Английский - русский
Перевод слова Brussels
Вариант перевода Брюссельского

Примеры в контексте "Brussels - Брюссельского"

Примеры: Brussels - Брюссельского
As previously reported,12 negotiations between the United Kingdom and Spain on the subject of Gibraltar led in 2004 to the establishment of a Forum of Dialogue on Gibraltar, separate from the Brussels Process. Как отмечалось ранее12, переговоры между Соединенным Королевством и Испанией по вопросу о Гибралтаре привели к созданию в 2004 году Форума для диалога по вопросу о Гибралтаре, отдельно от Брюссельского процесса.
Accordingly and without prejudice to their respective positions, the Governments of Spain and the United Kingdom and Gibraltar now confirm the establishment of a new three-sided forum for dialogue on Gibraltar, separate from the Brussels Process. 6 Соответствующим образом и без ущерба своим соответствующим позициям правительство Испании и Соединенного Королевства и Гибралтара в настоящее время подтверждают создание нового трехстороннего форума для диалога по Гибралтару, отдельного от Брюссельского процесса»6.
The most significant political development for the Territory in 2002 was the continuation of the Anglo-Spanish negotiations on the subject of Gibraltar, relaunched in July 2001 in the framework of the Brussels process, and the Territory's response to these negotiations. Самым важным событием политической жизни территории в 2002 году стало продолжение англо-испанских переговоров по Гибралтару, которые были возобновлены в июле 2001 года в рамках Брюссельского процесса, а также реакция территории на эти переговоры.
With reference to the Brussels Declaration and the Programme of Action for 2001-2010 for the Least Developed Countries, he confirmed his delegation's position on action to achieve progress to eliminate poverty and to ensure peace and development in least developed countries. Коснувшись Брюссельского заявления и Программы действий для наименее развитых стран на 2001-2010 годы, он подтвердил позицию своей делегации и ее решимость в достижении прогресса в деле ликвидации нищеты и обеспечения мира и развития наименее развитых стран.
In September 2005, a colloquium for the general public and dedicated to the role of men in gender equality was organized by the administration of local authorities of the Brussels Region in collaboration with the Institute for the Equality of Women and Men. В сентябре 2005 года администрация Брюссельского столичного региона совместно с Институтом по вопросам гендерного равенства организовала открытый для широкой публики коллоквиум, посвященный роли мужчин в достижении гендерного равенства.
We reiterate our invitation to the Chief Minister of Gibraltar to attend future Brussels Process meetings so that he, and through him the Gibraltarians, can join the current dialogue and contribute to it to the benefit of Gibraltar. Мы вновь приглашаем главного министра Гибралтара участвовать в будущих совещаниях в рамках Брюссельского процесса, с тем чтобы он, а через него и жители Гибралтара могли подключиться к проводимому в настоящее время диалогу и внести в него свой вклад на благо Гибралтара.
We will continue to negotiate and engage with those groups, tomorrow and in the coming days - on Saturday and on Sunday - in keeping with the spirit of the Brussels statement and the London Declaration, and with the other Member States and other regional groupings. Мы будем продолжать переговоры и контакты с этими группами завтра и в ближайшие дни - в субботу и воскресенье - в соответствии с духом Брюссельского заявления и Лондонской декларации, а также с другими государствами-членами и другими региональными группами.
In follow-up to the Brussels round table, UNIFEM - in consultation with the Afghan Ministry of Women's Affairs - led a United Nations inter-agency initiative for a national Afghan women's consultation in Kabul in March 2002. В рамках последующей деятельности по итогам Брюссельского совещания за круглым столом ЮНИФЕМ в консультации с министерством по делам женщин Афганистана возглавил межучрежденческую инициативу Организации Объединенных Наций по проведению в Кабуле в марте 2002 года национальной консультации афганских женщин.
The UNFPA Deputy Executive Director (Programme) and the Director, Capacity Development Group, UNDP Bureau for Development Policy, introduced the oral briefings by UNFPA and UNDP on the support provided by their respective organizations to the implementation of the Brussels Plan of Action for LDCs. Заместитель Директора-исполнителя ЮНФПА (по программам) и Директор Группы по вопросам создания потенциала Бюро по политике в области развития ПРООН провели устные брифинги, организованные ЮНФПА и ПРООН, по вопросу о поддержке, оказываемой этими организациями в деле осуществления Брюссельского плана действий для НРС.
The chauffeur of the banker from Brussels. 13-й - шофёр брюссельского банкира.
