Английский - русский
Перевод слова Calculate
Вариант перевода Рассчитать

Примеры в контексте "Calculate - Рассчитать"

Примеры: Calculate - Рассчитать
C You must first calculate the average density of the products С) Вы должны сначала рассчитать величину средней плотности продуктов.
Therefore, the Provident Fund was unable to accurately calculate the net present values at year's end per loan provided. Таким образом, у Фонда обеспечения персонала отсутствовала возможность точно рассчитать чистую приведенную стоимость каждой из предоставленных ссуд на конец года.
The approach taken by UNIFEM was to set a three-year ceiling on approved programme budgets from regular resources and then calculate the operational reserve as one third of the three-year ceiling, adjusted for anticipated delivery rates. Подход ЮНИФЕМ к расчету оперативного резерва заключался в том, чтобы установить трехлетний предельный уровень утвержденного бюджета по программам за счет регулярных ресурсов, а затем рассчитать оперативный резерв как одну треть от трехлетнего предельного уровня путем его корректировки с учетом предполагаемых темпов осуществления.
See, I have this gift, and it lets me calculate everything, see everything. Видишь ли, у меня есть талант, позволяющий рассчитать что угодно, увидеть все что угодно.
After assessing the real estate through the three methods, the assessment expert must calculate the fair market value of the property. После того как сделана оценка недвижимости по трем методам, оценщик должен рассчитать справедливую рыночную стоимость недвижимости.
Lee must not only calculate how tough to be with North Korea in response to the death of the Cheonan sailors, but also find a way to keep working with Kim Jong-il's police state. Ли не только должен рассчитать, насколько сурово обойтись с Северной Кореей в ответ на смерть моряков «Чхонан», но и найти способ продолжения работы с полицейским государством Ким Чен Ира.
You can model it, you can calculate it, but at the very end, it's actually based on practice and experience. Вы можете смоделировать, всё рассчитать, но в конечном счёте всё зависит от практики и опыта.
The Working Party invited the secretariat, with the assistance of volunteers, to newly calculate, generate and interpret these rail productivity indicators and to prepare a document for consideration at the next session. Рабочая группа предложила секретариату, опираясь на помощь со стороны добровольцев, вновь рассчитать, составить и интерпретировать эти показатели эффективности на железнодорожном транспорте и подготовить документ для рассмотрения на следующей сессии.
This model-based approach is useful in the case of flow (quantity) and of diffuse pollution assessment, where the effect of prescribed measures is long term and not easy to measure or calculate in a simple way. Данный подход на основе использования моделей эффективен при оценке потока (количества) и диффузного загрязнения, когда воздействие предписанных мер имеет долгосрочный характер и его трудно измерить или рассчитать простыми методами.
To pick up and calculate the required range of products, the customer is required to provide technical project, which includes some data, such as: climatic district buildings, location (wasteland, dense buildings, etc. Для того чтобы подобрать и рассчитать требуемую номенклатуру изделий, заказчику требуется предоставить техническое задание, которое содержит ряд данных, например: климатический район застройки, местонахождение (пустырь, плотная застройка и т.п.
In this case the carrier would need to know the quantity per receptacle, in addition to the other information, so that he can calculate the new values to determine if the loads are below the 1.1.3.1 limits. В этом случае перевозчику понадобилось бы знать, помимо остальной информации, какое количество груза имеется в каждом сосуде, чтобы он мог рассчитать новые значения с целью установить, не превышает ли количество грузов предельные величины, предусмотренные в пункте 1.1.3.1.
One also can calculate how participants in a particular activity spent the remainder of the day, such as how individuals who worked on their diary day spent their non-work time. Можно также рассчитать, как участники определенного вида деятельности провели остаток дня, например, как лица, которые работали в свой контрольный день, провели свободное от работы время.
While many of the countries provided most core indicators in accordance with the required structure, others could not provide or calculate some of the required sub-indicators or datasets for a number of indicators (see table 1). В то время как многие страны предоставили большинство основных показателей в соответствии с требуемой структурой, другие страны не смогли предоставить или рассчитать некоторые из необходимых субпоказателей или наборов данных для ряда показателей (см. таблицу 1).
If I knew where I was sailing from, I could calculate where I was sailing to. Если я буду знать откуда вышел в море, я смогу рассчитать куда я приду
And now I can more accurately calculate our position using the celestial bodies all around us... as they move... and as we move with them... И теперь я могу более точно рассчитать наше положение с помощью небесных тел вокруг нас, как они движутся, и как движемся мы вместе с ними
Analyse the spectrum: (i) extract zero-loss peak (ZLP) using standard routines; (ii) calculate integrals under the ZLP (I0) and under the whole spectrum (I). Анализ спектра: выделить zero-loss пик (ZLP) и рассчитать его интегральную величину (I0) и интегральную величину всего спектра (I).
Therefore, we adopted "household telephone users" as the sample target when calculate the data of the whole country by using sample volume of each province; we adopted "household telephone set popularity" as the sample guideline of cities. С учетом этого в качестве целевой выборки мы использовали "домашних пользователей телефона", для того чтобы рассчитать итоги по стране с использованием объема выборки каждой провинции; в качестве принципа отбора для городов мы приняли "интенсивность использования домашнего телефона".
Given the total population (of school age, for example) and the total enrolment in an educational system, one can calculate the percentage of the (school age) population being served. Имея данные об общей численности населения (например, школьного возраста) и общем числе обучающихся в системе образования, можно рассчитать процентную долю охваченного системой образования населения (школьного возраста).
We just need some time to figure out your coordinates, and calculate the reentry plan. So, just try to stay calm and we'll figure this all out. Нам просто нужно немного времени, чтобы узнать ваши координаты и рассчитать курс посадки так что просто успокойтесь и предоставьте все нам
Calculate profit and loss potential for your trades using this tool. С помощью данного инструмента Вы можете рассчитать свои возможности получения прибыли или вероятность потерь.
Calculate every possible destination... along their last known trajectory. Рассчитать все возможные пункты назначения согласно их последней траектории.
Calculate the effect increase, in case of tank fracture, due to enlarged cargo tanks. Рассчитать увеличение эффекта - в случае повреждения танка - ввиду увеличения вместимости грузовых танков.
Calculate transboundary fluxes, deposition and source attribution; trend analysis; с) рассчитать трансграничные потоки, уровни осаждения и разбивку по источникам; провести анализ тенденций;
Calculate transboundary fluxes of fine particles and their source attribution; Ь) рассчитать трансграничные потоки тонкодисперсных частиц и их распределение по источникам;
Step 3: Calculate the residual object width () according to the following equation: Рассчитать остаточную ширину объекта () по следующей формуле: