I'll make sure this guy gets buried. |
Я прослежу, чтобы этого парня закопали. |
They buried your memories as deep as possible. |
Они закопали твои воспоминания как можно глубже. |
Maybe you buried it somewhere else? |
Может вы закопали ее где-то еще? |
Did you tell Nora that we buried Russell alive? |
Ты говорил Норе, что мы закопали Рассела живым? |
How do they know that she wasn't buried alive? |
Откуда им знать, что ее не закопали заживо? |
The bags went in, capsule got sealed, The next morning, took it outside and buried it. |
Положили пакеты, капсулу запечатали, а утром вынесли и закопали. |
Before he left, Ernst Heinrich and his sons buried most of their valuables in 40 crates in the Königswald forest. |
Перед отъездом он и его сыновья закопали большую часть семейных драгоценностей в 40 ящиках в лесу Königswald. |
We buried an oil drum and hinged the lid, then wired coconut to the lid as bait. |
Закопали в землю бочку, крышка на петлях, как наживку привязали кокос. |
They paused at the summit to take photographs and buried a few sweets and a small cross in the snow before descending. |
На вершине они сделали фотоснимки, закопали в снег конфеты и маленький крест. |
That's where they buried the preacher, where Svenson could be maybe still alive. |
Вот где они закопали проповедника, где лежит Свенсон, возможно, еще живой. |
Well, it appears they've been held in cold storage, probably a deep freeze, for some time before being buried. |
Похоже, они хранились в холодильнике, возможно, какое-то время подвергались глубокой заморозке до того, как их закопали. |
According to this, they would have buried a lock of hair, a deer heart, and a skull for the ceremony to be complete. |
Судя по записям, они закопали прядь волос, сердце оленя и череп, чтобы завершить обряд. |
They buried a baby, who was still breathing |
Закопали ребёнка, который ещё дышал. |
You killed him, and we buried him. |
Ты убила его, а мы закопали его. |
Did I tell you we buried the competition in the Utopium trade? |
Я говорил, что мы закопали конкурента по продаже Утопиума? |
Or at least he would if he wasn't being buried at the moment. |
Может и согласился бы, если б его не закопали. |
Grace, you were the only pledge that wasn't buried up to her neck the night the deaf Taylor Swift was decapitated. |
Грейс, ты была единственной претенденткой которую не закопали по шею в ночь, когда глухая Тейлор Свифт была обезглавлена. |
They buried the head, and forced the manager of the store to eat the remaining pieces of the body with them. |
Они закопали голову и заставили хозяина магазина съесть вместе с ними оставшиеся части тела. |
Shortly thereafter they threw the body of Ms. N.B. into the ditch and buried it two days later. |
Некоторое время спустя они выбросили тело г-жи Н.Б. в канаву, а через два дня закопали его. |
You and the guys killed and buried a man? |
Вы с друзьями убили и закопали человека? |
Are you sure you buried Heather all in one place? |
Вы уверены, что закопали Хизер в одном месте? |
The ones that we buried. why? |
С теми, которых мы закопали. |
He was buried up to his neck in a remote sugar cane field and abandoned, but was subsequently rescued. |
Его закопали по шею на отдаленной плантации сахарного тростника и оставили там, но впоследствии его спасли. |
The couple, accused of having children out of wedlock, were tied together, buried in a pit up to their necks and stoned to death in front of about 300 people. |
После предъявления обвинения в наличии внебрачных детей обоих членов этой пары связали друг с другом, закопали по шею в землю, а затем забили насмерть камнями в присутствии около 300 человек. |
So we came here, and we buried ourselves and we took their place |
Так что мы пришли сюда и... и закопали себя, и заняли их места. |