Английский - русский
Перевод слова Capital
Вариант перевода Столичный

Примеры в контексте "Capital - Столичный"

Примеры: Capital - Столичный
Capital entertainment center "Duman" at the nice day of 8th of March presented to dear women contest game program, perfect mood and many smiles. Столичный развлекательный Центр «Думан» в прекрасный весенний день 8 марта предоставил милым дамам игровую конкурсную программу, хорошее настроение и много улыбок.
In 2008, the Capital Development Authority completed the remodelling of Saidpur into a tourist attraction by giving it the look and feel of a quaint village. В 2008 году Столичный департамент развития объявил о завершении реконструкции Саидпура и превращения его в туристическую достопримечательность.
Intern in the X-ray Department, Pedro de Elizalde Children's Hospital (Casa Cuna), Federal Capital. Стажер рентгенологического отделения детской больницы "Педро де Элисальдо" ("Каса куна"), столичный федеральный округ.
As regards maternal deaths by place of occurrence: the highest numbers of deaths occurred in Central, Capital and Alto Paraná departments. Что касается территориального распределения, то наибольший процент смертей среди рожениц приходится на департаменты Сентраль, Столичный и Альто-Парана.
This capital and the only festival where both the three stages heard Ukrainian rock music. Это первый и единственный столичный фестиваль, на котором одновременно с трёх сцен звучит украинская рок-музыка.
For this purpose, the provinces and the capital are considered as the electoral districts of a single State. С этой целью провинции и столичный федеральный округ рассматриваются в качестве избирательных округов единого государства.
The territory is divided into 15 regions and a metropolitan area in which the capital of the country is located. Территория страны разделена на 15 регионов и столичный округ, в который входит столица страны.
The transfer of the proceedings and, consequently, of the detainees to the capital city has no legal basis whatsoever. Передача дела в столичный суд и вызванный этим перевод задержанных в столицу не имели под собой никакого правового основания.
The same people had to erase a capital of 400,000 inhabitants - Grozny - to destroy and exterminate the proud Chechen nation and kill tens of thousands of innocent women and children. Те же люди должны были стереть с лица земли столичный город с населением 400000 жителей - Грозный, - чтобы уничтожить и растоптать гордость чеченского народа и убить десятки тысяч ни в чем не повинных женщин и детей.
Population drift to the capital is leading to serious issues of population pressure such as overcrowding and increase in squatter settlements on Funafuti. Приток населения в столичный город является главной причиной серьезных демографических проблем, таких как перенаселенность и рост числа скваттерских поселений на Фунафути.
Although the data should be interpreted with caution because of the small sample size, the survey demonstrates the need to focus policies to combat poverty on the capital, where most of the poor live. Даже если интерпретировать результаты опросов с осторожностью из-за ограниченной репрезентативности выборки, все же очевидно, что политика борьбы с бедностью должна быть нацелена главным образом на столичный регион, где сосредоточена большая часть бедного населения.
The Brussels-Capital Region, which is comprised of 19 communes and which is the country's federal capital, exercises the same powers as the other two regions and has a parliament and a government (five members). Брюссельский столичный регион, который состоит из 19 коммун и является федеральной столицей страны, имеет такие же полномочия, как и два других региона, и на его территории действуют парламент и правительство (состоящее из пяти членов).
The administrative system of the Lao People's Democratic Republic consists of 16 provinces and Vientiane Capital City. Административно Лаосская Народно-Демократическая Республика делится на 16 провинций и столичный округ Вьентьян.
The area is also sometimes referred to as the National Capital Region, particularly by federal agencies such as the military and Department of Homeland Security. Область также иногда упоминается как Государственный Столичный Регион (англ. National Capital Region), особенно часто федеральными агентствами, такими как Министерство национальной безопасности.
The ice rink of the capital was built in a very short time - in one week. Столичный каток на Майдане Независимости был собран в рекордный срок - за одну неделю.
Properly structured real estate development company with professional personnel can work on a large number of projects if it manages to attract necessary recourses including investment capital. Столичный ритейл нынче явно тяготеет к гигантизму. Что ни год, тем более крупные "стеклянные кубики" торговых центров сдаются в эксплуатацию.
Haiti's capital, Port-au-Prince, is located in Ouest Department. Port-au-Prince and three (3) neighbouring communes - Carrefour, Pétion-Ville and Delmas - comprise the Metropolitan Area. Столица, Порт-о-Пренс, расположена в департаменте Запад. З соседние общины - Каррефур, Петьон-Вилль и Дельма - образуют вместе с Порт-о-Пренсом столичный регион.
The country's capital is a separate capital district and elects its own representatives. Богота представляет собой отдельный столичный округ и выбирает своих представителей.
The Capital Area has been home to a Korean capital for around 2,000 years. Столичный Регион был домом Корейской столицы около 2, 000 лет.
The Capital District has the capital of Venezuela, Caracas. Столичный - округ Венесуэлы включающий столицу Венесуэлы - город Каракас.
The forms of exercising local self-government are: the Capital, Historic Capital and municipality. Местное самоуправление организовано в следующих формах: столичный округ, округ исторической столицы, община.
All municipalities in Montenegro (including the Capital and the Historic Capital) are associated in the Union of Municipalities, which is the national association of the local communities of Montenegro. Все общины в Черногории (включая столичный округ и округ исторической столицы) входят в Союз общин, который является общенациональным объединением местных общин Черногории.
Brussels capital region: There are 2 orders of the government of Brussels capital region: on the operating conditions of service stations and on the dry-cleaning sector. Брюссельский столичный регион: правительство Брюссельского столичного региона издало два распоряжения, касающихся условий эксплуатации станций технического обслуживания и сектора сухой химической чистки.
Each capital city forms its own Greater Capital City Statistical Area (GCCSA), which according to the Australian Bureau of Statistics (ABS) represents a broad socioeconomic definition of each of the eight state and territory capital cities. Каждая столица образует свой расширенный столичный статистический район (РССР), который согласно Австралийскому бюро статистики (АБС) представляет собой широкое социоэкономическое образование вокруг каждой из восьми австралийских столиц.
The institution was established as the Museo Histórico de la Capital (Historical Museum of the Capital) by Mayor Francisco Seeber on May 24, 1889. Музей был основан мэром Буэнос-Айреса Франсиско Сеебером 24 мая 1889 года под названием Столичный исторический музей (исп. Museo Histórico de la Capital).