| Since that time, the UNGEGN brochure had been published in various languages, including publication by the United Nations in its six official languages. | С того времени брошюра ГЭГНООН была опубликовала на различных языках, включая публикацию Организации Объединенных Наций на ее шести официальных языках. |
| In parallel, a staff initiation brochure is being produced in 2007 leading towards a more systematic approach to staff induction training. | Параллельно с этим в 2007 году готовится к выпуску брошюра по работе с новыми сотрудниками, которая позволит добиться более методичного подхода к проведению работы с вновь принятыми на работу сотрудниками. |
| This brochure is the result of a joint effort by natural and social scientists from 19 countries, who met for two and a half days at the Oceanographic Museum of Monaco in November 2012. | Данная брошюра является плодом совместных усилий ученых - естествоведов и обществоведов из 19 стран, которые в ноябре 2012 года заседали в течение двух с половиной дней в Океанографическом музее Монако. |
| A brochure aimed at raising awareness of the outcome of the Durban Conference among the general public was printed in several thousand copies and has been widely distributed in schools. | Тиражом в несколько тысяч экземпляров была издана брошюра, призванная привлечь внимание широкой общественности к результатам Конференции в Дурбане, которая широко распространялась в школах. |
| Brochure website, an informational site, which, along with providing the company's image and attracting new customers, serves to present a considerable amount of information. | сайт брошюра - информационный сайт, помимо имиджа и привлечения клиентов также служит для предоставления существенного количества информации. |
| Although it is basically a SORG brochure it does contain much important information that is not only applicable to our products. | Несмотря на то, что это буклет фирмы SORG, в нем содержится много важной информации, применимой не только к нашей продукции. |
| In particular, a brochure informs house owners, tenants and administrations about intermediaries offering mediation, community interpretation and transcultural skills in the context of disputes between neighbours or the renting of housing. | Буклет, в частности, информирует владельцев, арендаторов или администрацию, которые выступают в качестве посредника, коммунального переводчика и специалиста по межкультурным вопросам в случае конфликтов между соседями или в сфере аренды жилья. |
| Over the period 20042005, with the assistance of the American Bar Association and the Embassy of Switzerland, 200,000 copies of the brochure "What should you know about your rights?" were printed. | В 2004-2005 годах при содействии Американской ассоциации юристов и посольства Швейцарии был выпущен (тиражом 200 тысяч экземпляров) буклет "Что Вам нужно знать о своих правах?". |
| There was a brochure for Delta Bauer Financial on Robert Zane's desk. | Я видел их буклет на столе Роберта Зейна. |
| Print and audio-visual products being issued by the Department include a Conference backgrounder; a pre-Conference brochure; a student leaflet; a Conference poster; and periodic press releases, fact sheets, and feature articles on the Conference. | В число выпускаемых Департаментом печатных и аудиовизуальных материалов входят буклет, содержащий справочную информацию о Конференции; брошюра о подготовке к Конференции; информационный листок для учащихся; официальный плакат Конференции; периодические пресс-релизы, информационные бюллетени и тематические статьи, посвященные Конференции. |
| Ulrike has the hotel brochure at home. | У Ульрики дома есть проспект из отеля. |
| Ask us for the latest solar brochure detailing our current product range. | Запросите наш новый проспект с актуальной программой поставок. |
| If you would like to see more from Hotel Elisabeth and the lovely municipality of Ischgl in Austria then order the hotel brochure. | Вы хотите получить более подробную информацию об отеле «Elisabeth» и Ишгле? В этом случае вы можете заказать рекламный проспект. |
| In 2009 the Interior Ministry published a bilingual brochure and a leaflet for victims of human trafficking with basic information about organizations offering help. | В 2009 году Министерство внутренних дел опубликовало на двух языках брошюру и проспект о торговле людьми, в которых содержались основные сведения об организациях, которые оказывают помощь. |
| UNESCO, the secretariat of the Permanent Forum and representatives of indigenous peoples should cooperate in producing a brochure or pamphlet directed at States regarding the importance of supporting and protecting indigenous languages. | ЮНЕСКО, секретариату Постоянного форума и представителям коренных народов следует совместно подготовить предназначенную для правительств брошюру или проспект, в которых говорилось бы о значении поддержки и защиты языков коренных народов. |