| This 28 page, full-color souvenir brochure is the official guide to the Maitreya Project Heart Shrine Relic Tour exhibitions. | Эта цветная подарочная брошюра, из 28 страниц, является официальным гидом по выставкам сердечных реликвий Проекта Майтрея. |
| Mines and Geological Department, Ministry of Environment and Natural Resources, Kenya brochure, December 2005 | Управление горных разработок и геологии, Министерство окружающей среды и природных ресурсов, брошюра о Кении, декабрь 2005 года |
| Also, a brochure about the same problem has been published. | Кроме того, была издана брошюра по той же проблеме. |
| An informative brochure was printed devoted to victims of violence with an overview of mechanisms that the Republic of Croatia uses to protect the rights of women exposed to violence. | Была издана информационная брошюра для жертв насилия, содержащая обзор механизмов, которые используются в Республике Хорватии для защиты женщин, подвергающихся насилию. |
| A brochure in French entitled "Combating proliferation, arms control and disarmament: France's contribution" deals with these issues and is available to delegations and members of the public who wish to learn more about this. | В распоряжении делегаций и общественности, которые желают глубже осведомиться на этот счет, имеется брошюра "Борьба с распространением, контроль над вооружениями и разоружение: деятельность Франции", которая иллюстрирует этот тезис. |
| No, it's a brochure for a private preschool one of my client's kids goes to, Marcy. | Нет, это буклет из частного садика, в который ходит ребенок одного моего нанимателя. |
| Well, I only hope I have as much fun as your brochure said I'd have. | Надеюсь, мне будет так же весело, как обещает ваш буклет. |
| I've read the brochure, Ripley. | Я читал буклет, Рипли. |
| Copies of the brochure have also been made available in waiting areas at police stations with a view to raising public awareness, particularly on the part of parents. | Кроме того, этот буклет имеется в наличии в приемных и комнатах ожидания комиссариатов полиции с целью привлечения к этой проблеме внимания общественности и прежде всего родителей. |
| The Syrian Commission for Family Affairs also published a booklet on the Convention, as well as a brochure that was circulated to all government authorities and to grass-roots and non-governmental organizations. | Сирийская комиссия по делам семьи издала буклет, посвященный Конвенции, а также брошюру, которая была разослана во все органы власти, массовые и неправительственные организации. |
| Ask us for the latest solar brochure detailing our current product range. | Запросите наш новый проспект с актуальной программой поставок. |
| This is the schedule and brochure for the promotion of the resort. | Это рекламный проспект и план развития курорта. |
| A 12-page brochure, OHCHR Facts and Figures, and a folder are under preparation. | Готовятся к выпуску 12-страничная брошюра "УВКПЧ - факты и цифры" и проспект. |
| broszura, folder, prospekt, rozprawa, traktat, ulotka - booklet, brochure, folder, leaflet, pamphlet, tract - odniesienie, wzmianka - consultation, reference - leksykon, słownik itd. | broszura, folder, prospekt, rozprawa, traktat, ulotka - брошюра, буклет, рекламный проспект, трактат - odniesienie, wzmianka - упоминание - leksykon, słownik itd. |
| Here you can download the ExpoSpecial and the visitor's brochure of the Personal Moscow 2009 (in Russian). | Здесь Вы можете скачать специальную газету и проспект для посетителей выставки "Персонал Москва 2009". |