| The second brochure was in a smaller 3-fold format and entirely devoted to information on UN/EDIFACT. | Вторая брошюра издана меньшим форматом на трех разворотах и полностью посвящена информации об ЭДИФАКТ ООН. |
| A brochure describing the Framework and its use has been prepared in the six official languages of the United Nations and distributed to national statistical offices. | Национальным статистическим управлениям была разослана брошюра с описанием Базовых принципов и их применения, подготовленная на шести официальных языках Организации Объединенных Наций. |
| A simple brochure in both Roma dialects had been prepared explaining to Roma parents that, although special schools were friendly and familiar institutions which they might well have attended themselves, it would be better for their children to attend mainstream schools. | Подготовлена простая брошюра на обоих диалектах рома, объясняющая родителям-рома, что, хотя специальные школы являются доброжелательными и привычными учреждениями, в которых они, вполне возможно, учились и сами, для их детей будет лучше учиться в общеобразовательных школах. |
| In addition, a brochure Asylum and migration: the reception of women in centres. | Кроме того, по результатам этого исследования была написана брошюра Убежище и миграция: прием женщин в центрах. |
| Brochure website, an informational site, which, along with providing the company's image and attracting new customers, serves to present a considerable amount of information. | сайт брошюра - информационный сайт, помимо имиджа и привлечения клиентов также служит для предоставления существенного количества информации. |
| You still have that brochure? | Тот буклет все еще при тебе? |
| Show you my brochure. | Покажу тебе мой буклет. |
| Also, there's a brochure up front. | А ещё, передо мной лежит буклет. |
| The Board also recommended that its secretariat prepare a leaflet or brochure for fund-raising and informational purposes using as a model the one prepared on the United Nations Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People. | Помимо этого Совет рекомендовал своему секретариату подготовить буклет или брошюру для целей информации и сбора средств по образцу материалов о Фонде добровольных взносов Организации Объединенных Наций для Международного десятилетия коренных народов мира. |
| The brochure's on the bar. | Рекламный буклет на стойке. |
| Ulrike has the hotel brochure at home. | У Ульрики дома есть проспект из отеля. |
| An ICG brochure and poster were designed and published by the Office for Outer Space Affairs in January 2008 and were made available on the ICG information portal. | В январе 2008 года Управление по вопросам космического пространства подготовило и опубликовало плакат и проспект о МКГ, с которыми можно было также ознакомиться, посетив информационный портал МКГ. |
| If you would like to see more from Hotel Elisabeth and the lovely municipality of Ischgl in Austria then order the hotel brochure. | Вы хотите получить более подробную информацию об отеле «Elisabeth» и Ишгле? В этом случае вы можете заказать рекламный проспект. |
| This is the schedule and brochure for the promotion of the resort. | Это рекламный проспект и план развития курорта. |
| UNESCO, the secretariat of the Permanent Forum and representatives of indigenous peoples should cooperate in producing a brochure or pamphlet directed at States regarding the importance of supporting and protecting indigenous languages. | ЮНЕСКО, секретариату Постоянного форума и представителям коренных народов следует совместно подготовить предназначенную для правительств брошюру или проспект, в которых говорилось бы о значении поддержки и защиты языков коренных народов. |