Английский - русский
Перевод слова Broke
Вариант перевода Сломали

Примеры в контексте "Broke - Сломали"

Примеры: Broke - Сломали
If you want to know, the night of the competition, they broke me. Если ты не в курсе, в день конкурса, меня сломали.
They broke my leg, and went after her, but I couldn't save her. Они сломали мне ногу, и принялись за нее, но я не смог ее спасти.
And I watched them... as they broke her neck. И я видел, как они... как они сломали ей шею.
I mean, we broke my dresser. Я имею виду, мы даже сломали мой комод.
No, they broke his nose. Нет, они ему еще и нос сломали.
We broke our target that time, didn't we? Мы сломали нашу цель тогда, не так ли?
You broke someone else's valuable machinery... and you're not going to take responsibility for it! Вы сломали чужую ценную вещь... и не собираетесь нести за это ответственность?
You know what, Judah, the last time we broke something, Знаешь, Джуд, когда в последний раз мы что-то сломали,
They broke my legs but they didn't break my spirit Они сломали мои ноги, но не сломили мой дух
Border Patrol agents allegedly chased them and struck Jorge Bautista on the back, threw him to the ground, broke his arm and caused him to lose consciousness. Утверждается, что их преследовал пограничный патруль, а когда он их настиг, Хорхе Батисту ударили в спину, повалили на землю и сломали ему руку, после чего он потерял сознание.
The Government replied that Dimitur Velev had run away from police officers and had threatened them with a hatchet, prompting them to resort to physical force in self-defence, as a result of which they broke his right arm. Правительство ответило, что Димитр Велев убегал от полицейских и угрожал им топором, вынудив их применить силу в порядке самозащиты, в результате чего они сломали ему правую руку.
So not only did you guys betray me, but you broke my oven on Thanksgiving? Значит вы не только предали меня, но и сломали мою духовку в День Благодарения?
Then, under extraordinary torture, he became afraid, and when they broke my legs, he left me and I confessed. Затем, под невероятной пыткой, он испугался, и когда мне сломали ноги, он оставил меня, и я созналась.
We broke it, we own it? Раз мы сломали, мы и покупаем?
And isn't it true that on the occasion of your first meeting, you broke Mr. Crowe's nose? Правда ли, что при первой вашей встрече, вы сломали Кроу нос?
When the Civil Guards took me back to the Civil Guard station, they beat me again, causing a further injury, and pushed me and hit me so much on the injured foot that they broke my big toe. Когда сотрудники гражданской гвардии привели меня обратно в помещение жандармерии, они снова стали меня бить, нанеся новые телесные повреждения, и, продолжая наносить удары по больной ноге, сломали мне большой палец ноги.
Following the storming of the Syrian Embassy on 3 February 2012, during which approximately 50 individuals climbed the Embassy fence, broke a back door of the Embassy building and damaged the Embassy interior, the police quickly removed the individuals from the premises and established their identities. После нападения на посольство Сирии З февраля 2012 года, в ходе которого около 50 человек забрались на ограду посольства, сломали заднюю дверь здания посольства и повредили посольство внутри, полиция оперативно выдворила этих лиц из здания и установила их личности.
The team believed that dialogue trees "broke the fiction" of games; Church later commented that the dialogue trees in the Ultima Underworld series were like separate games in themselves, disconnected from main experience of being immersed in the environment. Команда считала, что диалоговые деревья «сломали фантастику» игр; Чёрч позже прокомментировал, что диалоговые деревья в серии Ultima Underworld были как отдельные игры сами по себе, отключены от основного погружения в окружающую среду.
But we have to bake 1,000 cupcakes by tomorrow, and our oven broke at the shop, and we need to use yours. Но нам нужно испечь 1000 кексов к утру а мы сломали плиту в магазине, так что нам нужна твоя
Broke every bone in his body. Сломали каждую кость в его теле.
Broke his nose, his arm, cracked a couple of ribs, and left him outside the CORE office for everyone to see what they had done. Они сломали ему нос, руку, пару ребер, и выбросили возле конторы Конгресса, чтобы все видели, что они сделали.
They broke his fingers. Они сломали ему пальцы.
You broke both of her arms. Вы сломали ей обе руки.
Just like they broke Martok. Как они сломали Мартока.
All right, so we got Dee back, and I think we may have broke Dennis. Broke me? Ди мы вроде вернули в русло, а вот Дэнниса, очень возможно, сломали.