Brussels capital region provides a list of air legislation. |
Столичный регион Брюсселя представил перечень законодательных актов, посвященных защите воздуха от загрязнения. |
She then moved to the capital Paramaribo. |
Затем переехал в столичный «Партизан». |
Brussels capital region implements Directive 93/12/EEC. |
Брюссельский столичный регион осуществляет директиву 93/12/ЕЕС. |
Brussels capital region will implement the Protocol through regulations on environmental permits and the preparation of an inventory of emissions. |
Брюссельский столичный регион будет осуществлять положения Протокола посредством принятия предписаний о выдаче экологических разрешений и подготовки кадастров выбросов. |
According to STP, most ethnic Tuaregs had to leave the capital area because the security forces had been unable and unwilling to ensure their protection. |
По данным ОНУ, большинству этнических туарегов пришлось покинуть столичный регион, поскольку у сил безопасности не было ни возможности, ни желания обеспечивать их защиту. |
It is generally conceived as being similar to a typical Chinese capital city, such as Chang'an, but surrounded with and pervaded with darkness. |
Как правило, по описаниям она напоминает типичный китайский столичный город, такой как Чанъань, но окружена и пронизана тьмой. |
As Haiyan was moving very fast, PAGASA issued warnings at different levels to about 60 of the 80 provinces, including the capital Metro Manila. |
Поскольку Хайян двигался очень быстро, PAGASA выдала предупреждения различных уровней в 60 провинциях страны из 80, включая столичный регион (агломерация Манилы). |
In 1809 a committee was set up on the improvement of the city, where he worked the famous architect of the capital Rossi. |
В 1809 году в Твери был создан Комитет по благоустройству города, в котором работал известный столичный архитектор К. И. Росси. |
In the opinion of the managers of the company, now the capital market is developing at that stage, which was passed in Siberia 10 years ago. |
По мнению менеджеров компании, сейчас столичный рынок развивается на том этапе, который был пройден в Сибири 10 лет назад. |
Explains how the naming method in Canberra turns the capital city into a memorial to Australia's heritage |
объясняется, как метод присвоения наименований в Канберре превращает столичный город в памятник австралийского наследия; |
Laos is divided into 17 provinces (khoueng) and one prefecture (kampheng nakhon), which includes the capital city Vientiane (Nakhon Louang Viangchan). |
Лаос разделён на 16 провинций (кхвэнг), столичную префектуру (kampheng nakhon) и столичный муниципалитет (nakhon luang). |
He continued his excellent form in the top flight, and after one season was rewarded with a move to capital club Lazio, signed a 5-year contract as free agent. |
Он продолжал поддерживать отличную форму в высшем дивизионе, и после одного сезона был вознагражден переходом в столичный клуб «Лацио», который подписал 5-летний контракт с ним в качестве свободного агента. |
Together with a team of volunteers and thanks to the support of generous donors, each year we sponsor a soccer tournament, a national world cup and a round of sporting events that bring together the students of many public schools in our capital city. |
Совместно с группой добровольцев и благодаря поддержке щедрых доноров, мы ежегодно организуем футбольный турнир, национальный «Кубок Мира», и серию спортивных мероприятий, на которые учащиеся многих государственных школ съезжаются в наш столичный город. |
It intends to relocate to the capital city Mogadishu as soon as feasible given the security situation; however, due to the prevailing insecurity and inter-clan tensions, it has been suggested that relocation may be to a venue other than Mogadishu. |
Правительство намерено переехать в столичный город Могадишо, как только это станет возможным с учетом соображений безопасности; в то же время ввиду доминирующей обстановки, характеризующейся отсутствием безопасности и напряженными отношениями между кланами, ему было предложено переехать не в Могадишо, а в другое место. |
The exception to that rule was in the Brussels Capital Region where education was offered in both French and Flemish. |
Исключением из этого правила является Брюссельский столичный регион, где преподавание ведется и на французском, и на фламандском языках. |
The Capital Development Authority devised a plan in August 2008 to upgrade and extend the zoo as a recreational area and wildlife sanctuary. |
Столичный департамент развития разработал к августу 2008 года план по модернизации и расширению зоопарка в качестве зоны отдыха и заповедника. |
After Griffin's departure, the Federal Capital Advisory Committee was established to advise the government of the construction efforts. |
После ухода Гриффина был создан Федеральный столичный консультативный совет, целью которого было консультирование управления по строительству. |
In December 1996, I was appointed a judge of the High Bench, Federal Capital Territory, Abuja. |
В декабре 1996 года назначен судьей Высокого суда, федеральный столичный округ, Абуджа. |
From January 2007 the obligation is with the Capital Region. |
С января 2007 года обязанность по оплате расходов несет столичный округ. |
The largest concentration of urban residents, some 10 million, is found in Metro Manila or the National Capital Region. |
Самая крупная концентрация городского населения, примерно 10 млн. человек, приходится на Манилу или национальный столичный регион. |
The Capital City and each province are divided into districts. |
Столичный округ и каждая из провинций разделены на районы. |
The country comprises 16 provinces and Vientiane Capital city, 139 districts and 10,292 villages. |
Территории страны подразделяется на 16 провинций и столичный город Вьентьян, 139 районов и 10292 села. |
The temple is located in the village of Bahapur in New Delhi, National Capital Territory of Delhi. |
Храм находится в деревне Бахапур, которая входит в Национальный столичный округ Дели. |
Appointed Deputy Chief Registrar, Supreme Court of Nigeria, Abuja, Federal Capital Territory of Nigeria in the month of December 1995. |
Назначен заместителем главного секретаря Верховного суда Нигерии, Абуджа, федеральный столичный округ Нигерии, декабрь 1995 года. |
Civil Courts and Administrative Court of the Capital City; |
с) гражданские суды и столичный административный суд; |