| Mr. Wolf, we spoke with the contractor who built this studio, and he confirmed Darren Azoff did the drywall. | Мистер Вольф, мы беседовали с подрядчиком, который строил эту студию, и он подтвердил, что Даррен Азоф здесь работал. |
| It was within this spiritual framework that Alexander the Great built stadiums and organized athletic games in almost all the places he led his humanistic campaign. | Руководствуясь этими идеалами, Александр Македонский строил стадионы и организовывал спортивные игры почти везде, где он осуществлял свою гуманистическую миссию. |
| Whoever built this place should have used aluminum rivets to hold those panels down, but they used steel. | Тот, кто строил это место, должен был использовать алюминиевые заклепки для крепежа этих панелей, а у них стальные. |
| But you built barricades and you weren't afraid! | Но ты же строил бариикады и ничего не боялся! |
| If I was building a hotel as part of a monastery, I would've built it without any comforts. | Если б я строил гостиницу при монастыре, строил бы без удобств. |
| I've never built a flying machine before. | Я никогда раньше не строил, но разве это помеха? |
| HOBBIES: mountain-skiing, underwater swimming, mountaineering, astronomy (built a telescope), guitar (plays, sings, composes songs), sports and games, photography, collecting of mineral specimens and archaeological finds. | УВЛЕЧЕНИЯ: книги, горные лыжи, подводное плавание, горный туризм, астрономия (строил телескоп), гитара (играет, поет, сочиняет песни), игровые виды спорта, фотография, коллекционирование образцов минералов и археологических находок. |
| He built the Kraftwerk Wienerbruck power station, the Landessiechenanstalt Oberhollabrunn hospital, and was manager of the Niederösterreichischen Eisenbahnamtes (Lower Austrian Railway office) of the Mariazellerbahn. | Он строил электростанцию «Kraftwerk Wienerbruck», больницу «Landessiechenanstalt Oberhollabrunn» и был управляющим Австрийского отделения железной дороги. |
| Infernus is a theistic Satanist and as the founding member of Gorgoroth, has built the band on his philosophy and religion, proclaiming himself as 'Satan's Minister on Earth'. | Инфернус - теистический сатанист, и будучи основателем Gorgoroth, он строил группу согласно своей философии и религии, провозгласив себя «Посланником Сатаны на Земле». |
| United States president (1801-1809) Thomas Jefferson was a representative agrarian who built Jeffersonian democracy around the notion that farmers are "the most valuable citizens" and the truest republicans. | Бывший президент Соединенных Штатов (1801-1809) Томас Джефферсон являлся представителем идеологии аграризма, и строил «Джефферсонианскую демократию» вокруг идеи о том, что фермеры являются «наиболее ценными гражданами» и подлинными республиканцами. |
| Probably everyone who built a house for himself relied only on his own taste, not reflecting about the beauty of architectural forms and not asking experts. | Каждый, кто строил себе дом, видимо, пологался лишь на собственный вкус, не задумываясь о красоте архитектурных форм и не обращаясь к специалистам. |
| He's built it six times and six times they tore it down. | Он строил второй этаж шесть раз и шесть раз они сносили его. |
| You think when I built my company, I imagined I would ever be reduced to working with criminals? | Ты думаешь, когда я строил свою кампанию, я думал, что когда-то буду работать с преступниками? |
| Wait, Toby, isn't that your house, the one you built? | Подожди, Тоби, разве это не тот дом, который ты строил? |
| You may have built schools in third world countries, and cleaned contaminated water from villages, but you have never tried to get a kid into Princeton. | Возможно, ты строил школы в странах третьего мира, системы очищения воды в деревнях, но ты ещё никогда не пробовал помочь ребёнку поступить в Принстон. |
| All those who built the ships, as well as those who will soon board them and go off and fight in the name of the Ori. | Кто строил корабли, и те, кто скоро взойдут на их борт и полетят на них, чтобы сражаться во имя Орай. |
| And your face, the face of our company... will be in every newspaper, on every news program, and everything I have built over the past 40 years will be gone. | И твоё лицо, лицо нашей компании... будет во всех газетах, в каждой новостной программе, и всё, что я строил 40 лет, пропадёт. |
| It had established thousands of checkpoints, confiscated thousands of hectares of land, committed extrajudicial killings, demolished homes, and built the separation wall, which was having a deleterious impact on all aspects of life in the Territory. | Израиль создал тысячи контрольно-пропускных пунктов, конфисковал тысячи гектаров земли, совершал внесудебные казни, разрушал жилые дома и строил разделительную стену, которая оказывает пагубное воздействие на все аспекты жизни на данной территории. |
| Beginning in 1992, Piaggio also built this car in Pontedera for European markets as the "Porter", especially to circumvent restrictions on Japanese imports in some markets like Italy. | Начиная с 1992 года, Innocenti также строил этот автомобиль для европейского рынка как «Porter», для обхода ограничений на японский импорт на некоторых рынках, как Италия. |
| It's... I've built hospitals before, but this is... | Я строил больницы раньше у нас будут... если они позволят, у нас будут |
| Built the house himself, with family and friends. | Он сам строил вместе с рабочими. |
| Built houses for the homeless during his summer break. | Строил дома для бездомных в летние каникулы. |
| You climbed mountains and built skyscrapers | Ты строил дома и путешествовал по свету |
| He built the secret entrances. | Он строил секретные входы. |
| Have you ever built a house? | Ты когда-нибудь строил дом? |