| The enclosed appendices include Seminar Statements of Principle, a summary Financial Statement, a brochure, and a sample newsletter. | В приложениях приводятся принятые участниками семинаров заявления о принципах, сводная финансовая ведомость, брошюра и образец информационного бюллетеня. |
| A brochure reflecting the work of the Branch has been updated regularly and is available online (). | На сайте в Интернете () размещена регулярно обновляемая брошюра, посвященная деятельности Сектора. |
| 76 The introductory Ramsar Convention brochure, 2nd ed., 2004. | 76 Вводная брошюра по Рамсарской конвенции, второе издание, 2004 год. |
| The brochure, intended as a promotional and fund-raising tool, will be widely disseminated in the coming months. | Брошюра, задуманная в качестве средства пропаганды и мобилизации ресурсов, будет широко распространена в ближайшие месяцы. |
| A brochure produced by the European Commission, Environment Directorate-General. | Брошюра Европейской комиссии, Генерального директората окружающей среды. |
| This 28 page, full-color souvenir brochure is the official guide to the Maitreya Project Heart Shrine Relic Tour exhibitions. | Эта цветная подарочная брошюра, из 28 страниц, является официальным гидом по выставкам сердечных реликвий Проекта Майтрея. |
| National Tropical Botanical Garden: Allerton Garden (brochure), May 2006. | Национальный тропический ботанический сад: сад Аллертон (брошюра), май 2006 года. |
| The brochure and its allegations also played a role at the start of the Second Anglo-Dutch War. | Брошюра и содержащиеся в ней обвинения сыграли свою роль и в начале Второй англо-голландской войны. |
| If you have any questions about this procedure, here's an informative brochure. | Если у тебя есть вопросы о процедуре, вот информационная брошюра. |
| The accidentally racist brochure that we had to shred. | Случайная расистская брошюра, которую нам пришлось сунуть в шредер. |
| When you create a document that you want to print as a brochure, use portrait orientation for the pages. | При создании документа, который будет напечатан как брошюра, используйте книжную ориентацию страницы. |
| This brochure was distributed to over 250 Ontario bands, organizations, and service providers. | Эта брошюра была разослана более чем в 250 общин Онтарио, организаций и учреждений, предоставляющих услуги. |
| A brochure for the Archery Channel. | Брошюра для канала стрельбы из лука. |
| A press kit, brochure and poster were produced, with the slogan "Small Islands, Big Issues". | Под девизом "Маленькие острова - большие вопросы" был подготовлен комплект печатных материалов, брошюра и плакат. |
| The brochure is expected to be ready for dissemination in early August 1994. | Ожидается, что эта брошюра будет готова к распространению в начале августа 1994 года. |
| Some, such as the poster and the illustrated brochure, are being published in all six official languages. | Некоторые, как, например, плакат и иллюстрированная брошюра, выпускаются на всех шести официальных языках. |
| The brochure was reportedly distributed at the CDU Federal Party Convention in February 1994. | Как сообщается, эта брошюра распространялась в ходе федерального съезда ХДС в феврале 1994 года. |
| This brochure contains, inter alia, labour market statistics from 1980 to 1992-1993. | Эта брошюра содержит, в частности, статистические данные о рынке труда за период с 1980 по 1992-1993 годы. |
| Publication of the brochure is expected in the summer of 1996. | Эта брошюра должна быть издана летом 1996 года. |
| Postponed: brochure describing the regime of the continental shelf under the Convention. | Отложено: брошюра, содержащая описание режима континентального шельфа в соответствии с Конвенцией. |
| A brochure was also published, aimed more specifically at teachers and offering various teaching methods and topics for study. | Кроме того, была издана брошюра, ориентированная главным образом на преподавателей, в которой их вниманию предлагались различные методы работы и темы для размышления. |
| The new ICP Waters brochure was also an excellent example of effective communication. | Новая брошюра МСП по водам также является отличным примером эффективного распространения информации. |
| This year a new brochure will appear with facts on cycling and walking. | В нынешнем году будет опубликована новая брошюра с изложением практической информации о передвижении на велосипеде и пешком. |
| A brochure designed to educate parents and professionals about the provisions of the Convention has also been disseminated. | Помимо этого, была распространена брошюра в целях просвещения родителей и специалистов в отношении положений Конвенции. |
| The second brochure was in a smaller 3-fold format and entirely devoted to information on UN/EDIFACT. | Вторая брошюра меньшего формата содержит информацию, касающуюся исключительно ЭДИФАКТ ООН. |