| Here, it says he buried her body and took the ring from her left finger | Вот, он говорит, что закопал её тело и снял кольцо с левой руки. |
| I killed him with these hands, and buried him in the basement | Да, я убил его вот этими руками и закопал в подвале. |
| But someone must have taken him away, because when they looked where I buried him, there was nothing there... | Но кто-то, должно быть, забрал его оттуда, потому что они видели место где я его закопал, но там ничего не было... |
| I buried you and you went to the other place... and came back. | Я закопал тебя, и ты попал на тот свет... и вернулся. |
| and somebody disobeyed the bishop and buried them out by a cliff where they were found in 1945. | Кто-то ослушался и закопал их под скалой, где они и были найдены в 1945-м. |
| Like, are you showing me your safe house or just the spot where you buried Rebecca? | Хочешь показать мне свою конспиративную квартиру или место, где ты закопал Ребекку? |
| Colin Sweeney make a 911 call when he buried his wife? | Колин Суини звонил в 911, когда закопал жену. |
| Has he shown you were he's buried his wife yet? | Он еще не показал вам, где закопал свою жену? |
| Instead, I cut my own scar, I buried the silver by the shore, and I used the silk to sell my story. | Я сам себе сделал шрам, закопал серебро около берега и показал шелк, чтобы доказать свою историю. |
| So I grabbed it and was out of there, and I buried it, and, 'cause you know, banks and bank robbers. | Так что я схватил их, ушел оттуда и закопал их. ну, потому что, знаешь, банки и грабители... |
| Here we are, like, "Here's the place where I buried the map that will show us the way to William Henry Harrison's awesome hunting cabin?" | На месте в смысле "Вот место, где я закопал карту, которая укажет нам путь к потрясающему охотничьему домику Уильяма Генри Харрисона"? |
| I buried the map to find the sack in the sack I'm trying to find. | Я закопал мешочек в мешочке, который я пытаюсь найти. |
| He said he remembered where the girls were buried, but he didn't remember which girl was in which grave. | Он сказал, что помнит, где закопал девочек, но не помнит, кто из них в какой могиле. |
| I mean, if I had buried my wife in a shallow grave, the last people I'd be inviting onto my property would be men with spades. | Я имею в виду, если бы я закопал свою жену в неглубокой могиле, последний человек, которого я пригласил бы, был бы человек с лопатой. |
| I think somebody killed her and buried her body, and I don't think we should write it off just 'cause it's easy. | Я думаю, кто-то убил и закопал её, и я не думаю, что мы должны этому верить, потому что так проще. |
| Buried him right there in town. | Закопал его прямо там, в городе. |
| It's gold and you buried it. Right? | Это золото, ты его закопал. |
| Well, if you could recall exactly when you buried it, I suppose I could help you out. | Ну, если бы мог точно вспомнить когда ты его закопал, то, я думаю, смог бы тебе помочь. |
| My childhood dream of being famous Was dead and buried and you dug it up, | Моя детская мечта о том чтоб стать знаменитой умаерла и похоронена и ты ее закопал, |
| Then he took Wynant's body and buried it with another man's clothes a fat man's clothes, to throw us off the track. | Потом он закопал тело Винанта вместе с одеждой другого человека толстого человека, чтобы сбить нас со следа. |
| Buried it up to its neck and poured boiling water over its head. | Закопал его по шею и вылил кипяток ему на голову. |
| Chopped, burned and buried. | Порубил на куски, сжёг и закопал. |
| I buried their heads today... | Сегодня я закопал их головы своими руками... |
| Nick said he buried something. | Ник сказал, что он что-то закопал. |
| You buried me, Roger. | Ты закопал меня, Роджер! - Извини. |