| The brochure teaches law enforcement officers how to identify and respond to hate crimes. | Эта брошюра содержит информацию для сотрудников правоохранительных органов о методах выявления и борьбы с преступлениями на почве ненависти. |
| A brochure with a CD was produced for the occasion. | В этой связи была подготовлена брошюра с компакт-диском. |
| This brochure is a guide on caring for a newborn in his/her first year of life and it offers useful information on the available services dedicated to child health. | Эта брошюра представляет собой руководство по уходу за новорожденным на первом году жизни и содержит полезную информацию о доступных услугах, предназначенных для охраны здоровья детей. |
| With a view to making CEDAW more widely known to the general public in Austria, the brochure "What Is CEDAW?" was published in several languages and placed on the home page of the Minister for Women from where it can be downloaded. | В целях более широкого информирования общественности в Австрии была опубликована на нескольких языках и размещена на домашней странице Министра по делам женщин брошюра "Что такое КЛДЖ?", которую можно загрузить с этой страницы. |
| UNIC Athens held a nationwide brochure competition commemorating the fiftieth anniversary in which each entry was required to incorporate the text of the Declaration and the anniversary logo. | ИЦООН в Афинах провел национальный конкурс на лучшую брошюру, посвященную празднованию пятидесятой годовщины, который требовал, чтобы каждая представленная на конкурс брошюра содержала текст Декларации и эмблему годовщины. |
| Conferences on gender equality have been held and a brochure was prepared on the services offered by the Ministry. | Проводились лекции о равенстве женщин и мужчин, и подготовлен буклет о пособиях, предоставляемых Министерством. |
| The Fast web kit includes an information brochure and a selection of samples of UPM Raflatac's non-adhesive materials. | Набор материалов по Fast Web включает в себя информационный буклет, а также набор образцов безклеевых материалов UPM Raflatac. |
| You're a travel brochure. | Ты как рекламный буклет. |
| Moreover, the Division of Conference Services had developed and widely distributed a service manual, brochures and a welcome booklet, as well as a website, to enhance its visibility. | Кроме того, Отдел конференционного обслуживания подготовил и широко распространил руководство по предлагаемым услугам, брошюры и обзорный буклет, а также создал веб-сайт для более широкого распространения информации. |
| In order to heighten the public's awareness of crime in general, brochures and posters on the theme "Reducing the opportunity for crime" were prepared in 1999 by the Police Board. | Для привлечения внимания населения к вопросам борьбы с преступностью в целом консультационный отдел полиции разработал в 1999 году буклет и плакат на тему "Уменьшим риск". |
| Ulrike has the hotel brochure at home. | У Ульрики дома есть проспект из отеля. |
| If you would like to see more from Hotel Elisabeth and the lovely municipality of Ischgl in Austria then order the hotel brochure. | Вы хотите получить более подробную информацию об отеле «Elisabeth» и Ишгле? В этом случае вы можете заказать рекламный проспект. |
| We'll be pleased to send you our brochure. | Мы с удовольствием вышлем Вам наш информационный проспект. |
| A 12-page brochure, OHCHR Facts and Figures, and a folder are under preparation. | Готовятся к выпуску 12-страничная брошюра "УВКПЧ - факты и цифры" и проспект. |
| Here you can download the ExpoSpecial and the visitor's brochure of the Personal Moscow 2009 (in Russian). | Здесь Вы можете скачать специальную газету и проспект для посетителей выставки "Персонал Москва 2009". |