| I'll make sure this guy gets buried. | Я прослежу, чтобы этого парня закопали. |
| They buried your memories as deep as possible. | Они закопали твои воспоминания как можно глубже. |
| Maybe you buried it somewhere else? | Может вы закопали ее где-то еще? |
| Did you tell Nora that we buried Russell alive? | Ты говорил Норе, что мы закопали Рассела живым? |
| How do they know that she wasn't buried alive? | Откуда им знать, что ее не закопали заживо? |
| The bags went in, capsule got sealed, The next morning, took it outside and buried it. | Положили пакеты, капсулу запечатали, а утром вынесли и закопали. |
| Before he left, Ernst Heinrich and his sons buried most of their valuables in 40 crates in the Königswald forest. | Перед отъездом он и его сыновья закопали большую часть семейных драгоценностей в 40 ящиках в лесу Königswald. |
| We buried an oil drum and hinged the lid, then wired coconut to the lid as bait. | Закопали в землю бочку, крышка на петлях, как наживку привязали кокос. |
| They paused at the summit to take photographs and buried a few sweets and a small cross in the snow before descending. | На вершине они сделали фотоснимки, закопали в снег конфеты и маленький крест. |
| That's where they buried the preacher, where Svenson could be maybe still alive. | Вот где они закопали проповедника, где лежит Свенсон, возможно, еще живой. |
| Well, it appears they've been held in cold storage, probably a deep freeze, for some time before being buried. | Похоже, они хранились в холодильнике, возможно, какое-то время подвергались глубокой заморозке до того, как их закопали. |
| According to this, they would have buried a lock of hair, a deer heart, and a skull for the ceremony to be complete. | Судя по записям, они закопали прядь волос, сердце оленя и череп, чтобы завершить обряд. |
| They buried a baby, who was still breathing | Закопали ребёнка, который ещё дышал. |
| You killed him, and we buried him. | Ты убила его, а мы закопали его. |
| Did I tell you we buried the competition in the Utopium trade? | Я говорил, что мы закопали конкурента по продаже Утопиума? |
| Or at least he would if he wasn't being buried at the moment. | Может и согласился бы, если б его не закопали. |
| Grace, you were the only pledge that wasn't buried up to her neck the night the deaf Taylor Swift was decapitated. | Грейс, ты была единственной претенденткой которую не закопали по шею в ночь, когда глухая Тейлор Свифт была обезглавлена. |
| They buried the head, and forced the manager of the store to eat the remaining pieces of the body with them. | Они закопали голову и заставили хозяина магазина съесть вместе с ними оставшиеся части тела. |
| Shortly thereafter they threw the body of Ms. N.B. into the ditch and buried it two days later. | Некоторое время спустя они выбросили тело г-жи Н.Б. в канаву, а через два дня закопали его. |
| You and the guys killed and buried a man? | Вы с друзьями убили и закопали человека? |
| Are you sure you buried Heather all in one place? | Вы уверены, что закопали Хизер в одном месте? |
| The ones that we buried. why? | С теми, которых мы закопали. |
| He was buried up to his neck in a remote sugar cane field and abandoned, but was subsequently rescued. | Его закопали по шею на отдаленной плантации сахарного тростника и оставили там, но впоследствии его спасли. |
| The couple, accused of having children out of wedlock, were tied together, buried in a pit up to their necks and stoned to death in front of about 300 people. | После предъявления обвинения в наличии внебрачных детей обоих членов этой пары связали друг с другом, закопали по шею в землю, а затем забили насмерть камнями в присутствии около 300 человек. |
| So we came here, and we buried ourselves and we took their place | Так что мы пришли сюда и... и закопали себя, и заняли их места. |