Английский - русский
Перевод слова Broadband

Перевод broadband с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Широкополосной связи (примеров 313)
It noted the importance of enabling policies, regulations and public-private partnership frameworks that would enable the private sector to drive broadband growth. Он отметил важность такой политики содействия, нормативной базы и таких рамок государственно-частного партнерства (ГПЧ), которые позволят частному сектору стать движущей силой расширения широкополосной связи.
Mobile broadband infrastructures are also being increasingly rolled out in Asia and the Pacific. В Азиатско-Тихоокеанском регионе постоянно увеличиваются также инфраструктуры мобильной широкополосной связи.
In this regard, the National Broadband Network (NBN) promises to provide fibre-optic access to 93 per cent of the premises throughout Australia by using government resources to design, build and operate the network in an effort to shorten build time and reduce costs. В этой связи национальная сеть широкополосной связи (НШС) обещает обеспечить волоконно-оптический доступ для 93 процентов помещений в Австралии, используя государственные ресурсы для проектирования, строительства и эксплуатации сетей, в усилиях, направленных на сокращение времени создания сетей и снижения уровня издержек.
B. Wireless broadband solutions В. Беспроводные варианты широкополосной связи
Mr. Xuan Zengpei, Director, ICSTD, UNESCAP, in his presentation addressed the goals of the community e-centres making use of satellite broadband communications advantages for rural development and poverty reduction. Господин Ксян Зенгпей, Директор, Отдел информации, связи и космических технологий ЭСКАТО ООН, в своем выступлении рассказал о задачах общинных электронных центров, использующих преимущества систем спутниковой широкополосной связи, для развития сельских районов и уменьшения бедности.
Больше примеров...
Широкополосный (примеров 58)
In the EU, 10 member States reported broadband as the most common form. В ЕС 10 государств-членов сообщили, что наиболее распространенной формой является широкополосный доступ.
Having to end a contract with BT and move to a new broadband package. Я разорвала контракт с Бритиш Телеком и перехожу на новый широкополосный доступ.
In this regard, broadband in particular can be used to capitalize on the innovative ICT opportunities that are emerging in the region. В этой связи особенно целесообразно использовать широкополосный Интернет для получения положительного эффекта от инновационных возможностей ИКТ, появляющихся в регионе.
Apart from the direct effects on economic growth and job creation, broadband can have some other very important benefits for Least Developed Countries. Кроме прямого влияния на экономический рост и создание рабочих мест, широкополосный доступ может принести и другие очень важные выгоды для наименее развитых стран.
While most households in developed countries now have domestic broadband, this is rare in developing countries where mobile handsets are the most common Internet access platform. Однако в настоящее время только в развитых странах большинство домохозяйств имеют домашний широкополосный доступ к сети, а в развивающихся странах он не получил развития и поэтому в них наиболее распространенной платформой для доступа к Интернету являются мобильные телефоны.
Больше примеров...
Широкополосная связь (примеров 28)
Like mobile technology and the early Internet, broadband is set to be the next transformational technology for the sector. Подобно мобильной технологии и Интернету на раннем этапе, широкополосная связь призвана стать следующей трансформационной технологией в этом секторе.
Arts and literature: Broadband has an immense role in distributing and enabling access to all forms of human artistic and cultural endeavours. Искусство и литература: широкополосная связь играет огромную роль в распространении всех форм человеческого творчества и культурной деятельности, а также в обеспечении доступа к ним.
Mobile broadband may enable some countries to catch up on Internet connectivity. Мобильная широкополосная связь может позволить некоторым странам устранить пробелы в Интернет-соединяемости.
Broadband can have very valuable social and cultural benefits with effects that may be realized over a long time horizon. Широкополосная связь может иметь очень значимые преимущества в социальной и культурной сфере, причем их реализация может иметь долгосрочный характер.
Categories allow an aggregation to narrowband and broadband, where broadband excludes slower speed technologies, such as dial-up modem, ISDN and most 2G mobile phone access. Такая разбивка позволяет агрегировать данные по узкополосной и широкополосной связи, причем широкополосная связь исключает технологии с более низкой скоростью, такие, как модем с наборным вызовом, ЦСИС и в большинстве случаев доступ к технологии мобильной связи второго поколения.
