20-story calling card was unmistakable. Признаю, сахарная обсыпка не совсем в его стиле, но визитная карточка в 20 этажей не оставляет места для сомнений.
Later on the roundtable «The new buildings facades - Kyiv visiting card. В 13 часов, члены жюри также приняли участие в круглом столе - дискуссии «Фасады новостроек - визитная карточка Киева.
The former President of Estonia, Mr Lennart Meri said that Barclay is like the business card of the whole city, the inviting smile of it. Бывший президент Эстонии Леннарт Мери сказал, что отель Барклай - визитная карточка города Тарту.
Ball did not expect to sell the script, believing it would act as more of a calling card, but American Beauty drew interest from several production bodies. Болл не надеялся продать сценарий, полагая, что это будет лишь только визитная карточка, но работой заинтересовались некоторые лица из продюсерской среды.
I recall the incident that was referred to by the Russian Ambassador, particularly since I have here the card of his colleague, Mr. Valery Yegoshkin, who visited me for an hour and a half. I was very pleased to meet and speak with him. Я припоминаю инцидент, о котором упоминал Постоянный представитель России, тем более, что у меня сохранилась визитная карточка его коллеги, г-на Валерия Егошкина, с которым я беседовал в течение полутора часов.
Tho is said to have a business card with the seal of the Presidency of Côte d'Ivoire, and is allegedly responsible for making salary payments to the Lima forces. Согласно сообщениям, визитная карточка Тхо украшена гербом аппарата президента Кот-д'Ивуара и он отвечает за выплату денежного вознаграждения боевикам отряда «Лима».