| Not - even Broadway Danny Rose? | Даже не "Бродвей Дэнни Роуз"? |
| You don't drive down Broadway to get to Broadway. | Ты не едешь по Бродвею, чтобы попасть на Бродвей. |
| We took Hector to all the Broadway shows because Manolis supplied the coffee to the Broadway houses. | Мы сводили Гектора на все бродвейские шоу, потому что Манолис снабжал кофе весь Бродвей. |
| The fire crossed Broadway near Beaver Street and then burned most of the city between Broadway and the Hudson River. | Огонь пересёк Бродвей близ Бивер-стрит (англ. Beaver Street), после чего уничтожил большую часть города между Бродвеем и рекой Гудзон. |
| Broadway, and everybody thinks about Broadway like lights and sequins and fringe. | При слове "Бродвей" сразу представляются блестки и яркие огни. |
| It's 202 Broadway, which, as it turns out, is the office of the New York State Division of Parole. | Бродвей 202, что, как оказалось, офис подразделения по условно-досрочному освобождению. |
| Broadway glitters in the snow like a fur coat. | Бродвей сверкает под солнцем как меховая шуба! |
| The minute I graduate, I'm going directly to Broadway and I'm never looking back. | Окончив школу, я тут же отправлюсь прямиком на Бродвей. |
| The Empire State Building, Times Square, St. Patrick's Cathedral, Central Park and Broadway are only minutes away. | Эмпайр-Стэйт-Билдинг, Таймс Сквер, Собор Святого Патрика, Центральный парк и Бродвей находятся в нескольких минутах от отеля. |
| So Broadway slows down in the 70s through Midtown. | А то что Бродвей тормозит на 70ой через Мидтаун |
| Well, I don't want to be on Broadway, though. | Что ж, я не хочу на Бродвей. |
| But it's just like pulling teeth to get this guy off Broadway. | Но из этого парня невозможно выбить Бродвей. |
| Spend your day exploring legendary landmarks such as Broadway, Madison Square Garden, Radio City Music Hall, and the Empire State Building. | Проведите день исследуя такие достопримечательности, как Бродвей, Мэдисон Сквер Гарден, Радио-Сити и Эмпайр-Стэйт-Билдинг. |
| The division's address is 7600 S. Broadway, Los Angeles, CA 90003. | Адрес дивизиона 7600 С. Бродвей, Лос-Анджелес, КА 90003. |
| Go down to the Well-Built Uniform Company at Ninth and Broadway. | Сходите на 9-е авеню, Бродвей. |
| Do you have any thoughts about returning to Broadway? | Вы не думали о возвращении на Бродвей? |
| Just now, people who are related to the performance came to invite Seok Hyeon back to Broadway. | Этот парень приехал сюда, чтобы пригласить Ким Сок Хёна вернуться на Бродвей. |
| This isn't Broadway, it's junior high. | Это не Бродвей, а школьный театр. |
| I am taking you guys on a field trip to Broadway! | Я отвезу вас на экскурсию на Бродвей! |
| He's like the Broadway Danny Rose of tabloid suffering. | Он все равно что Бродвей Дэнни Роуз в мире Таблойдов |
| If it doesn't transfer to Broadway, | Если его не переведут на Бродвей, |
| Don't reckon you'll be running off to make it on Broadway any time soon. | Не думаю, что ты сбежишь на Бродвей в скором времени. |
| Rachel's nightmare totally came true when she choked at her NYADA audition, and literally all she's talked about for three years is New York, Broadway, Streisand, Dreams, Broadway. | Настоящий кошмар Рейчел наступил, когда она провалила свое прослушивание в НЙАДИ. Буквально все, о чем она говорила на протяжении трех лет, это - Нью-Йорк, Бродвей, Стрейзанд, Бродвей. |
| Because there's a rumor that you'd rather be on Broadway than coaching the Glee Club. | ! Потому что есть слух, что вы выберете Бродвей нежели руководство хором. |
| Why do they call it Broadway when most of the theaters are actually not on Broadway? | А почему Бродвей называют Бродвеем, хотя большинство театров на самом деле не на Бродвее? |