An official charged with coordinating the struggle against conjugal violence is working towards the participation of Brussels in the federal plan for the struggle against conjugal violence 2004-2007. Государственная служащая, выполняющая в комитете задачу координации борьбы с насилием в семье, работает по вопросам участия Брюссельского столичного региона в федеральном плане по борьбе с насилием в семье на 2004 - 2007 годы.
A draft of the resolution has been adopted regarding equality of treatment between men and women with respect to working conditions, access to employment, the opportunities for promotion, as well as access to an independent profession on the labor market in the Brussels region. Было принято предложение по резолюции о принципе равного обращения в отношении мужчин и женщин в том, что касается условий труда, доступа к занятости и к возможностям продвижения по службе, а также к получению независимой профессии на рынке труда Брюссельского столичного региона.
It was made available to all associations and all groups of residents situated in any of the 17 cities and municipalities participating in the program, all of the municipalities of the Brussels Region, and all of the other Belgian cities having at least 60,000 residents. Конкурс открыт для любой ассоциации или группы жителей, находящихся в одном из 17 городов и коммун, охваченных программой, для любых коммун Брюссельского столичного региона и любых других брюссельских городов с населением не менее 60 тыс. жителей.
Belgium: the Flemish Vlaams Blok won 12.3 per cent of the votes and has 11 representatives in the Federal Parliament, 15 in the Flemish Parliament, five in the Senate and two in the Brussels regional parliament; Бельгия: Фламандский блок получил 12,3 процента голосов и направил 11 представителей в Федеральный парламент, 15 - в парламент Фландрии, 5 - в сенат и 2 - в парламент Брюссельского столичного региона;
A railway service links Brussels Airport with the Midi-Zuid station in downtown Brussels every 20 minutes. От брюссельского аэропорта до вокзала Миди-Зюйд в центре Брюсселя каждые 20 минут ходит поезд.
The Trilateral Forum was separate from the bilateral United Kingdom-Spain Brussels Process. Работа Трехстороннего форума не была связана с реализацией двустороннего Брюссельского процесса Соединенным Королевством и Испанией.
Only 15 minutes from the Brussels National Airport. Дорога от отеля до Брюссельского национального аэропорта занимает 15 минут.
That Decree did not apply to the operation of the INADS centre in the transit zone of Brussels international airport. Действие этого декрета не распространяется на центр ИНАДС в транзитной зоне брюссельского международного аэропорта.
Recently refurbished, this hotel offers comfortable and stylish accommodation close to Brussels Expo. Этот недавно отремонтированный апарт-отель расположен вблизи брюссельского выставочного центра. К Вашим услугам 10 комфортабельных номеров, очаровательно оформленных в индивидуальном стиле.
Brussels capital region indicates a campaign on "gas-free driving" and campaigns to encourage the use of public transport. В ответе Брюссельского столичного региона указываются такие мероприятия, как проведение кампании по организации движения без использования автотранспортных средств, работающих на бензине, и кампаний, способствующих более широкому использованию общественного транспорта.
On 26 July 2001, a ministerial meeting between Spain and the United Kingdom was held in London, in the framework of the Brussels Process. 26 июля 2001 года в Лондоне в рамках Брюссельского процесса по вопросу о Гибралтаре состоялась испано-английская встреча на уровне министров.
He began carving stone at age 11, working at the site of the Law Courts of Brussels, designed by architect Joseph Poelaert. Начал работать с камнем в возрасте 11-ти лет на стройке брюссельского Дворца правосудия, спроектированном Жозефом Пулартом.
In 2006, WMO participated in various inter-agency consultation meetings to prepare for the mid-term comprehensive review of the implementation of the Brussels Plan of Action for the Least Developed Countries. В 2006 г. ВМО принимала участие в различных межучрежденческих консультационных совещаниях в целях подготовки среднесрочного комплексного обзора осуществления Брюссельского плана действий для наименее развитых стран.
In April 1656 Ormonde was one of two signatories who agreed the Treaty of Brussels, securing an alliance for the Royalists with the Spanish court. В апреле 1656 года граф Ормонд был одним из двух участников, участвовал в подготовке подписания Брюссельского договора между роялистами Англии и Испанией.
The challenge facing the delegates at the Brussels convention is nothing less than creating an open, democratic, and yes, greater, Europe. Сложная задача, которую должны решить делегаты брюссельского собрания - это как минимум создание открытой, демократичной и - да, действительно Большой Европы.