| Well, the trumpets are burning. | Ну, трубы горят. |
| My feet are still burning. | Мои ноги по-прежнему горят. |
| See where those tires are burning? | Видите, где горят шины? |
| Red signals are not burning. | Красные сигналы не горят. |
| Your ears must be burning. | У тебя должно быть уши горят. |
| Your ears must be burning. | У тебя, наверное, уши горят! |
| Is the lamp still burning? | Лампы все еще горят? |
| My ears are already burning. | У меня уже уши горят. |
| That my ears burning? | У меня горят уши? |
| Why are my legs burning? | Почему у меня ноги горят? |
| My fingers are literally burning. | Мои пальцы буквально горят. |
| Trojans are now burning on the pyre because of one youthful indiscretion. | Давайте будем честными, друзья. Троянцы горят сейчас на погребальных кострах... Только из-за юношеского неблагоразумия. |
| Same sort of setup - you know, candles are burning, my head's in the thing, aromatherapy oils filling the atmosphere, the sound of the waves crashing against the shore. | То же начало - свечи горят, голова в это штуке, аромомасла наполняют воздух, звук волн бьющихся о берег. |
| So they take me to this little room where they have candles burning and the sounds of the waves crashing against the shore. | Меня отвели в маленькую комнату, где горят свечи и звуки волны, бьющиеся о камни. |
| See where those tires are burning? | Видите, где горят шины? Черный дым видите? |
| Well, the trumpets are burning. | Ну, трубы горят. Пожертвуйте. |
| You, me, our house, candles burning, the scent of new-picked violets. | Мы с тобой дома, горят свечи, запах свежих фиалок. |
| (POP) Bright eyes burning like fire | Эти глаза! Горят как огонь... |
| Burning them alive, and watching them burn, screaming... | Сжигая их заживо, и наблюдая за тем как они горят, кричат... |
| I turned to burning. | У меня горят руки. |
| So what, get some footage of some fat people burning in a car crash, and I'm on a plane to Baltimore, is that what you're saying? | Выходит, если я сниму кадры, где жиртресты горят заживо в аварии, то получу билет в Балтимор? |
| Bonfire night, a penny for the guy, someone singing Keep the Heaven Fires Burning... As Jimmy Preston and me, the only ones left now, roast potatoes on sticks. | Ночь костров, "пенни для Гая", кто-то поёт "Пусть горят огни"... а мы с Джимми Престоном, последние оставшиеся,... печём картошку на огне. |
| My super-ears are burning. | У меня горят мои супер-уши. |
| At 9.45 a.m., two UNRWA staff became aware of burning white phosphorous-impregnated wedges under a fuel truck and scattered on the ground around the warehouse and fuel tank area. | В 09 ч. 45 м. два сотрудника БАПОР увидели, что под одним из бензовозов горят пропитанные белым фосфором войлочные клинья, которые также были разбросаны по земле вокруг склада и места, в котором находилась цистерна для горючего. |
| In my fireplace, the good cedar logs are burning and crackling. | В моем камине горят, потрескивая, добрые кедровые поленья |