| The enclosed appendices include Seminar Statements of Principle, a summary Financial Statement, a brochure, and a sample newsletter. |
В приложениях приводятся принятые участниками семинаров заявления о принципах, сводная финансовая ведомость, брошюра и образец информационного бюллетеня. |
| The brochure could be of continuing value in explaining in a user-friendly format how space technology is used for sustainable development. |
Эта брошюра может оказаться незаменимой, для того чтобы в популярной и доступной для неспециалистов форме объяснить, как космическая техника используется в целях устойчивого развития. |
| However, a brochure containing information about the Court, prepared by the United Nations Secretariat in New York, had been published in the six official languages of the Organization. |
Тем не менее подготовленная Секретариатом Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке брошюра, содержащая информацию о Суде, была издана на шести официальных языках Организации. |
| The Meeting agreed that the brochure could be of continuing value in explaining in a user-friendly format how space technology was being used for sustainable development, especially within the United Nations system. |
Участники Совещания решили, что эта брошюра могла бы на постоянной основе использоваться в целях разъяснения в удобной для пользователя форме методов использования космической техники в интересах устойчивого развития, особенно в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
| Brochure with tips for women with disabilities |
Брошюра с советами для женщин-инвалидов |