Больше примеров...
Широкополосную связь (примеров 15)
Furthermore, ASEAN had begun analysing strategies to stimulate broadband adoption, with the eventual goal of creating an environment conducive to e-business, e-commerce, venture capital and talent promotion. Кроме того, АСЕАН проводит анализ стратегий стимулирования перехода на широкополосную связь с конечной целью создания благоприятных условий для электронного бизнеса, электронной торговли, венчурного капитала и развития талантов.
Current WSIS indicators in terms of access to and use of the internet, with a new focus on broadband; существующих показателей ВВУИО, касающихся доступа к Интернету и его использования, с новым акцентом на широкополосную связь;
In Bangladesh, the broadband tariff decreased in 2011 to $7.75 a month, a sharp decline of 84.4 per cent from almost $50 per month in 2009. В Бангладеш в 2011 году тариф на широкополосную связь сократился до 7,75 долл. США за месяц, резкое снижение на 84,4 процента с почти 50 долл. США в месяц в 2009 году.
Per cent of schools with broadband Процент школ, использующих широкополосную связь
Public-private partnerships have emerged as a major option for developing and maintaining large-scale public infrastructure, including broadband, or in making basic service delivery more efficient. Налаживание партнерских связей между государственным и частным секторами стало одним из главных возможных способов развития и сохранения масштабной государственной инфраструктуры, включая широкополосную связь, и более эффективного оказания базовых услуг.
Больше примеров...
Широкополосным доступом (примеров 6)
Portugal was one of the first countries in Europe to ensure the broadband connection of all public primary and secondary schools. Португалия одной из первых в Европе обеспечила обустройство всех государственных начальных и средних школ широкополосным доступом в Интернет.
It offered a hierarchy of measurements, starting from basic ICT access and moving to broadband. Она представила иерархическую систему показателей, начиная с базового доступа к ИКТ и кончая широкополосным доступом.
The share of fixed (wired) broadband subscriptions across the Parties has also increased (graph 1.3 of the accompanying document). Доля абонентов, пользующихся фиксированным (проводным) широкополосным доступом в странах-Сторонах, также возросла (график 1.3 сопроводительного документа).
Many innovative services now taken for granted by Russian and CIS mobile and broadband subscribers were actually first introduced by VimpelCom. Многие инновационные сервисы, привычные для пользователей мобильной связью и широкополосным доступом в России и СНГ, были впервые предложены именно «ВымпелКомом».
It reviews the international status of broadband and proposes a set of policies to promote broadband development for an inclusive digital society in developing countries. В докладе содержится обзор ситуации с широкополосным доступом на глобальном уровне и предлагается набор политических инструментов, направленных на поощрение развития широкополосного доступа для включающего всех цифрового общества развивающихся стран.
Больше примеров...
Широкополосная сеть (примеров 12)
C. Does the developing world really need broadband? С. Нужна ли на самом деле развивающимся странам широкополосная сеть?
B. Broadband: next dimension of ICT revolution in the developing world В. Широкополосная сеть: следующий аспект революции в области ИКТ в развивающемся мире
Broadband enables a wide range of new technologies and, unlike developments in other industries, ICT innovations move rapidly from concept to reality, extending far beyond mere improvements to existing technology or incremental tools to support efficiencies. Широкополосная сеть позволяет использовать широкий круг новых технологий и, в отличие от разработок в других отраслях, инновации в области ИКТ быстрее из концепции превращается в реальность и выходят далеко за рамки простого усовершенствования существующей технологии или поэтапных инструментов для поддержки эффективности.
Broadband are doing a terrific job now. Широкополосная сеть творит сегодня чудеса.
With a nationwide ultra high-speed national broadband network coming in 2012, it will be increasingly viable for employees to work from home. После того как в 2012 году будет создана общенациональная сверхскоростная широкополосная сеть передачи данных, работники со все большей вероятностью смогут работать дома.
Больше примеров...
Высокоскоростного доступа (примеров 4)
We have strategic alliances with other partners to deal with such issues, especially problems with the broadband connections of African universities and primary and secondary schools. Заключаются стратегические союзы с другими партнерами в целях решения этого и других вопросов, в частности проблем высокоскоростного доступа в интернет для университетов, а также средних и начальных школ в Африке.
