| The brochure was also distributed to NGOs. | Эта брошюра была также распространена среди НПО. |
| To create further awareness of the Ombudsman's responsibilities, a brochure has been prepared for free distribution among the public. | В целях повышения осведомленности об обязанностях омбудсмена была подготовлена брошюра для свободного распространения среди населения. |
| Information brochure about Agricultural Quality Standards (paper and Internet): 1 issue in 2004 and 1 in 2006 | Информационная брошюра о сельскохозяйственных стандартах качества (бумажное издание и издание в Интернете): один выпуск в 2004 году и один выпуск в 2006 году |
| For the first time, a brochure with data on genders was published by an official state body. (This success is not a direct result of MWL activities, but the latter had positive influence upon it.) | Впервые официальной государственной организацией была издана брошюра с гендерными статистическими данными. (Этот успех не является непосредственным результатом деятельности МЖЛ, однако эта организация оказала положительное влияние на решение данного вопроса.) |
| Aid for parents in selecting occupation of daughters"; brochure for teachers entitled: "Service book work with parents on the process of selecting occupation of girls" | Пособие для родителей в выборе профессии для дочерей"; брошюра для преподавателей, озаглавленная "Взаимодействие с родителями в процессе выбора профессий для девушек" |
| No, it's a brochure for a private preschool one of my client's kids goes to, Marcy. | Нет, это буклет из частного садика, в который ходит ребенок одного моего нанимателя. |
| Although it is basically a SORG brochure it does contain much important information that is not only applicable to our products. | Несмотря на то, что это буклет фирмы SORG, в нем содержится много важной информации, применимой не только к нашей продукции. |
| Copies of the brochure have also been made available in waiting areas at police stations with a view to raising public awareness, particularly on the part of parents. | Кроме того, этот буклет имеется в наличии в приемных и комнатах ожидания комиссариатов полиции с целью привлечения к этой проблеме внимания общественности и прежде всего родителей. |
| All right, Burt this is the brochure for my new signature hotel, Doug. | Берт, это буклет моего нового отеля. |
| The Board also recommended that its secretariat prepare a leaflet or brochure for fund-raising and informational purposes using as a model the one prepared on the United Nations Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People. | Помимо этого Совет рекомендовал своему секретариату подготовить буклет или брошюру для целей информации и сбора средств по образцу материалов о Фонде добровольных взносов Организации Объединенных Наций для Международного десятилетия коренных народов мира. |
| If you would like to see more from Hotel Elisabeth and the lovely municipality of Ischgl in Austria then order the hotel brochure. | Вы хотите получить более подробную информацию об отеле «Elisabeth» и Ишгле? В этом случае вы можете заказать рекламный проспект. |
| We'll be pleased to send you our brochure. | Мы с удовольствием вышлем Вам наш информационный проспект. |
| This is the schedule and brochure for the promotion of the resort. | Это рекламный проспект и план развития курорта. |
| A 12-page brochure, OHCHR Facts and Figures, and a folder are under preparation. | Готовятся к выпуску 12-страничная брошюра "УВКПЧ - факты и цифры" и проспект. |
| Here you can download the ExpoSpecial and the visitor's brochure of the Personal Moscow 2009 (in Russian). | Здесь Вы можете скачать специальную газету и проспект для посетителей выставки "Персонал Москва 2009". |