| This brochure is available in several languages and on the website of the Office for Aliens, at. | Эта брошюра составлена на нескольких языках и размещена на сайте Бюро по делам иностранцев по адресу: . |
| The outcome of sociological research conducted with the help of the NGO Zan va Zamin (Woman and Land) was a brochure reporting on self-immolation by women. | По итогам социологического исследования с помощью ННО "Зан ва Замин" (Женщина и земля) издана брошюра "Самосожжение женщин". |
| circular 9/95; Passport for the Future, with letter from the United Nations, guidelines and brochure, circular 20/95; Scouting and Refugees, with the protocol agreement between UNHCR and WOSM, the video Learning Peace, poster and brochure, circular 28/95; | циркуляр 9/95; Паспорт для будущего с письмом от Организации Объединенных Наций, руководящие принципы и брошюра, циркуляр 20/95; Движение скаутов и беженцы с протокольным соглашением между УВКБ и ВОДС, видеофильм "Обучение миру", плакат и брошюра, циркуляр 28/95; |
| In order to facilitate the dissemination of information on the Centre, a brochure containing basic information on the Centre was published and is being distributed widely. | В целях содействия распространению информации о Центре была издана массовым тиражом брошюра, в которой изложены факты о его деятельности. |
| Brochure website, an informational site, which, along with providing the company's image and attracting new customers, serves to present a considerable amount of information. | сайт брошюра - информационный сайт, помимо имиджа и привлечения клиентов также служит для предоставления существенного количества информации. |
| That was not included in the brochure. | Это не было включено в буклет. |
| Conferences on gender equality have been held and a brochure was prepared on the services offered by the Ministry. | Проводились лекции о равенстве женщин и мужчин, и подготовлен буклет о пособиях, предоставляемых Министерством. |
| In particular, a brochure informs house owners, tenants and administrations about intermediaries offering mediation, community interpretation and transcultural skills in the context of disputes between neighbours or the renting of housing. | Буклет, в частности, информирует владельцев, арендаторов или администрацию, которые выступают в качестве посредника, коммунального переводчика и специалиста по межкультурным вопросам в случае конфликтов между соседями или в сфере аренды жилья. |
| Screw your brochure, Roper. | К черту буклет, Ропер. |
| I didn't know they put that in the brochure. | Не знал, что это включили в рекламный буклет. |
| An ICG brochure and poster were designed and published by the Office for Outer Space Affairs in January 2008 and were made available on the ICG information portal. | В январе 2008 года Управление по вопросам космического пространства подготовило и опубликовало плакат и проспект о МКГ, с которыми можно было также ознакомиться, посетив информационный портал МКГ. |
| Henry Miller, another inhabitant of the "house", created an advertising brochure in exchange for a free "service." | Генри Миллер, ещё один завсегдатай "дома", сочинил для него рекламный проспект в обмен на бесплатное "обслуживание". |
| Ask us for the latest solar brochure detailing our current product range. | Запросите наш новый проспект с актуальной программой поставок. |
| In 2009 the Interior Ministry published a bilingual brochure and a leaflet for victims of human trafficking with basic information about organizations offering help. | В 2009 году Министерство внутренних дел опубликовало на двух языках брошюру и проспект о торговле людьми, в которых содержались основные сведения об организациях, которые оказывают помощь. |
| A 12-page brochure, OHCHR Facts and Figures, and a folder are under preparation. | Готовятся к выпуску 12-страничная брошюра "УВКПЧ - факты и цифры" и проспект. |