| Of course, a house is your calling card. | Ваш дом это ваша визитная карточка. |
| The best business card is a firm handshake. | Лучшая визитная карточка - это крепкое рукопожатие. |
| The calling card of any Internet-based enterprise is its Web site. | Визитная карточка любого интернет-предпринимателя - это его сайт. |
| The new building of the Library has become a visiting card of Belarus. | Новое здание библиотеки - визитная карточка нашей страны. |
| Top-management - is not only valuable employees, their image is a calling card of company. | Главные лица компании, топ-менеджмент - это не просто ценные сотрудники, их образ - визитная карточка предприятия. |
| This web site positioning by us as visiting card (image site). | Этот сайт позиционируется нами как визитная карточка (имиджевый сайт). |
| The visiting card and the symbol of the spa is the Gallery of mineral waters. | Визитная карточка и символ санатория - галерея минеральных вод. |
| Firstly, our studio's visiting card are clients satisfied with results. | Визитная карточка нашей студии - это в первую очередь клиенты, довольные результатами совместной работы. |
| Domain name (domain) is your visiting card on the Internet. | Доменное имя (домен) это Ваша визитная карточка в сети Интернет. |
| Kind of your calling card if I remember correctly. | Твоя визитная карточка, если я правильно помню. |
| It's sort of my calling card. | Это своего рода моя визитная карточка. |
| Susan, there's a business card on the dresser with an attorney's number. | Сьюзан, там на комоде лежит визитная карточка с телефоном адвоката. |
| Maybe a calling card for some group protesting the exhibit. | Может это визитная карточка какой-нибудь группы, протестующей против выставки. |
| That's the Warbler's calling card, and we need to blow them out of the water. | Это визитная карточка Соловьев, и нам нужно их в этом разгромить. |
| So these are what, the Pink Panther's calling card? | Так это что, визитная карточка Розовой Пантеры? |
| Calling card, third number, or enter your - | Визитная карточка, третьего числа, или введите ваш - |
| This is the calling card of the most evil genius in the universe, and I have to tell you gentlemen I've got to get after him. | Это визитная карточка самого злого гения во вселенной, и я хочу сказать вам, господа, что должен добраться до него. |
| Do you have a business card or something I could try on the doorman? | У тебя есть визитная карточка, или еще что, чтобы впечатлить привратника? |
| 4 bodies over the course of 6 months were found, all with their faces removed, and the conclusion was it was probably a calling card to a new street gang. | Было найдено 4 тела в течение 6 месяцев, все - с удаленными лицами, решили, что, скорее всего, это была визитная карточка новой банды. |
| She added that the network had historically made a lot of stars , but noted that the character put them in a unique position, saying The character is such a calling card. | Она добавила, что сеть исторически «сделала много звезд», но отметила, что персонаж поставил их в уникальное положение, сказав: «Персонаж - такая визитная карточка. |
| A green calling card. | У нее была светло-зеленая визитная карточка. |
| Rahm Tak's calling card. | Визитная карточка Рам Така. |
| Some kind of calling card? | Своего рода визитная карточка? |
| This is my name card. | Вот моя визитная карточка. |
| This is the sniper's personal calling card, okay? | Это личная визитная карточка снайпера. |