Английский - русский
Перевод слова Broadband
Вариант перевода Широкополосной связи

Примеры в контексте "Broadband - Широкополосной связи"

Примеры: Broadband - Широкополосной связи
A recent study of the Broadband Commission highlights the tremendous gains being made in the deployment of advanced technologies in education and the continuing disparities in ICT access between students in developed and developing countries. В исследовании, проведенном недавно Комиссией по широкополосной связи, подчеркивается огромный прогресс во внедрении передовых технологий в области образования и сохраняющийся разрыв между студентами в развитых и развивающихся странах в том, что касается доступа к ИКТ.
With regard to infrastructure, the United States Department of Commerce was awarded more than $67 million to fund the National Telecommunication and Information Administration, Broadband Technology Opportunities Program. Что касается инфраструктуры, то министерству торговли Соединенных Штатов было выделено более 67 млн. долл. США для финансирования Программы по развитию технологий широкополосной связи Национальной администрации по делам связи и информации.
It is also one of the indicators for the Millennium Development Goals and an indicator for measuring progress on the World Summit outcomes and the targets set by the Broadband Commission. Он является также одним из показателей достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и показателем оценки хода выполнения итоговых решений Всемирной встречи на высшем уровне и достижения целевых показателей, установленных Комиссией по вопросам широкополосной связи.
The High Representative has also advocated for the interests of the least developed countries as a member of the Sustainable Energy for All Advisory Board and of the Broadband Commission for Digital Development, both of which have significant private sector representation. Высокий представитель выступает также в поддержку интересов наименее развитых стран в своем качестве члена Консультативного совета по вопросам устойчивой энергетики для всех и Комиссии по вопросам широкополосной связи в целях развития цифровых технологий, в обоих из которых доля частного сектора является значительной.
In this regard, the National Broadband Network (NBN) promises to provide fibre-optic access to 93 per cent of the premises throughout Australia by using government resources to design, build and operate the network in an effort to shorten build time and reduce costs. В этой связи национальная сеть широкополосной связи (НШС) обещает обеспечить волоконно-оптический доступ для 93 процентов помещений в Австралии, используя государственные ресурсы для проектирования, строительства и эксплуатации сетей, в усилиях, направленных на сокращение времени создания сетей и снижения уровня издержек.
The indicator on individuals' use of the Internet constitutes an indicator for Millennium Development Goal 8 as well as for the targets of the World Summit on the Information Society and the Broadband Commission. Показатель по использованию Интернета частными лицами является одним из показателей цели развития тысячелетия 8, а также целей Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества и Комиссии по вопросам широкополосной связи.
In that regard, the Subcommittee expressed appreciation to the Asia-Pacific Telecommunity for bringing to its attention the Bangkok Agenda adopted by its Ministerial Conference on Broadband and ICT Development, held in July 2004. В связи с этим Подкомитет выразил признательность Азиатско-тихоокеанскому сообществу электросвязи за то, что до его внимания была доведена Бангкокская повестка дня, принятая на Конференции министров по развитию широкополосной связи и ИККТ, которая была проведена в июле 2004 года.
Broadband satellite services, at affordable costs, are ideally positioned to assist those countries in making a direct transition to modern infrastructures. Системы спутниковой широкополосной связи, предоставляющие услуги по приемлемым ценам, идеально подходят для того, чтобы способствовать непосредственному переходу этих стран к использованию современных инфраструктур.
ITU organized the eighth facilitation meeting of action line C2 at the WSIS Forum, with the theme titled "Broadband backbone connectivity: Economic, regulatory policy and technical aspects". В рамках Форума ВВИО МСЭ организовал восьмое координационное совещание по направлению деятельности С2, которое было посвящено теме "Подключение к магистральным линиям широкополосной связи: экономические и технические аспекты и регулятивная политика".
The National Broadband Initiative of 2010 and Digital Malaysia, launched in 2011, would help to create an affordable, universally accessible digital ecosystem that would increase gross national income (GNI), enhance productivity and raise the population's standard of living. Национальная инициатива по развитию широкополосной связи 2010 года и инициатива "Цифровая Малайзия", стартовавшая в 2011 году, будут способствовать созданию недорогой, общедоступной цифровой экосистемы, которая позволит увеличить валовой национальный доход (ВНД), повысить производительность труда и поднять уровень жизни населения.
