| The new ICP Waters brochure was also an excellent example of effective communication. |
Новая брошюра МСП по водам также является отличным примером эффективного распространения информации. |
| A brochure was published in 2000 with the aim of increasing awareness of the legislative provisions prohibiting discrimination. |
В целях повышения информированности о законодательных положениях, запрещающих дискриминацию, в 2000 году была опубликована специальная брошюра. |
| A brochure containing practical advice on how to deal with discrimination has been published, together with a reader advising organisations on how to tackle the problem. |
Была опубликована брошюра, содержащая практические советы о том, как действовать в случае дискриминации, вместе со сборником материалов, в котором организациям даются рекомендации относительно путей решения данной проблемы. |
| Also, an information brochure for citizens which explains the principles and the procedure of submitting complaints to the European Tribunal of Human Rights in Strasbourg was updated. |
Была также обновлена предназначенная для граждан информационная брошюра, в которой разъясняются принципы и процедура представления жалоб в Европейский суд по правам человека, находящийся в Страсбурге. |
| A fact sheet about the Act Prohibiting Discrimination and Other Degrading Treatment of Children and School Students, in Swedish and English, has been produced, as well as a brochure. |
Был выпущен информационный бюллетень и брошюра на шведском и английском языках, которая содержит информацию о Законе, запрещающем дискриминацию и другие формы унижающего достоинство видов обращения с детьми и учащимися. |