| A total of 10,000 copies of the brochure have been distributed to staff and detainees. |
Указанная брошюра распространение среди сотрудников и задержанных граждан в количестве 10000 экземпляров. |
| A brochure was published in 2000 with the aim of increasing awareness of the legislative provisions prohibiting discrimination. |
В целях повышения информированности о законодательных положениях, запрещающих дискриминацию, в 2000 году была опубликована специальная брошюра. |
| The Sixth Periodic Report and the "CEDAW Brochure" were posted on the Internet, making them widely known. |
Шестой периодический доклад и "Брошюра о КЛДОЖ" были представлены в интернете, что сделало их доступными для широких слоев населения. |
| After the specialized section has adopted the brochure, it would be presented to the Working Partyand for approval for publication. |
После принятия специализированной секцией соответствующая брошюра препровождается в Рабочую группу для утверждения решения о публикации. |
| In cooperation with TUV Ostdeutschland, a brochure has been issued with information about the Chemical Works "Police", the hazards related to the establishment's operation and how to respond to any chemical emergency. |
В сотрудничестве с "ТЮВ Остдойчланд" выпущена брошюра, содержащая информацию о химическом предприятии "Полице", об опасностях, связанных с функционированием объекта, и о мерах, которые следует принимать в случае любой химической чрезвычайной ситуации. |