| This year a new brochure will appear with facts on cycling and walking. |
В нынешнем году будет опубликована новая брошюра с изложением практической информации о передвижении на велосипеде и пешком. |
| A brochure designed to educate parents and professionals about the provisions of the Convention has also been disseminated. |
Помимо этого, была распространена брошюра в целях просвещения родителей и специалистов в отношении положений Конвенции. |
| In 2008, a CLOUT information brochure was published and distributed to inform a wide audience about the CLOUT system and, at the same time, to promote voluntary contributions to the system to complement the abstracts received from the national correspondents. |
В 2008 году была опубликована и распространена посвященная ППТЮ информационная брошюра, призванная информировать широкую аудиторию о системе ППТЮ и, одновременно, поощрить добровольное внесение в эту систему материалов, дополняющих резюме, поступающие от национальных корреспондентов. |
| A brochure summarizing the procedure to be followed in depositing and processing complaints about infractions committed by police officers had been prepared by the State police in collaboration with a Latvian NGO and made publicly available, via the State police website. |
Была подготовлена брошюра с изложением процедуры подачи и рассмотрения жалоб на правонарушения со стороны сотрудников полиции; она была составлена органами Государственной полиции в сотрудничестве с одной из НПО Латвии и распространена среди населения страны, в частности путем размещения на веб-сайте Государственной полиции. |
| In cooperation with TUV Ostdeutschland, a brochure has been issued with information about the Chemical Works "Police", the hazards related to the establishment's operation and how to respond to any chemical emergency. |
В сотрудничестве с "ТЮВ Остдойчланд" выпущена брошюра, содержащая информацию о химическом предприятии "Полице", об опасностях, связанных с функционированием объекта, и о мерах, которые следует принимать в случае любой химической чрезвычайной ситуации. |