Примеры в контексте "Cancellation - Отмена"

Примеры: Cancellation - Отмена
Also, we are committed to keeping you informed whenever an irregularity of your flight, i.e. a delay, a cancellation or a diversion occurs. Мы также обязуемся всегда держать Вас в известности, когда в Вашем рейсе происходит отступление от нормы, т.е., задержка, отмена или отклонение.
The cancellation of planned asphalting projects owing to delays in receipt of the asphalt machine and the lack of local contractual capacity resulted in savings under construction services. Отмена запланированных проектов по асфальтированию дорог по причине задержек в получении асфальтового катка и отсутствие на местах возможностей заключения контракта привело к экономии бюджетных средств на строительные услуги.
They submit that in particular the administrative cancellation of their removal, it being not binding, prevented them from litigating the allegation of arbitrary detention. Они указывают, в частности, на то, что отмена их высылки в административном порядке, не носящая в силу этого юридически обязательного характера, не позволила им доказать в суде произвольный характер помещения их под стражу.
If you wish not to receive our newsletter anymore, it's neccessary to fill in your e-mail underhere and then to click on the "cancellation" key. Если Вы не желаете больше получить наш информационный бюллетень, необходимо ввести ваш e-mail и нажать кнопку «Отмена».
The cancellation has been calculated to constitute a reduction of between 0.4 and 0.8 per cent of the total pension payment, which according to the State party cannot be regarded as unreasonable. Предусматривалось, что эта отмена приведет к снижению на 0,40,8% совокупного размера пенсионных выплат, которое, по мнению государства-участника, нельзя рассматривать как чрезмерное.
A major drawback for the music scene in general was the cancellation of several events leading up to the 2008 Olympic Games, as well as the 2008 Sichuan earthquake. Значительным препятствием для музыкальной сцены в целом стала отмена нескольких запланированных событий, предшествующих Олимпиаде - 2008, в том числе в связи с Сычуаньским землетрясением.
And President Barack Obama's cancellation of his trip to Asia last autumn, owing to domestic political gridlock in the US Congress and the resulting government shutdown, made a poor impression on the region's leaders. И отмена поездки президента Барака Обамы в Азию осенью прошлого года в связи с внутриполитическим тупиком в конгрессе США и последующим крахом правительства, не впечатлила руководителей этого региона.
See Part X.H.. "It must not be forgotten in considering action limited to cases of denaturalization, that the revocation or cancellation of a naturalization certificate does not necessarily mean the rendering of a person 'stateless' in international law. «При рассмотрении иска, который сводится к делу о денатурализации, нельзя забывать, что в международном праве аннулирование или отмена свидетельства о натурализации не обязательно означает вхождение лица в категорию лиц "без гражданства" в понимании международного права.
The slowdown has multiple causes, with the key drivers thought to be the slow pace of implementation of projects financed by the Global Fund and the cancellation of the Fund's eleventh round of grants. Снижение темпов борьбы с малярией вызвано многими причинами; важнейшими из них считаются замедленное выполнение проектов, финансируемых со стороны Глобального фонда и отмена одиннадцатого раунда выплаты субсидий со стороны этого фонда.
The cancellation of Titan was estimated by external industry analysts to have cost Blizzard at least US$50 million, though this amount of money for Blizzard was not overly burdensome, given that the company at the time was valued over US$15 billion. Отмена проекта оценивается сторонними аналитиками по меньшей мере в 50 миллионов долларов расходов, что не является для Blizzard обременительным, так за это время компания заработала более 15 миллиардов долларов.
The cancellation of the auction may be required for example where collusion between the winning bidder and the next winning bidder is suspected since this may lead to the acceptance of the bid with the abnormally high price. Отмена аукциона может потребоваться, например, когда имеются подозрения в сговоре между выигравшим участников торгов и участником, заявка которого заняла второе место, поскольку это может привести к акцепту заявки с анормально завышенной ценой.
Quota Management Practice: Adults € 40.00, children € 20.00; trip cancellation insurance as required by the catalog, Council tax € 02.00, Airport Tax € 60.00... This offer is not retroactive, valid from 16 November 2009. Quota Management практика: взрослые 40,00 €, дети € 20,00; поездка отмена страхования в соответствии с требованиями каталог, Совет налоговых € 02,00, аэропорт Налоговый € 60,00... Это предложение не имеет обратной силы, действительны в период с 16 ноября 2009 года.
The NCSA may impose the following disciplinary penalties against them: admonishment, reprimand, suspension for one to three years from the auditing profession, and cancellation of auditing license. НПСА может выносить им следующие дисциплинарные взыскания: предупреждение, выговор, лишение права заниматься деятельностью аудитора на срок от одного года до трех лет, а также отмена лицензии аудитора.
Cancellation of the procurement [*hyperlink*] Отмена закупок [ гиперссылка ]
Cancellation of meetings, late starts and early endings affect the utilization factor, which is the proportion of the meeting time allocated to a body that it actually uses. Отмена, позднее начало и раннее завершение заседаний сказывается на коэффициенте использования, который представляет собой выраженное в процентах отношение показателя фактически использованного тем или иным органом времени к общему показателю времени, выделенного ему на проведение заседаний.
(b) The cancellation of the planned acquisition of 27 light vehicles in order to comply with vehicle standard ratios, coupled with the cancellation of the purchase of 7 heavy vehicles as they were received from MINURCAT. Ь) отмена приобретения 27 легковых автомобилей, запланированного в целях обеспечения стандартного соотношения между имеющимися транспортными средствами разных типов, а также отмена приобретения 7 грузовых автомобилей, поскольку эти машины были получены от МИНУРКАТ.
Please note that cancellation as described in the policy has to has to take place at 12 pm (noon) 2 days prior to arrival. Обратите внимание, что отмена бронирования, описанная в условиях аннуляции, должна быть произведена до 12:00 за 2 дня до даты заселения.
The cancellation policy is 24 hours by 14:30 on the day before arrival. Отмена бронирования должна производиться за 24 часа, до 14:30, за один день до предполагаемой даты заселения.
In response to a question from the acting Chairperson, he said that the stage at which a cancellation occurred would determine whether or not prices were disclosed. В ответ на вопрос исполняющего обязанно-сти Председателя он говорит, что определяющим для раскрытия или нераскрытия цен является этап, на котором происходит отмена закупок.
Description: IMPORTANT CANCELLATION POLICY: CANCELLATION FREE OF CHARGE ONLY IF MADE UP TO 72 HOURS BEFORE THE ARRIVAL DAY!!! Описание: ВАЖНО! ПОЛИТИКА ОТМЕНЫ БРОНИРОВАНИЯ: ОТМЕНА БРОНИРОВАНИЯ МОЖЕТ БЫТЬ...