Английский - русский
Перевод слова Cancellation
Вариант перевода Аннулирование

Примеры в контексте "Cancellation - Аннулирование"

Примеры: Cancellation - Аннулирование
The ban had been effected through the cancellation of registrations and a ban on registrations of the chemical for agricultural use. Запрет был осуществлен через аннулирование регистраций и запрет на регистрацию данного химического вещества для использования в сельском хозяйстве.
The cancellation or rescission of contracts based on corruption is possible under common law principles. Аннулирование или расторжение контрактов на основании обвинений в коррупции возможно в соответствии с общими принципами обычного права.
Transfer, acquisition, cancellation, retirement and carry-over С. Передача, приобретение, аннулирование, изъятие из обращения и перенос
In November 1997, the Court of Arbitration declared this cancellation of the insurance contract abusive and illegal. В ноябре 1997 года Арбитражный суд объявил аннулирование этого договора страхования незаконным и неправомерным деянием.
Despite cancellation of some debt by the Paris Club, the country remained heavily indebted. Несмотря на аннулирование некоторой части задолженности перед Парижским клубом, страна по-прежнему имеет значительную задолженность.
In the SNA93 and ESA95, only cancellation of tax liabilities by mutual agreement between the two parties is accounted for by a capital transfer. В СНС93 и ЕСС95 в качестве капитального трансферта учитывается только аннулирование налоговых обязательств по взаимному согласию двух сторон.
A State may expressly provide for the cancellation of a visa or other permit upon the alien's expulsion. После высылки иностранца государство может в определенно выраженной форме предусмотреть аннулирование визы или другого разрешения.
Any cancellation or reservation changes: NO REFUNDS at all. Аннулирование либо изменение брони: оплата общей стоимости пребывания.
The handing over of the accreditation badge to other persons is prohibited and results in cancellation of the accreditation. Передача аккредитационного баджа другим лицам не допускается и влечет за собой аннулирование аккредитации.
Proposals made in regard to urgent measures ranged from debt reduction to cancellation of part or all outstanding foreign debt and/or interests. Предлагаемые неотложные меры включали как сокращение задолженности, так и аннулирование части или всех невыплаченных иностранных долгов и/или процентов по ним.
Switching occupation within the period of five years results in the cancellation of the residence permit. Изменение характера работы в течение предусмотренного законом пятилетнего периода влечет за собой аннулирование вида на жительство.
The enforcement measures such as removal of licence plates and cancellation of registrations envisaged by the Programme were against international law. Предусмотренные в программе такие меры принуждения, как снятие номерных знаков и аннулирование регистрации, противоречат нормам международного права.
Other than the narrative provided, no direct documentary evidence was provided by the claimant showing the repudiation or cancellation of the contract. Помимо текстового описания заявителем не было представлено каких-либо прямых документальных свидетельств, подтверждающих расторжение или аннулирование контракта.
Such sanctions include, inter alia, cancellation of driver's licences, limitations on exit from the country and even jail. К таким санкциям, в частности, относятся: аннулирование водительских прав, ограничения в отношении выезда из страны и даже тюремное заключение.
This was its suppliers' compensation for the cancellation of the order. Соответствующие суммы остались у поставщиков в качестве компенсации за аннулирование заказов.
A positive step would be the cancellation of their foreign debt. Позитивным шагом стало бы аннулирование внешнего долга последних.
The cancellation would be based primarily on the ground of corruption. Аннулирование будет основываться главным образом на факте коррупции.
(b) The grantor or the court should register a cancellation or amendment in accordance with a specified procedure. Ь) праводатель или суд должны зарегистрировать аннулирование или изменение в установленном порядке.
Thus, the cancellation of export credit agency debts is often funded by official aid budgets. Таким образом, аннулирование долговых обязательств перед экспортно-кредитными агентствами часто финансируется из средств, выделяемых на оказание официальной помощи.
In other cases, transfers of future rights may be subject to a statutory right of cancellation after a certain period. В других случаях передача будущих прав может быть подчинена статутному праву на аннулирование по истечении определенного срока.
It was also agreed that the term "cancellation" should also be explained. Было также принято решение о необходимости дать разъяснение термина "аннулирование".
African countries needed total cancellation of their debts if they were to achieve the growth necessary to reach the Millennium Development Goals. Для того чтобы африканские страны добились роста, необходимого для достижения целей в области развития Декларации тысячелетия, необходимо полное аннулирование их долгов.
The cancellation of vacancies contributed to delays in the recruitment process. Аннулирование вакансий способствовало задержкам в процессе набора.
We won't protest the cancellation of the land sale. Мы не будем протестовать аннулирование продажи земли.
The main factors contributing to the reduction of the deficits were the payment of assessed contributions, savings on or cancellation of prior period obligations, collection of other accounts receivable and interest income. Основными факторами, способствовавшими сокращению дефицита, были: уплата начисленных взносов, снижение или аннулирование обязательств за предыдущие периоды, взыскание иной задолженности и процентные поступления.