In Norway, Telenor had strong performance in 2009, particularly within the mobile area where the demand for mobile broadband was one of the main revenue drivers. В 2009 году компания Telenor добилась превосходных результатов в Норвегии, особенно в сфере мобильной связи, где огромную роль в успехе компании сыграл высокий спрос на услуги высокоскоростного доступа в Интернет с мобильных телефонов.
WiMAX, is being promoted as a solution for high-speed access, as it will enable broadband connections at high speed at distances of over 20 km from a single base station. В качестве одного из вариантов обеспечения высокоскоростного доступа предлагается технология WiMAX, поскольку она позволит обеспечивать высокоскоростное широкополосное подключение на расстояниях свыше 20 км от отдельной базовой станции.
Volia offers analogue cable television (Volia Cable), digital television (Volia Premium TV) and high-speed internet access via cable (Volia Broadband). ВОЛЯ предоставляет услуги аналогового кабельного телевидения Воля Кабель, цифрового кабельного телевидения Воля Преміум ТВ и высокоскоростного доступа в Интернет по сетям кабельного телевидения Воля Бродбенд.
Больше примеров...
Broadband (примеров 16)
The term Virtual Leased Line is also used to describe a point to point bonded connection using the Broadband Bonding technology. Термин Virtual Leased Line также используется для описания соединений точка-точка соединения с использованием технологии Broadband Bonding.
In 2005 it merged with Broadband Gibraltar Limited to form Sapphire Networks Limited. В 2005 году Gibnet объединилась с Broadband Gibraltar Limited, сформировав компанию Sapphire Networks Limited.
In October 2015 an international association of Wireless Broadband Alliance awarded the Wi-Fi network project in the Moscow metro as the world's best public Wi-Fi network. В октябре 2015 года международная ассоциация Wireless Broadband Alliance (англ.)русск. отметила проект сети в Московском метрополитене наградой как лучшую в мире публичную сеть Wi-Fi.
In Australia, Veritel and Personal Broadband Australia (a subsidiary of Commander Australia Limited), offered iBurst services however both have since been shut down after the increase of 3.5G and 4G mobile data services. В Австралии, Veritel and Personal Broadband Australia (дочерняя компания Commander Australia Limited) предлагала услуги iBurst, однако обе закрылись после роста 3.5G и 4G мобильных сервисов.
Company Crypton participates in EEBC 2007 - Eastern Europe Broadband Convention () that takes place in International Exhibition Center, Kiev, Ukraine. Компания Криптон принимает участие в выставке ЕЕВС-2007 - Еastern Europe Broadband Convention (сайт выставки), которая проводится в международном выставочном центре г.Киев, Украина.
Больше примеров...
Широкополосного доступа (примеров 66)
In order for the region to fully embrace e-services, however, the diffusion of high-speed broadband throughout Asia and the Pacific must be accelerated. Однако для того, чтобы регион смог в полной мере воспользоваться выгодами электронных услуг, следует ускорить распространение высокоскоростного широкополосного доступа во всем Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Broadband capacity increases significantly the versatility and utility of Internet connections. Возможности широкополосного доступа позволили в значительной мере увеличить многообразие и эффективность способов подключения к Интернету.
Ole Bjorn Sjulstad has participated in a round table debate "Broadband Market: Driving the Growth and Consolidation", where he made introductory remarks as a representative of a market participant who has already survived the broadband growth. Оле Бьорн Шульстад принял участие в круглом столе «Рынок широкополосного доступа в России: фактор будущего роста и консолидации», в ходе которого рассказал про опыт компании Telenor, уже прошедшей фазу активного развития широкополосного доступа.
(b) The debate over the goals for broadband service has evolved from universal access to universal services. Ь) обсуждение предназначения услуг широкополосного доступа основывается на принципе всеобщего доступа к услугам общего пользования.
With declining costs of broadband wireless access and innovative new microcell architectures, this concept of independent local communications operators is gaining interest as an option in a number of countries. В условиях снижающейся стоимости беспроводного широкополосного доступа и новых инновационных технологий микросот в ряде стран такая концепция независимых местных операторов связи привлекает все больше внимания.
Больше примеров...