In recognition of the link between the Goals and ICTs and the increasing economic and social impact of ICTs, the Broadband Commission for Digital Development was launched in 2010. В знак признания связи между этими целями и ИКТ и растущей экономической и социальной отдачи от ИКТ в 2010 году была учреждена Комиссия по вопросам широкополосной связи в интересах развития цифровых технологий.
Global leaders in government, business, civil society and international organizations were invited to serve on the Broadband Commission as commissioners by the Secretary-General of ITU and the Director-General of UNESCO, with the strong support of the Secretary-General. По инициативе Генерального секретаря МСЭ и Генерального директора ЮНЕСКО, которую решительно поддержал Генеральный секретарь, для участия в работе Комиссии по вопросам широкополосной связи в качестве уполномоченных членов были приглашены мировые лидеры - представители органов государственного управления, деловых кругов, гражданского общества и международных организаций.
It is the target date for the Millennium Development Goals, as well as for the targets set at the World Summit on the Information Society and by the Broadband Commission for Digital Development. Именно к этому году намечено достичь цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и контрольные показатели, установленные на Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества и в Комиссии по вопросам широкополосной связи в интересах развития цифровых технологий.
The establishment of the Broadband Commission for Digital Development in 2010 comes five years after the World Summit on the Information Society, and 10 years after the launch of the Millennium Development Goals. Через пять лет после проведения Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества и через десять лет после начала осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в 2010 году была создана Комиссия по вопросам широкополосной связи в интересах цифрового развития.
Internet and other broadband applications "Интернет" и другие прикладные виды широкополосной связи
Mobile telephone networks and broadband technology А. Сети мобильной телефонной связи и технология широкополосной связи
Universal access in broadband network Всеобщий доступ к сети широкополосной связи
B. Wireless broadband solutions В. Беспроводные варианты широкополосной связи
In developed countries, firm-level studies are increasingly focusing on higher level ICTs such as networks and broadband. В развитых странах проводимые на уровне фирм исследования все чаще посвящаются более передовым ИКТ - сетевым технологиям и широкополосной связи.
The ICT4All Forum addressed strategies and options to expand access among low-income countries to low-cost fixed or wireless broadband technology. Участники форума «ИКТ для всех» обсудили стратегии и возможности расширения доступа стран с низким доходом к дешевым технологиям стационарной и беспроводной широкополосной связи.
The World Bank's ICT sector strategy focuses on broadband deployment, ICT-enabled industry, skills and development applications. В стратегии сектора ИКТ Всемирного банка основное внимание уделяется внедрению широкополосной связи, работе промышленности, развитию навыков и решению задач в области развития на базе ИКТ.
(b) All landlocked developing countries should make broadband policy universal; Ь) все развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, должны повсеместно осуществлять политику, направленную на обеспечение широкополосной связи;
Welcomes the report of the Broadband Commission for Digital Development, submitted to the Secretary-General of the United Nations in New York on 19 September 2010, and notes that the report includes the Declaration of Broadband Inclusion for All of the Commission; приветствует доклад Комиссии по вопросам широкополосной связи в интересах цифрового развития, представленный Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке 19 сентября 2010 года, и отмечает, что в этот доклад включена Декларация Комиссии с призывом об охвате широкополосной связью всех;
If developing countries relied solely on satellites for their broadband links, they would find themselves in the situation of having only low-density broadband capability to meet high-density broadband demand. Если развивающиеся страны будут использовать лишь спутники для обеспечения своей широкополосной связи, то они окажутся в ситуации, когда им придется удовлетворять потребности в широкополосной связи высокой плотности лишь с помощью имеющихся у них средств широкополосной связи низкой плотности.
Categories allow an aggregation to narrowband and broadband, where broadband excludes slower speed technologies, such as dial-up modem, ISDN and most 2G mobile phone access. Такая разбивка позволяет агрегировать данные по узкополосной и широкополосной связи, причем широкополосная связь исключает технологии с более низкой скоростью, такие, как модем с наборным вызовом, ЦСИС и в большинстве случаев доступ к технологии мобильной связи второго поколения.