Additionally, the simple brochure containing "practical tips" for doing business with the United Nations is being upgraded. | Кроме того, обновляется базовая брошюра, содержащая «практические советы» по ведению коммерческой деятельности с Организацией Объединенных Наций. |
The brochure may be used by member countries as a sample for the design of their own brochures; | Эта брошюра может быть использована государствами-членами в качестве образца для подготовки своих собственных брошюр; |
With a view to making CEDAW more widely known to the general public in Austria, the brochure "What Is CEDAW?" was published in several languages and placed on the home page of the Minister for Women from where it can be downloaded. | В целях более широкого информирования общественности в Австрии была опубликована на нескольких языках и размещена на домашней странице Министра по делам женщин брошюра "Что такое КЛДЖ?", которую можно загрузить с этой страницы. |
In celebration of the forty-fifth anniversary of the Convention, a special brochure had been published entitled "The International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and its implementation in the Republic of Uzbekistan". | По случаю 45й годовщины Конвенции была опубликована специальная брошюра под названием «Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации и ее применение в Республике Узбекистан». |
A brochure was published for this conference. | К конференции была опубликована брошюра. |
I would just love to get my hands on a brochure. | Я бы очень хотел подержать в руках буклет. |
In particular, a brochure informs house owners, tenants and administrations about intermediaries offering mediation, community interpretation and transcultural skills in the context of disputes between neighbours or the renting of housing. | Буклет, в частности, информирует владельцев, арендаторов или администрацию, которые выступают в качестве посредника, коммунального переводчика и специалиста по межкультурным вопросам в случае конфликтов между соседями или в сфере аренды жилья. |
Show you my brochure. | Покажу тебе мой буклет. |
We're doing a brochure at the moment. | Мы сейчас готовим к выходу буклет. |
You're a travel brochure. | Ты как рекламный буклет. |
Ulrike has the hotel brochure at home. | У Ульрики дома есть проспект из отеля. |
All right, Burt this is the brochure for my new signature hotel, Doug. | Ладно, Бёрт это рекламный проспект моего нового фирменного отеля, "Даг". |
In 2009 the Interior Ministry published a bilingual brochure and a leaflet for victims of human trafficking with basic information about organizations offering help. | В 2009 году Министерство внутренних дел опубликовало на двух языках брошюру и проспект о торговле людьми, в которых содержались основные сведения об организациях, которые оказывают помощь. |
Here you can download the ExpoSpecial and the visitor's brochure of the Personal Moscow 2009 (in Russian). | Здесь Вы можете скачать специальную газету и проспект для посетителей выставки "Персонал Москва 2009". |
The "shop & win" brochure and competition entry coupon are available from city hotels and the Tourist Information Office from the start of the promotion period in January. | Проспект «shop & win» с купоном участника розыгрыша можно будет найти в начале акции, в январе в венских отелях и в офисе Венского Совета по туризму. |