Английский - русский
Перевод слова Card
Вариант перевода Визитная карточка

Примеры в контексте "Card - Визитная карточка"

Примеры: Card - Визитная карточка
Of course, a house is your calling card. Ваш дом это ваша визитная карточка.
The best business card is a firm handshake. Лучшая визитная карточка - это крепкое рукопожатие.
The calling card of any Internet-based enterprise is its Web site. Визитная карточка любого интернет-предпринимателя - это его сайт.
The new building of the Library has become a visiting card of Belarus. Новое здание библиотеки - визитная карточка нашей страны.
Top-management - is not only valuable employees, their image is a calling card of company. Главные лица компании, топ-менеджмент - это не просто ценные сотрудники, их образ - визитная карточка предприятия.
This web site positioning by us as visiting card (image site). Этот сайт позиционируется нами как визитная карточка (имиджевый сайт).
The visiting card and the symbol of the spa is the Gallery of mineral waters. Визитная карточка и символ санатория - галерея минеральных вод.
Firstly, our studio's visiting card are clients satisfied with results. Визитная карточка нашей студии - это в первую очередь клиенты, довольные результатами совместной работы.
Domain name (domain) is your visiting card on the Internet. Доменное имя (домен) это Ваша визитная карточка в сети Интернет.
Kind of your calling card if I remember correctly. Твоя визитная карточка, если я правильно помню.
It's sort of my calling card. Это своего рода моя визитная карточка.
Susan, there's a business card on the dresser with an attorney's number. Сьюзан, там на комоде лежит визитная карточка с телефоном адвоката.
Maybe a calling card for some group protesting the exhibit. Может это визитная карточка какой-нибудь группы, протестующей против выставки.
That's the Warbler's calling card, and we need to blow them out of the water. Это визитная карточка Соловьев, и нам нужно их в этом разгромить.
So these are what, the Pink Panther's calling card? Так это что, визитная карточка Розовой Пантеры?
Calling card, third number, or enter your - Визитная карточка, третьего числа, или введите ваш -
This is the calling card of the most evil genius in the universe, and I have to tell you gentlemen I've got to get after him. Это визитная карточка самого злого гения во вселенной, и я хочу сказать вам, господа, что должен добраться до него.
Do you have a business card or something I could try on the doorman? У тебя есть визитная карточка, или еще что, чтобы впечатлить привратника?
4 bodies over the course of 6 months were found, all with their faces removed, and the conclusion was it was probably a calling card to a new street gang. Было найдено 4 тела в течение 6 месяцев, все - с удаленными лицами, решили, что, скорее всего, это была визитная карточка новой банды.
She added that the network had historically made a lot of stars , but noted that the character put them in a unique position, saying The character is such a calling card. Она добавила, что сеть исторически «сделала много звезд», но отметила, что персонаж поставил их в уникальное положение, сказав: «Персонаж - такая визитная карточка.
A green calling card. У нее была светло-зеленая визитная карточка.
Rahm Tak's calling card. Визитная карточка Рам Така.
Some kind of calling card? Своего рода визитная карточка?
This is my name card. Вот моя визитная карточка.
This is the sniper's personal calling card, okay? Это личная визитная карточка снайпера.