Английский - русский
Перевод слова Cancellation
Вариант перевода Аннулирование

Примеры в контексте "Cancellation - Аннулирование"

Примеры: Cancellation - Аннулирование
The regulation should provide that a cancellation notice must contain in the designated field the registration number of the notice to which the cancellation relates. В нормативных актах следует предусмотреть, что в специально выделенном поле уведомления об аннулировании должен быть указан регистрационный номер уведомления, к которому относится аннулирование.
In order to encourage timely cancellation in systems that adopt the second approach, a State may choose to not charge any fee for registration of a cancellation. В целях поощрения своевременного аннулирования в рамках систем, которые предусматривают применение второго подхода, то или иное государство может не взимать каких-либо сборов за регистрацию или аннулирование.
The deterioration and obstacles placed included the obligation to report her whereabouts, cancellation of her computer password needed to perform her duties, cancellation of the possibility to make outgoing calls on the cellular phone, etc. Ухудшение условий и наложенные ограничения включали обязанность сообщать о своем местонахождении, аннулирование ее компьютерного пароля, необходимого для выполнения работы, запрещение исходящей связи по мобильному телефону и т. д.
It would have been unconscionable for Hungary to have sought to impose on Czechoslovakia the whole cost of the cancellation of a joint project, where the cancellation occurred for reasons which were not (or at least not only) attributable to Czechoslovakia. Со стороны Венгрии было бы несправедливо попытаться навязать Чехословакии все расходы в связи с аннулированием совместного проекта, когда аннулирование произошло по причинам, которые нельзя было вменить в вину Чехословакии (или, по крайней мере, только ей).
Cancellation before 1 May 1996 No cancellation fee до 1 мая 1996 года Плата за аннулирование не взимается
While savings were realized under all major budget line items, the reduction of the number of military observers and the postponement or cancellation of projects under premises/accommodation and infrastructure repairs, in particular, contributed to the savings. Хотя средства были сэкономлены по всем основным бюджетным статьям, экономии средств способствовали, в частности, сокращение числа военных наблюдателей и перенос или аннулирование проектов по статьям расходов на служебные/жилые помещения и ремонт объектов инфраструктуры.
The sector's difficulties were attributable, among other things, to a reduction in international investment, delays in the execution of some oil projects, the cancellation of some tender contracts, technological shortcomings and an increase in negotiating expenses. К числу трудностей, с которыми столкнулся нефтяной сектор, относятся, среди прочего, сокращение объема международных инвестиций, задержки в реализации некоторых нефтяных проектов, аннулирование некоторых тендерных контрактов, технические проблемы и увеличение затрат на ведение переговоров.
Furthermore, refugee status ceases to exist if a person has been sanctioned with the protective measure of expulsion or dismissal from residence or cancellation of refugee status (if it is necessary for the reason of protecting national security or public law and order). Кроме того, статус беженца прекращает действовать в том случае, если по отношению к соответствующему лицу применяются такие защитные меры, как депортация, отказ в виде на жительство или аннулирование статуса беженца (если это необходимо из соображений национальной безопасности или общественного правопорядка).
The first requirement to be met in making an effective conversion from paper to electronic documents was the cancellation or surrender of outstanding bills of lading, and that was part of maritime practice: a new bill of lading was not issued until the prior bill was returned. Первым условием, которое необходимо выполнить для обеспечения эффективного перехода от бумажной к электронной документации, является аннулирование или возврат неиспользованных коносаментов, и это является элементом практики морских перевозок: новый коносамент не выписывается до возвращения коносамента, выданного ранее.
Furthermore, its Registration of Merchant Ships (Disciplinary Regulations, 1999) provided for the cancellation of the registration of any vessel that had violated fishery laws, including non-compliance with the above-mentioned requirements. Кроме того, в его Правилах регистрации торговых судов (дисциплинарные положения) 1999 года предусматривается аннулирование регистрации какого бы то ни было судна, нарушившего промысловые законы, включая несоблюдение вышеупомянутых требований.
It stipulates that the stated purpose of the trade union must be lawful and makes provision for registration of trade unions; real estate transactions; accounts and audit; and cancellation of registration in cases of violation. В нем оговаривается, что создание профсоюза должно преследовать законные цели, и предусматривается обязательная регистрация профсоюзов; учет операций с недвижимостью; открытие счетов и проведение ревизионных проверок; а также аннулирование регистрации в случае нарушений.
If the cancellation or complete cessation of the service occurs at the beginning of the year, the monitored organization is replaced by another and the monitored services by similar services. Если аннулирование организации или полное прекращение оказания услуги произошло в начале года, то производится замена обследуемой организации и наблюдаемой услуги на аналогичные.
