This is to align with the approach to budgeting which focuses on the projection of UNFPA commitments and disbursements. |
Изменение внесено для приведения формулировки в соответствие с таким подходом к составлению бюджета, в котором основное внимание уделяется прогнозированию финансовых обязательств и выплат ЮНФПА. |
Subregional training of trainers workshops would thematically focus on leadership skills for councillors, transparency, financial management, participatory budgeting, local economic development as well as gender and local governance. |
Субрегиональные семинары по подготовке преподавателей будут в тематическом отношении посвящены выработке навыков лидеров у советников, проблеме прозрачности, финансовому управлению, составлению бюджета при участии широкого круга сторон, местному экономическому развитию, а также проблематике пола и местному самоуправлению. |
This is in line with the Agency's move from a status-based to a needs-based approach in all of its budgeting and programming activities. |
Это делается в свете принятого Агентством решения во всей своей деятельности по составлению бюджета и осуществлению программ руководствоваться не статусом беженцев, а наличием потребностей. |
Although many of these interventions represent separate programmes, it is vital that they be taken to scale in an integrated and system-building manner to ensure sustainability; (b) The importance of subnational and community-based planning and budgeting. |
Хотя многие из этих мероприятий являются частью самостоятельных программ, исключительно важно расширить масштабы их осуществления на основе комплекса системных мер в целях достижения устойчивых результатов; Ь) важном значении деятельности по планированию и составлению бюджета на субнациональном уровне и уровне общин. |
New tools include a revised version of training manuals on local elected leadership and an expert group meeting was convened for the development of a training companion on participatory budgeting for sub-Saharan Africa. |
К новым инструментам относится пересмотренный вариант учебных пособий для избранных на местах руководителей, и было созвано совещание группы экспертов для разработки учебного руководства по составлению бюджета на основе широкого участия для африканских стран к югу от Сахары. |
We support improving aspects of financial budgeting, in which we might include the results-based approach mentioned in paragraph 293 of the Secretary-General's report. |
Мы поддерживаем предложение о совершенствовании подходов к составлению бюджета, и в частности предложение относительно разработки ориентированного на конкретные результаты подхода, упомянутого в пункте 293 доклада Генерального секретаря. |
Field presences have helped with the development and implementation of national public policies relevant to economic, social and cultural rights. UNMIS-Human Rights organized a two-day workshop on the human rights-based approach to budgeting for 40 parliamentarians in Khartoum from 8-9 November 2008. |
Секция прав человека Миссии Организации Объединенных Наций в Судане организовала в Хартуме с 8 по 9 ноября 2008 года двухдневный семинар по основанному на правах человека подходу к составлению бюджета для 40 парламентариев. |
With the major shift towards strategic budgeting starting in WHO in 2002-2003, programmes were regrouped and the three levels of the organization-global, regional and country-were integrated, with the same overall objectives, expected results and indicators. |
С радикальной переориентацией на стратегический подход к составлению бюджета, начавшейся в ВОЗ в 2002-2003 годах, программы были перегруппированы, а три уровня организации были интегрированы с установлением одних и тех же общих целей, ожидаемых результатов и показателей. |
Office of Planning and Budgeting |
Управление по планированию и составлению бюджета |
Expert Services-Results - Based Management and Budgeting Workshop |
Экспертные услуги - Практикум по основанному на конкретных результатах управлению и составлению бюджета |
Participatory Budgeting in Africa: A Training Companion has been finalized and is available in English and French versions. |
Завершена подготовка учебного пособия по составлению бюджета с участием широкого круга заинтересованных сторон в Африке, которое опубликовано на английском и французском языках. |
The third objective, on local policy formulation, will be reached by engaging diverse partners in policy dialogues, participatory budgeting, community profiling and benchmarking, under the rubric of "local urban observatories". |
Третья задача, касающаяся разработки политики на местном уровне, будет решена путем привлечения различных партнеров в рамках сетей местного мониторинга городов к обмену мнениями по вопросам политики, составлению бюджета, профилированию и эталонному тестированию групп населения. |
An amount of $321,200, equivalent to two P-3 posts under general temporary assistance is requested by the Information Technology Services Division to provide for support for the Enterprise Budgeting Application. |
В целях оказания поддержки внедрению прикладной программы по составлению бюджета организации Отдел информационно-технического обслуживания испрашивает по статье временного персонала общего назначения ассигнования в размере 321200 долл. США для учреждения двух должностей класса С3. |
This, when launched, will further strengthen gender mainstreaming and budgeting efforts in the country. |
По итогам указанных выше мер НЦРЖ в сотрудничестве с ЯАМС разработал учебное пособие по планированию и составлению бюджета с учетом гендерного аспекта, который будет напечатан и начнет распространяться в июне 2006 года. |
The shift from input budgeting to programme budgeting was initiated in 1974 in order to provide Member States with a full description of the activities of each organizational unit of the Secretariat and of the resources required for the delivery of outputs. |
Переход от составления бюджета на основе вводимых ресурсов к составлению бюджета по программам начался в 1974 году, с тем чтобы предоставить государствам-членам полное описание мероприятий каждого организационного подразделения Секретариата и ресурсов, необходимых для осуществления мероприятий. |