| Fact sheets on foreign direct investment; IIA brochure; ISAR brochure; Policy Reviews brochure; EMPRETEC brochure; CSTD brochures; and miscellaneous information materials on activities of the programme; | Фактологические бюллетени по прямым иностранным инвестициям; брошюра НИСХ; брошюра ИСАР; брошюра "Роlicy Reviews"; брошюра ЭМПРЕТЕК; брошюры КНТР; и различные информационные материалы о деятельности по программе; |
| The intention is that the brochure, which is to be translated into a number of languages, should be handed out to all prisoners when they are admitted. | Предполагается, что эта брошюра, которая будет переведена на ряд языков, будет передаваться всем заключенным в момент их поступления. |
| (a) Re-publication of the Convention on the Elimination All Forms of Discrimination against Women and of the Additional Protocol in the Albanian language, in the form of a brochure with an explanatory foreword. | а) была повторно издана брошюра с текстом Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и Дополнительного протокола к ней на албанском языке и с разъяснительным предисловием. |
| The third brochure, Recognizing Violence. | Третья брошюра, изданная в 2012 году под названием «Как распознать насилие. |
| New brochure with collections of semicommercial and commercial CV 2009 "RHINO ROBUST, CONTRACT, CONTRACT ACOUSTIC" - ask for distributors! | В предверии выставки МосБилд выпущена брошюра с коллекциями 2009 г полукоммерческого и коммерческого линолеума "RHINO ROBUST, CONTRACT, CONTRACT ACOUSTIC" - спрашивайте у дистрибьюторов! |
| In March 1993 a brochure was published on the topic and widely distributed among the population. | В марте 1993 года был выпущен и широко распространен среди населения буклет по данной теме. |
| Ey, you should get a brochure, Mervyn. | Эй, ты должен взять буклет, Мервин. |
| Screw your brochure, Roper. | К черту буклет, Ропер. |
| Copies of the brochure have also been made available in waiting areas at police stations with a view to raising public awareness, particularly on the part of parents. | Кроме того, этот буклет имеется в наличии в приемных и комнатах ожидания комиссариатов полиции с целью привлечения к этой проблеме внимания общественности и прежде всего родителей. |
| See also p. 13 of the brochure and the recent leaflet entitled "Can you imagine a world in which men accounted for 90 per cent of the population and women for 10 per cent?" | См. также стр. 13 брошюры и недавно выпущенный буклет "Можете ли вы представить себе мир, состоящий на 90 процентов из мужчин и 10 процентов из женщин?". |
| Mr. Kemp is preparing our brochure. | Мистер Кемп сейчас готовит наш проспект. |
| Ulrike has the hotel brochure at home. | У Ульрики дома есть проспект из отеля. |
| Henry Miller, another inhabitant of the "house", created an advertising brochure in exchange for a free "service." | Генри Миллер, ещё один завсегдатай "дома", сочинил для него рекламный проспект в обмен на бесплатное "обслуживание". |
| If you would like to see more from Hotel Elisabeth and the lovely municipality of Ischgl in Austria then order the hotel brochure. | Вы хотите получить более подробную информацию об отеле «Elisabeth» и Ишгле? В этом случае вы можете заказать рекламный проспект. |
| UNESCO, the secretariat of the Permanent Forum and representatives of indigenous peoples should cooperate in producing a brochure or pamphlet directed at States regarding the importance of supporting and protecting indigenous languages. | ЮНЕСКО, секретариату Постоянного форума и представителям коренных народов следует совместно подготовить предназначенную для правительств брошюру или проспект, в которых говорилось бы о значении поддержки и защиты языков коренных народов. |