Широкополосные технологии (примеров 17)
In developed countries, enterprises are increasingly adopting broadband to connect to the Internet. В развитых странах предприятия все активнее внедряют широкополосные технологии для подключения к Интернету.
But in other sectors, medium-sized enterprises will be more likely than small companies to implement e-business applications dependent on broadband. В других же секторах внедрять программы электронного предпринимательства, опирающиеся на широкополосные технологии, с большей степенью вероятности будут не малые, а средние предприятия.
"Tunis +3: broadband, industry of content for development" «Тунис +З: широкополосные технологии, информационная индустрия на службе развития»
New broadband technologies may challenge the quota system in TV programming which is used in many countries. Новые широкополосные технологии могут сделать неэффективной систему квот, которую используют многие страны для компоновки телевизионных программ.
Digital and broadband technology has the ability to leapfrog Nigeria to new heights: by delivering a critical mass of products in a sustained and uninterrupted fashion, the Nigerian film industry is likely to experience huge growth and attract massive private-sector investment. Цифровые и широкополосные технологии могут позволить Нигерии достичь новых высот, обеспечивая устойчивый и бесперебойный выпуск критической массы продуктов, нигерийская кинопромышленность может добиться колоссального роста и привлечения крупных инвестиций из частного сектора.
Больше примеров...
Широкополосное подключение (примеров 16)
The International Telecommunication Union (ITU) defines broadband as Internet speed that provides the user with a downstream speed of no less than 256 kilobits per second (Kbit/s). Международный союз электросвязи (МСЭ) определяет широкополосное подключение, когда скорость Интернета позволяет пользователям скачивать данные со скоростью не ниже 256 килобит в секунду (Кбит/сек).
India providing broadband through railways Индия обеспечивает широкополосное подключение через железнодорожную сеть
Internet broadband connection is also possible with your own laptop from Lounge Bar (Wi-Fi) or directly from your room (LAN). Широкополосное подключение к Интернет также можно с собственного ноутбука от Lounge Bar (Wi-Fi) или непосредственно из Вашего номера (LAN).
And they go home at night - they've got a broadband connection in a hut that doesn't have electricity. Они пользуются только Скайпом. Вечером, дома, у них есть широкополосное подключение в хижине, где нет электричества.
Nero recommends a broadband connection (DSL-1000 and higher or Internet connection with equivalent performance) for all Nero online services such as Nero Online Backup and Nero Video Services. Nero рекомендует широкополосное подключение (DSL-1000 и выше или интернет-подключение с эквивалентной производительностью) для всех онлайновых служб Nero, таких как онлайн резервное копирование Nero и видео службы Nero.
Больше примеров...
Высокоскоростной (примеров 21)
Free broadband including wireless Internet access is available throughout the hotel. Бесплатный высокоскоростной проводной и беспроводной доступ в интернет имеется во всём здании отеля.
The Information Economy Report 2006 showed that in developed economies, broadband subscribers increased by almost 15 per cent in the last half of 2005, reaching 158 million. В Докладе об информационной экономике 2006 года показано, что в первой половине 2005 года в развитых странах число абонентов высокоскоростной связи выросло почти на 15%, достигнув 158 миллионов.
The country, which already has the highest broadband density worldwide, planned to provide more than 80 per cent of telephone users in the country with access to a high-speed Internet connection by the end of 2001. Эта страна, которая уже сейчас характеризуется самой высокой плотностью широкополосных сетей в мире, планирует предоставить к 2001 году 80% абонентов телефонной связи в стране доступ к системе высокоскоростной связи с Интернетом.
These satellites will provide high-speed broadband coverage to eligible premises across mainland Australia and Tasmania as well as outback areas and Australia's islands. С помощью этих спутников высокоскоростной широкополосной связью будут охвачены соответствующие территории материковой части Австралии и Таскании, а также малонаселенные районы и острова Австралии.
Since 2000, the Rwandan government has expressed interest in transforming the country from agricultural subsistence to a knowledge-based economy, and plans to provide high-speed broadband across the entire country. С 2000 года правительство Руанды выразило заинтересованность в модернизации инфраструктуры, в том числе, планирует обеспечить высокоскоростной широкополосный интернет по всей стране.
Больше примеров...