| National Tropical Botanical Garden: Allerton Garden (brochure), May 2006. | Национальный тропический ботанический сад: сад Аллертон (брошюра), май 2006 года. |
| This brochure is also distributed by the Ministry of Interior to each foreign worker who arrives at Ben Gurion Airport. | К тому же эта брошюра выдается сотрудниками Министерства внутренних дел каждому иностранному работнику, прибывающему в аэропорт им. Бен-Гуриона. |
| The brochure, of which over 20,000 copies were distributed, has been a great success. | Эта брошюра, распространенная тиражом более 20000 экземпляров, вызвала громадный интерес. |
| A brochure and a poster, produced in English, French and Spanish, were also made available through the United Nations information centres. | Через информационные центры Организации Объединенных Наций были также распространены соответствующие брошюра и плакат на английском, испанском и французском языках. |
| The brochure was distributed to central and local institutions as well as to participants at an event held on the occasion of 8 March entitled: "Progress is with me, join us"; | Эта брошюра была распространена среди сотрудников властных структур центрального и местного уровня, а также среди участников мероприятия Мы - за прогресс! |
| I'm surprised we can afford this brochure. | Я удивлен, что мы смогли себе позволить этот буклет. |
| In March 1993 a brochure was published on the topic and widely distributed among the population. | В марте 1993 года был выпущен и широко распространен среди населения буклет по данной теме. |
| Well, I only hope I have as much fun as your brochure said I'd have. | Надеюсь, мне будет так же весело, как обещает ваш буклет. |
| The Board also recommended that its secretariat prepare a leaflet or brochure for fund-raising and informational purposes using as a model the one prepared on the United Nations Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People. | Помимо этого Совет рекомендовал своему секретариату подготовить буклет или брошюру для целей информации и сбора средств по образцу материалов о Фонде добровольных взносов Организации Объединенных Наций для Международного десятилетия коренных народов мира. |
| See also p. 13 of the brochure and the recent leaflet entitled "Can you imagine a world in which men accounted for 90 per cent of the population and women for 10 per cent?" | См. также стр. 13 брошюры и недавно выпущенный буклет "Можете ли вы представить себе мир, состоящий на 90 процентов из мужчин и 10 процентов из женщин?". |
| Mr. Kemp is preparing our brochure. | Мистер Кемп сейчас готовит наш проспект. |
| An ICG brochure and poster were designed and published by the Office for Outer Space Affairs in January 2008 and were made available on the ICG information portal. | В январе 2008 года Управление по вопросам космического пространства подготовило и опубликовало плакат и проспект о МКГ, с которыми можно было также ознакомиться, посетив информационный портал МКГ. |
| Ask us for the latest solar brochure detailing our current product range. | Запросите наш новый проспект с актуальной программой поставок. |
| All right, Burt this is the brochure for my new signature hotel, Doug. | Ладно, Бёрт это рекламный проспект моего нового фирменного отеля, "Даг". |
| This is the schedule and brochure for the promotion of the resort. | Это рекламный проспект и план развития курорта. |