| When you create a document that you want to print as a brochure, use portrait orientation for the pages. |
При создании документа, который будет напечатан как брошюра, используйте книжную ориентацию страницы. |
| A brochure containing practical advice on how to deal with discrimination has been published, together with a reader advising organisations on how to tackle the problem. |
Была опубликована брошюра, содержащая практические советы о том, как действовать в случае дискриминации, вместе со сборником материалов, в котором организациям даются рекомендации относительно путей решения данной проблемы. |
| The application forms, brochure and other details on the ACT Project are available upon request from the Office of the High Commissioner in Geneva and from its field presences in the above-mentioned countries, as well as from concerned United Nations Development Programme country offices. |
Формуляры, брошюра и другие подробные материалы о Проекте СПО могут быть предоставлены по соответствующей просьбе Управлением Верховного комиссара в Женеве и его представительствами на местах в вышеупомянутых странах, а также соответствующими страновыми отделениями Программы развития Организации Объединенных Наций. |
| The application forms, a brochure with examples of activities supported between 1998 and 2000 and other details on the ACT Project are available upon request from OHCHR in Geneva and from its field presences, as well as from concerned UNDP country offices. |
Формуляры, брошюра, содержащая примеры деятельности, которая проводилась в период 1998-2000 годов, и другие подробные материалы о Проекте СПО могут быть направлены по соответствующей просьбе УВКПЧ в Женеве и его представителями на местах, а также соответствующими страновыми отделениями ПРООН. |
| The brochure is produced in English and Spanish and will be available in other United Nations languages at the end of 2008; |
Брошюра издается на английском и испанском языках, а к концу 2008 года будет издана на других языках Организации Объединенных Наций; |