| In 1998 a brochure was published on alternatives to the use of herbicides. |
В 1998 году была, в частности, издана брошюра по существующим альтернативным вариантам использования гербицидов. |
| This brochure is the result of a joint effort by natural and social scientists from 19 countries, who met for two and a half days at the Oceanographic Museum of Monaco in November 2012. |
Данная брошюра является плодом совместных усилий ученых - естествоведов и обществоведов из 19 стран, которые в ноябре 2012 года заседали в течение двух с половиной дней в Океанографическом музее Монако. |
| Also, an information brochure for citizens which explains the principles and the procedure of submitting complaints to the European Tribunal of Human Rights in Strasbourg was updated. |
Была также обновлена предназначенная для граждан информационная брошюра, в которой разъясняются принципы и процедура представления жалоб в Европейский суд по правам человека, находящийся в Страсбурге. |
| A fact sheet about the Act Prohibiting Discrimination and Other Degrading Treatment of Children and School Students, in Swedish and English, has been produced, as well as a brochure. |
Был выпущен информационный бюллетень и брошюра на шведском и английском языках, которая содержит информацию о Законе, запрещающем дискриминацию и другие формы унижающего достоинство видов обращения с детьми и учащимися. |
| A brochure, "The Reform of Water Policies in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia in 2006 - 2013" has been compiled by OECD and ECE to highlight the successes of the NPDs in the region. |
Брошюра под названием "Реформа водной политики в странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии в 2006-2013 годах" была подготовлена ОЭСР и ЕЭК для демонстрации достижений ДНП в этом регионе. |