Примеры в контексте "Burn - Жечь"

Примеры: Burn - Жечь
Stefan and his men will knock off in half an hour due to council regulations because they can't burn bitumen lights after 10:00. Стефан и его ребята закончат через полчаса как положено по инструкции совета, ...:. потому что они не могут жечь битум после 10:00.
She promised to teach me how to chew tobacco and burn a cross. Она обещала научить меня жевать табак и жечь крест
We've no choice but to burn it. Придется жечь, а то вся Долина покроется грибами.
Who told you to burn the house down? I ask you... Тебе, спрашивается, кто велел жечь?
You have to burn your bridges fast... and get your rocks off whenever you can! Надо жечь свои мосты быстрее... и отлично проводить время когда есть возможность!
We're not going to burn him, Jordan. Но мы же не будем его жечь?
"Why was it necessary"to burn and pillage? Зачем? ""Зачем было нужно обязательно"жечь и грабить"?"
I mean, have you- have you settled on an artist's work to burn? В смысле, вы договорились, каких певцов будете жечь?
then he has our permission to burn to destroy all their goods and make a fearful example of them to all of our subjects то он имеет наше разрешение жечь, уничтожать их имущество, чтобы подать пугающий пример всем нашим подданным.
It was during this time that he said: "We will make electricity so cheap that only the rich will burn candles." Именно тогда Эдисон сказал: «Мы сделаем электрическое освещение настолько дешёвым, что только богачи будут жечь свечи».
While in Ufa girlfriends were arguing which is better to burn paper or use astrology, in Perm two athletes decided to find out in a fair battle who is cooler a skier or a snowboarder. Пока в Уфе подруги спорили что лучше жечь записки или гадать по планетам, в Перьми два спортсмена решили выяснить в честном бою кто круче. Лыжник или сноубордист.
Lady, don't you know it's against the law to burn your incinerator at night? Леди, разве вы не знаете, что законом запрещено жечь что-либо ночью?
How about you grow up before you burn a bridge with every other attending Who tries to teach you something? Как насчет того, чтобы вырасти, прежде чем жечь мосты со всеми, кто пытается научить тебя чему-то?
I don't care if you burn me or electrocute me or whatever it is you're thinking! Мне все равно, будешь ли ты меня жечь, бить током, или что ты там еще задумал...
'Ere, 'ere, you can't burn that! Эй-эй, их же нельзя жечь!
Yes, I have to burn from your eye to your ear, will you have the courage? Да, я буду жечь от вашего глаза к уху, хватит ли у вас смелости?
This scorched earth strategy, sanctioned by Hirohito himself, directed Japanese forces to "Kill All, Burn All, and Loot All". Эта стратегия выжженной земли, санкционированная лично Хирохито, заключалась в том, что японским силам предписывалось «убивать всех, жечь всё и грабить всё».
How dare you burn those books. Как вы смеете жечь книги?
My nutritionist said to burn sage. Мой диетолог сказал жечь шалфей.
We got to burn rubber! Щас будем жечь покрышки!
You can't burn that kind of money. Зачем же жечь столько денег.
Shouldn't just burn people like they're garbage. Нехорошо жечь людей как мусор.
I would burn cities to the ground. Я готова жечь города дотла.
This may burn a little. Это может немного жечь.
You do not need to burn the boy. Вам не нужно жечь мальчика.