| The enclosed appendices include Seminar Statements of Principle, a summary Financial Statement, a brochure, and a sample newsletter. |
В приложениях приводятся принятые участниками семинаров заявления о принципах, сводная финансовая ведомость, брошюра и образец информационного бюллетеня. |
| A brochure was also published, aimed more specifically at teachers and offering various teaching methods and topics for study. |
Кроме того, была издана брошюра, ориентированная главным образом на преподавателей, в которой их вниманию предлагались различные методы работы и темы для размышления. |
| The application forms, a brochure with examples of activities supported between 1998 and 2000 and other details on the ACT Project are available upon request from OHCHR in Geneva and from its field presences, as well as from concerned UNDP country offices. |
Формуляры, брошюра, содержащая примеры деятельности, которая проводилась в период 1998-2000 годов, и другие подробные материалы о Проекте СПО могут быть направлены по соответствующей просьбе УВКПЧ в Женеве и его представителями на местах, а также соответствующими страновыми отделениями ПРООН. |
| In 2001, a brochure presenting the ACT project and its achievements was designed, ready for production in early 2002. |
В 2001 году была подготовлена брошюра с изложением проекта СПО и достигнутых в ходе его осуществления результатов; эта брошюра будет готова к выпуску в начале 2002 года. |
| Our Rental and Property Managment brochure is being finalised at the moment and will be issued in the coming weeks. |
Эта брошюра содержит информацию о сдаче в аренду и услуги для поддержания вилл и квартиры наших клиентов. |