| In 2002, a brochure was produced in English, French and Spanish, presenting the ACT project and its achievements. | В 2002 году была выпущена брошюра на английском, французском и испанском языках, в которой содержатся данные о проекте СПО и его достижениях. |
| The brochure could be of continuing value in explaining in a user-friendly format how space technology is used for sustainable development. | Эта брошюра может оказаться незаменимой, для того чтобы в популярной и доступной для неспециалистов форме объяснить, как космическая техника используется в целях устойчивого развития. |
| The brochure would be aimed at a target group identified as forest professionals, active in the public and private sectors, as well as NGOs. | Брошюра будет предназначаться для целевой группы, в состав которой входят работники лесного хозяйства в государственном и частном секторах, а также НПО. |
| UNESCO - Brochure "Addressing Grievances in UNESCO - Where to go for information, advice, or help with grievances" | Брошюра ЮНЕСКО "Рассмотрение жалоб в ЮНЕСКО: куда обращаться за информацией, советом и помощью при возникновении жалоб" |
| After the specialized section has adopted the brochure, it would be presented to the Working Partyand for approval for publication. | После принятия специализированной секцией соответствующая брошюра препровождается в Рабочую группу для утверждения решения о публикации. |
| Conferences on gender equality have been held and a brochure was prepared on the services offered by the Ministry. | Проводились лекции о равенстве женщин и мужчин, и подготовлен буклет о пособиях, предоставляемых Министерством. |
| I'll get you a brochure. | Я принесу тебе буклет. |
| I've read the brochure, Ripley. | Я читал буклет, Рипли. |
| She was very impressed by your brochure. | Ей очень понравился ваш буклет. |
| Moreover, the Division of Conference Services had developed and widely distributed a service manual, brochures and a welcome booklet, as well as a website, to enhance its visibility. | Кроме того, Отдел конференционного обслуживания подготовил и широко распространил руководство по предлагаемым услугам, брошюры и обзорный буклет, а также создал веб-сайт для более широкого распространения информации. |
| An ICG brochure and poster were designed and published by the Office for Outer Space Affairs in January 2008 and were made available on the ICG information portal. | В январе 2008 года Управление по вопросам космического пространства подготовило и опубликовало плакат и проспект о МКГ, с которыми можно было также ознакомиться, посетив информационный портал МКГ. |
| This is the schedule and brochure for the promotion of the resort. | Это рекламный проспект и план развития курорта. |
| In 2009 the Interior Ministry published a bilingual brochure and a leaflet for victims of human trafficking with basic information about organizations offering help. | В 2009 году Министерство внутренних дел опубликовало на двух языках брошюру и проспект о торговле людьми, в которых содержались основные сведения об организациях, которые оказывают помощь. |
| UNESCO, the secretariat of the Permanent Forum and representatives of indigenous peoples should cooperate in producing a brochure or pamphlet directed at States regarding the importance of supporting and protecting indigenous languages. | ЮНЕСКО, секретариату Постоянного форума и представителям коренных народов следует совместно подготовить предназначенную для правительств брошюру или проспект, в которых говорилось бы о значении поддержки и защиты языков коренных народов. |
| Here you can download the ExpoSpecial and the visitor's brochure of the Personal Moscow 2009 (in Russian). | Здесь Вы можете скачать специальную газету и проспект для посетителей выставки "Персонал Москва 2009". |