| The brochure teaches law enforcement officers how to identify and respond to hate crimes. | Эта брошюра содержит информацию для сотрудников правоохранительных органов о методах выявления и борьбы с преступлениями на почве ненависти. |
| In addition, a brochure summarizing the main points of the 20-year report was prepared. | Кроме того, была подготовлена брошюра, в которой резюмируются основные пункты доклада за 20-летний период. |
| The brochure would draw on the UNECE Quality Standard. | Эта брошюра будет подготовлена с учетом стандарта качества ЕЭК ООН. |
| This brochure is the result of a joint effort by natural and social scientists from 19 countries, who met for two and a half days at the Oceanographic Museum of Monaco in November 2012. | Данная брошюра является плодом совместных усилий ученых - естествоведов и обществоведов из 19 стран, которые в ноябре 2012 года заседали в течение двух с половиной дней в Океанографическом музее Монако. |
| "Global programme against money laundering", brochure (February, English; April, French; May, Spanish; August, Russian) | "Глобальная программа Организации Объединенных Наций по борьбе с отмыванием денег", брошюра (февраль, на английском языке; апрель, на французском языке; май, на испанском языке; август, на русском языке) |
| Although it is basically a SORG brochure it does contain much important information that is not only applicable to our products. | Несмотря на то, что это буклет фирмы SORG, в нем содержится много важной информации, применимой не только к нашей продукции. |
| In particular, a brochure informs house owners, tenants and administrations about intermediaries offering mediation, community interpretation and transcultural skills in the context of disputes between neighbours or the renting of housing. | Буклет, в частности, информирует владельцев, арендаторов или администрацию, которые выступают в качестве посредника, коммунального переводчика и специалиста по межкультурным вопросам в случае конфликтов между соседями или в сфере аренды жилья. |
| Well, I only hope I have as much fun as your brochure said I'd have. | Надеюсь, мне будет так же весело, как обещает ваш буклет. |
| We're doing a brochure at the moment. | Мы сейчас готовим к выходу буклет. |
| There was a brochure for Delta Bauer Financial on Robert Zane's desk. | Я видел их буклет на столе Роберта Зейна. |
| Ulrike has the hotel brochure at home. | У Ульрики дома есть проспект из отеля. |
| An ICG brochure and poster were designed and published by the Office for Outer Space Affairs in January 2008 and were made available on the ICG information portal. | В январе 2008 года Управление по вопросам космического пространства подготовило и опубликовало плакат и проспект о МКГ, с которыми можно было также ознакомиться, посетив информационный портал МКГ. |
| Ask us for the latest solar brochure detailing our current product range. | Запросите наш новый проспект с актуальной программой поставок. |
| We'll be pleased to send you our brochure. | Мы с удовольствием вышлем Вам наш информационный проспект. |
| In 2009 the Interior Ministry published a bilingual brochure and a leaflet for victims of human trafficking with basic information about organizations offering help. | В 2009 году Министерство внутренних дел опубликовало на двух языках брошюру и проспект о торговле людьми, в которых содержались основные сведения об организациях, которые оказывают помощь. |