| I'm going to go back to when you were buying the flowers, the CCTV we've just shown you. | Я вернусь к тому моменту, когда вы покупали цветы, запись с камер наблюдения мы вам показали. | 
| You sure you weren't buying edson stock on Marren's computer? | Вы уверены, что не покупали акции Эдсон с компьютера Маррен? | 
| I don't want your dad or your mom buying us whatever you think we need. | Я не хочу, чтобы твои папа или мама покупали нам что-либо, что нам нужно. | 
| It is also now clear that financial products themselves were overly complex and that most if not all customers did not know what they were buying. | Теперь также стало очевидно, что сами финансовые продукты были чрезмерно сложными, и что большинство клиентов, если не все, не знали, что они покупали. | 
| Where's the wine that you claimed you were buying when your daughter was taken last night? | Где вино, которое, как вы утверждаете, вы покупали в то время, как вашу дочь забрали прошлой ночью? | 
| Paul, you remember I told you how Rebecca and I, when we were college roommates, instead of buying toilet paper, we'd go to the ice cream store below our apartment and steal the napkins. | Пол, ты помнишь, я рассказывала тебе, как Ребекка и я, мы были соседками по комнате в колледже, и мы никогда не покупали туалетную бумагу, а вместо этого бегали в магазинчик мороженого этажом ниже и воровали салфетки. | 
| I recall one summer when the neighbourhood parents were buying their children was the rage at the time. | споминаю лето, когда соседским дет€м родители покупали скейтборды. огда это была страсть. | 
| Like, buying parts to make amps by ourselves working day and night researching which components which amps, which players would make the ideal system. | Ну, знаете, покупали запчасти, чтобы самим клепать усилители работали день и ночь, выясняя, какие детали какие усилители, какие проигрыватели образуют идеальную систему. | 
| The whole purpose of buying the boat in the first place was to get the ladies nice and tipsy topside, so we can take them to a nice comfortable place below deck and, you know, they can't refuse. | Мы изначально покупали лодку для того, чтобы загрузить на неё дамочек, красивых и подшофе, отвести их в красивое удобное место под палубой, и чтобы они не могли нам отказать. | 
| WELL IF SHE'D MEANT IT, WE'D BE OFF BUYING GUS SCHOOL CLOTHES. | Если бы она действительно имела это в виду, мы бы уже покупали Гасу одежду для школы. | 
| We were buying shoes when... | Мы покупали обувь, когда... | 
| When people were still buying albums. | Когда люди еще покупали альбомы. | 
| You buying that for your wife? | Вы покупали для своей жены? | 
| Whoo! People were buying us drinks. | Посетители покупали нам выпивку. | 
| They were only buying them out of sympathy. | Они покупали только из сочувствия. | 
| Sorry, you were buying something. | Простите, вы что-то покупали. | 
| It's two men buying suits. | Там двое мужчин покупали костюмы. | 
| Were you buying a ticket? - Of course. | Вы что, покупали билет? | 
| He says they were buying... | Он говорит, они покупали... | 
| People were buying us drinks. | Посетители покупали нам выпивку. | 
| Well, the Albanians buying the guns or selling them? | Албанцы покупали оружие или продавали? | 
| Make sure people are buying stuff. | Надо, чтобы люди покупали. | 
| We were both buying organic pomegranates. | Оба покупали органические гранаты. | 
| If people were really concerned about defensible moral values, they wouldn't be buying designer clothes at all. | Если бы людей действительно волновали истинные нравственные ценности, они бы вообще не покупали дизайнерскую одежду. | 
| Four had been fined for simply supplying, transporting and buying food and drink in the country. | Четверо из них были оштрафованы всего лишь за то, что находились какое-то время в этой стране, совершали поездки по ее территории и покупали там продукты питания и напитки. |