Concerning that question, a member of the Panel observed that the cancellation of 13.10 per cent of the votes by the Constitutional Council however had a decisive impact which completely changed the result of the polls. В связи с этим один из членов Группы высокого уровня заметил, что, тем не менее, аннулирование Конституционным советом 13,1 процента голосов оказало решающее воздействие на результаты голосования, полностью изменив его итоги.
That wording, it was explained, conveyed more accurately the idea that some corrective measures, such as cancellation of the procurement contract that entered into force, under the revised Model Law would fall generally under the purview of the independent body or judicial authority. Эта формулировка, как было разъяснено, более точно передает идею о том, что некоторые корректировочные меры, такие как аннулирование вступившего в силу договора о закупках, будут согласно пересмотренному Типовому закону в целом входить в сферу компетенции независимого органа или судебного органа.
(b) The registry should be able to determine whether a cancellation or amendment was registered by the secured creditor or a person other than the secured creditor; Ь) реестр должен давать возможность определить, было ли аннулирование или изменение зарегистрировано обеспеченным кредитором или лицом, иным, чем обеспеченный кредитор;
4.4 The Committee has noted the author's claim that despite the administrative nature of the procedure before the Administrative Court of Appeal, the cancellation of his university diplomas should be regarded as punishment. 4.4 Комитет принимает к сведению утверждение автора о том, что, несмотря на административный характер процедуры в Административном апелляционном суде, аннулирование его университетских дипломов следует расценивать в качестве наказания.
If it is satisfied that the complaint is justified, it may take such measures as it may deem fit including the cancellation of any contract of service or of any clause in a contract or in a collective agreement which is discriminatory. Если он убедится, что такая жалоба обоснована, суд может принять меры, которые он сочтет необходимыми, включая аннулирование любого трудового договора или любого положения в договоре или коллективном соглашении, которое является дискриминационным.
It was also agreed that the commentary should address the situation in which one of several secured creditors might mistakenly use form C (cancellation notice) instead of form B (amendment notice) to delete its name from the notice. Было также решено рассмотреть в комментарии случаи, когда один из обеспеченных кредиторов в целях исключения своего имени из уведомления вместо бланка В (уведомление о внесении изменений) по ошибке использует бланк С (аннулирование уведомления).
The increased costs for the generators stemmed from the need to replace existing generators, given the cancellation of a contract with a vendor for the supply of spare parts as a result of unacceptable performance since November 2006. Рост расходов на генераторы обусловлен необходимостью замены существующих генераторных установок, учитывая аннулирование контракта с поставщиком запасных частей по причине его неудовлетворительной работы с ноября 2006 года.
Delays in recruitment were caused by both internal and external factors, including delays in pre-screening the large number of applications and the cancellation of a large number of vacancy announcements, which were later reissued. Задержки с набором были вызваны как внутренними, так и внешними факторами, включая задержки с предварительным просмотром большого количества заявлений и аннулирование большого числа объявлений о вакансиях, которые позднее выпускались повторно.
"The registration number of an initial notice" in section B. should also be amended to read "The registration number of the initial notice to which the cancellation relates". В разделе В.З текст "Регистрационный номер первоначального уведомления" следует изменить, изложив его в следующей формулировке "Регистрационный номер первоначального уведомления, к которому относится аннулирование".
Worldwide solidarity was more important than ever and countries should cooperate to reform international institutions, accord preferential treatment in market access to developing countries, promote debt restructuring, reduction and cancellation for developing countries, and finance social development projects. Сейчас всемирная солидарность важна как никогда, и страны должны эффективно сотрудничать, чтобы реформировать международные институты, облегчать развивающимся странам доступ на рынок, поощрять реструктуризацию, уменьшение и аннулирование долга и финансировать проекты социального развития.
Furthermore, it explained that the partial cancellation of the vote in some districts of the North was done on the basis of the existence of a precedent during the 1995 presidential election. Кроме того, он пояснил, что частичное аннулирование результатов голосования в ряде районов на севере страны было осуществлено на основе прецедента, имевшего место в ходе президентских выборов 1995 года.
Concern was raised about the use of the term "annulment" and a general preference was expressed for the use of the term "cancellation" or "termination". Было указано на обеспокоенность, которую вызывает использование термина "аннулирование", и общее предпочтение было выражено терминам "отмена" или "прекращение".
The session also adopted a declaration on external debt of African countries which called for improvement in the Naples Terms, including an 80 per cent reduction in the total non-concessional debt of African countries, and urged the cancellation of concessional debt rescheduled in the Paris Club. Участники сессии приняли также декларацию о внешней задолженности африканских стран, в которой было рекомендовано улучшить Неаполитанские условия, в том числе обеспечить 80-процентное сокращение общей суммы долга африканских стран по коммерческим кредитам и предусмотреть аннулирование долгов на льготной основе, условия выплаты которых были пересмотрены в Парижском клубе.