| A brochure was prepared summarizing all the programmes, and was widely distributed throughout Flanders. | Была составлена брошюра, представляющая программы; она стала объектом широкого распространения во Фландрии. |
| A brochure with detailed information on the Protocol in English and Russian can be found on the UNECE and WHO/EURO websites: (,). | Брошюра с подробной информацией о Протоколе на английском и русском языках имеется на веб-сайтах ЕЭК ООН и ЕВРО/ВОЗ по следующим адресам: (,). |
| Ms. Lassegue said that a 24-hour telephone hotline for victims of trafficking had been set up and a brochure was available on victims' rights and the steps to follow in reporting violations. | Г-жа Лассег говорит, что была открыта круглосуточная горячая линия для жертв торговли людьми и имеется брошюра, информирующая о правах жертв и действиях, которых следует придерживаться при сообщении о случаях нарушения их прав. |
| The brochure is being distributed through the United Nations Information Centres and in the remaining Non-Self-Governing Territories, and is also available on a page dedicated to the question of decolonization on the United Nations home page. | Указанная брошюра распространяется через информационные центры Организации Объединенных Наций, а также на остающихся несамоуправляющихся территориях, и с ней можно ознакомиться на странице, посвященной вопросу деколонизации, на адресной странице Организации Объединенных Наций. |
| Brochure outlining the history of New Zealand's sustainable forest management (English) | Брошюра, описывающая историю устойчивого лесопользования в Новой Зеландии (английский) |
| Conferences on gender equality have been held and a brochure was prepared on the services offered by the Ministry. | Проводились лекции о равенстве женщин и мужчин, и подготовлен буклет о пособиях, предоставляемых Министерством. |
| In particular, a brochure informs house owners, tenants and administrations about intermediaries offering mediation, community interpretation and transcultural skills in the context of disputes between neighbours or the renting of housing. | Буклет, в частности, информирует владельцев, арендаторов или администрацию, которые выступают в качестве посредника, коммунального переводчика и специалиста по межкультурным вопросам в случае конфликтов между соседями или в сфере аренды жилья. |
| I didn't know they put that in the brochure. | Не знал, что это включили в рекламный буклет. |
| Also, there's a brochure up front. | А ещё, передо мной лежит буклет. |
| Moreover, the Division of Conference Services had developed and widely distributed a service manual, brochures and a welcome booklet, as well as a website, to enhance its visibility. | Кроме того, Отдел конференционного обслуживания подготовил и широко распространил руководство по предлагаемым услугам, брошюры и обзорный буклет, а также создал веб-сайт для более широкого распространения информации. |
| Ask us for the latest solar brochure detailing our current product range. | Запросите наш новый проспект с актуальной программой поставок. |
| If you would like to see more from Hotel Elisabeth and the lovely municipality of Ischgl in Austria then order the hotel brochure. | Вы хотите получить более подробную информацию об отеле «Elisabeth» и Ишгле? В этом случае вы можете заказать рекламный проспект. |
| A 12-page brochure, OHCHR Facts and Figures, and a folder are under preparation. | Готовятся к выпуску 12-страничная брошюра "УВКПЧ - факты и цифры" и проспект. |
| Here you can download the ExpoSpecial and the visitor's brochure of the Personal Moscow 2009 (in Russian). | Здесь Вы можете скачать специальную газету и проспект для посетителей выставки "Персонал Москва 2009". |
| The "shop & win" brochure and competition entry coupon are available from city hotels and the Tourist Information Office from the start of the promotion period in January. | Проспект «shop & win» с купоном участника розыгрыша можно будет найти в начале акции, в январе в венских отелях и в офисе Венского Совета по туризму. |