| And buying his shirts, his pajamas, his handkerchiefs, looking after him. | Регулярно покупаешь ему рубашки, пижамы, платки. | 
| It seems you've been buying houses and horses and all sorts of things for some mysterious lady that recently came to London. | Сказала, ты покупаешь дома и лошадей какой-то загадочной леди, недавно приехавшей в Лондон. | 
| What are you buying this time? | Что покупаешь на этот раз? | 
| Am I buying you the eggs or are you buying me the eggs? | Тут я покупаю тебе яичницу, или ты покупаешь мне её? | 
| You're not going to be buying Quantum. | Ты не покупаешь "Квантум". | 
| You still buying from the little frog brothers? | Ты все еще покупаешь у этих братьев-французиков? | 
| Servant etiquette and proper table linens for formal dinner parties, how to be the belle of the ball, and what to look for when buying a Chinese gardener. | Этикет прислуги и должная сервировка стола для официального вечернего приёма, как быть первой на балу и что нужно знать, когда покупаешь садовника-китайца. | 
| Forgive me, James, but is this another story that ends with you forgiving a ne'er-do-well and buying him a warm meal? | Прости, Джеймс, но это очередная история, в которой ты прощаешь негодяя и покупаешь ему обед? | 
| Buying a Christmas present for your mother? | Покупаешь подарок для матери? | 
| Buying yourself some flowers? | Что, цветочки себе покупаешь? | 
| Buying toys, are you? | Ты... покупаешь игрушки, да? | 
| Buying a lock factory? | Покупаешь фабрику по изготовлению замков? | 
| YOU'RE ALWAYS PICKING UP THE CHEQUE, AND BUYING THE MOVIE TICKETS AND GETTING THE GROCERIES. SO? | Ты всегда рассчитываешься по счёту, покупаешь билеты в кино, платишь за покупки... |