Do you know I built a bridge once? |
Я когда-то строил мост. |
He didn't build a bridge, Doctor... he built a suit. |
Он не строил моста, доктор Лектер. он построил костюм. |
I built my yacht so that it couldn't take an engine. |
Я специально строил яхту так, чтобы на ней не было мотора |
He constructed public buildings and built roads and bridges. |
Он строил публичные здания, мосты и дороги. |
He reigned 1167-1195 and had fortresses built on the Swedish east coast as defence against enemies from the other side of the Baltic Sea. |
Он правил в период с 1167-1195 и строил крепости на восточном побережье Швеции как защиту от врагов с другого берега Балтийского моря. |
Daedalus built something like this. |
Дедал строил нечто вроде этого. |
I built that raft for nothing! |
Я напрасно строил тот плот! |
He built playing fields. |
Он строил игровые площадки. |
He built a neighborhood for the poor. |
Он строил дома для бедных. |
My father built the school. |
Мой отец строил её по кирпичику. |
You got 4,000 in 1937... and built houses... on poor land. |
В 1937, когда тому, кто строил муниципальные дома, государство давало 4.000 лир, он провернул дельце. |
Joe Masseria is backing Gyp Rosetti to steal what I've built, what I've struggled for on the steps of my own home. |
Джо Массерия крышует Джипа Розетти который разрушает всё, что я строил с самого основания. |
The old regime built palaces while letting schools decay, so we are rebuilding more than a thousand schools. |
Старый режим строил дворцы, в то время как разрушались школы. |
In '37, when the State gave to those who built public housing a contribution of 4,000 lire per room, he made two deals. |
В 1937, когда тому, кто строил муниципальные дома, государство давало 4.000 лир, он провернул дельце. |
While the good people of America were losing sons at Anzio you produced a dirty movie and built airplanes that don't fly. |
Пока патриоты Америки теряли своих детей в Аншио, ты снимал пошлые фильмы и строил самолеты, которые не летают. |
I had music lessons, started to draw, built my own furniture and took photos like mad. |
Я получал уроки музыки, начал рисовать, строил сам свою мебель и с особой страстью занимался фотографией. |
Intel, the world's biggest chip maker and a Silicon Valley mainstay, hasn't built a factory in California for more than 20 years. |
Intel - самый крупный роизводитель чипов в мире и оплот «Силиконовой долины» - не строил свой завод в Калифорнии в течение более 20 лет. |
Having isolated himself from the real life, Merezhkovsky built up the inner temple for his own personal use. |
«В борьбе за своё самосохранение Мережковский отгородился от всех и строил себе свой личный храм, изнутри себя. |
Without metal tools, the wheel or pack animals, the Maya built cities like Palenque across a vast region with incredible architectural precision. |
Без наличия колеса, металла и вьючных жиыотных народ Майя строил города наподобии Паленк на обширной территории с невероятной точностью в плане архитектуры. |
A model he built for a test flight in 1496 did not fly, and some other designs, such as the four-person screw-type helicopter, have severe flaws. |
Модель, которую он строил для испытательного полёта в 1496, не летала, а некоторые другие проекты, такие как прообраз вертолёта с четырьмя людьми на борту, имеют серьёзные недостатки. |
Coach Jürgen Klinsmann later explained about his surprise callup : Steven has built his case over the last couple of months and talking with Frank Yallop and getting his information was the most important step... |
Тренер сборной Юрген Клинсманн позже объяснил его «неожиданный вызов»: Стивен строил своё дело в течение последних двух месяцев, а разговоры с Фрэнком Йеллопом и получение информации о нём были самыми важными шагами... Мы рады привлечь его сюда. |
He made sketches of such machines, built miniature models constructed great, full-scale prototypes. |
Он набрасывал эскизы, конструировал модели, строил полноразмерные прототипы, |
I lived in Ireland, built the first straw-bale houses in Ireland, and some cob buildings and all this kind of thing. |
Я жил в Ирландии, где я впервые в стране строил дома из соломы, здания из саманного кирпича и прочие вещи. |
Baumgarten has taken part in construction of Naval and artillery ranges, then together with Vladimir Apyshkov built the house of Peter Stenbock-Fermore in St. Petersburg in 1913-14, later he also built several private houses in Pavlovsk. |
Баумгартен принял участие в строительстве Главного морского и артиллерийского полигонов, совместно с Владимиром Апышковым построил в 1913-1914 годах особняк графа Петра Стенбок-Фермора в Петербурге, строил частные дома в Павловске. |
After the armistice between France and Germany in the summer of 1940, Bothe and Gentner received orders to inspect the cyclotron Frédéric Joliot-Curie had built in Paris. |
После прекращения военных действий между Германией и Францией летом 1940 года, Боте и Гентер получили задание проинспектировать парижский циклотрон, который строил Жолио. |