Английский - русский
Перевод слова Broadband
Вариант перевода Широкополосного доступа

Примеры в контексте "Broadband - Широкополосного доступа"

Примеры: Broadband - Широкополосного доступа
Super-fast broadband take-up (proportion of non-corporate connections): 17.5 распространенность сверхскоростного широкополосного доступа в Интернет (доля некорпоративных абонентов): 17,5
Over half of Jamaicans had Internet access, and the island ranked fifteenth in the world for broadband speed. Более половины жителей Ямайки имеют доступ к Интернету, и остров занимает пятнадцатое место в мире по скорости широкополосного доступа в Интернет.
Moreover, different broadband levels and capacity requirements were creating new challenges, particularly in the developing world. Кроме того, различие в уровнях и пропускной способности широкополосного доступа создает новые проблемы, в частности в развивающихся странах.
National development strategies, including broadband and spectrum allocation policies, should be elaborated. Должны разрабатываться национальные стратегии в области развития, в том числе политика по предоставлению широкополосного доступа и распределению частот;
At the global level, the issue is one of promoting equitable broadband development and related opportunities in all countries. На глобальном уровне проблема заключается в необходимости поощрения равноправного развития широкополосного доступа и связанных с ним возможностей во всех странах.
Effective broadband and ICT development policies are based on a strategic policy framework involving multiple agencies, which is actively endorsed at the highest level of government. Эффективность мер политики в сфере развития широкополосного доступа и ИКТ зависит от наличия стратегической программы политики, охватывающей целый ряд государственных ведомств и пользующейся активной поддержкой на самом высоком государственном уровне.
I have correctly configured in the ± pestaà mobile broadband and connect but not navigate. Я правильно настроен в ± pestaà мобильного широкополосного доступа и подключения, а не ориентироваться.
They developed a technology to increase the speed of mobile broadband. Они разработали технологию для увеличения скорости мобильного широкополосного доступа.
Thus, given the pervasiveness of mobile telephony and recent technological advances in mobile networks, rolling out mobile broadband seems a cost-effective solution. Поэтому, принимая во внимание повсеместность мобильной телефонии и недавние технологические улучшения мобильных сетей, развертывание мобильного широкополосного доступа представляется экономически оправданным решением.
To create a truly digital Europe will require a foundation of high-speed, high-quality broadband, both wired and wireless. Чтобы создать действительно цифровую Европу, потребуется создание высокоскоростного, широкополосного доступа высокого качества, как проводного, так и беспроводного.
Penetration of broadband among different income groups Показатель распространения широкополосного доступа среди групп населения с разными уровнями дохода
Furthermore, competitive private broadband providers were helping to reduce the digital divide in the country and mobile phone penetration was over 110 per cent. Более того, конкуренция среди частных поставщиков услуг широкополосного доступа способствовала сокращению цифрового разрыва в пределах страны, а показатель распространения мобильной телефонной связи составил 110 процентов.
In order for the region to fully embrace e-services, however, the diffusion of high-speed broadband throughout Asia and the Pacific must be accelerated. Однако для того, чтобы регион смог в полной мере воспользоваться выгодами электронных услуг, следует ускорить распространение высокоскоростного широкополосного доступа во всем Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Within countries, especially developing countries, disparities between rural and urban regions in terms of ICT and broadband development are even more pronounced. Внутри отдельных стран, особенно развивающихся стран, еще сильнее выражены различия между сельскими и городскими районами в том, что касается развития ИКТ и широкополосного доступа.
Maximizing its value depends, however, on the availability of reliable, high-quality broadband infrastructure and steps to overcome challenges of data protection and data sovereignty. Вместе с тем максимальное извлечение выгод из них зависит от наличия надежной и высококачественной инфраструктуры широкополосного доступа, а также от принятия мер по преодолению проблем в сфере защиты данных и обеспечению суверенитета над данными.
The amount of broadband ports installed totalled 378,000 across the country at the end of 2012, up by 55.5% year-on-year. Количество портов широкополосного доступа, установленных по всей стране в конце 2012 года, составило 378000, увеличившись на 55,5%.
The Austrian broadband market is dominated by the DSL providers, which rapidly overtook cable as the preferred access method. На австрийском рынке широкополосного доступа в Интернет преобладают провайдеры DSL, которые быстро обогнали провайдеров кабельного доступа.
For the last five years, concern has focused on the growing divide at higher levels of ICTs, particularly broadband, which is now seen as a crucial driver of economic growth. В последние пять лет все больше усиливается обеспокоенность по поводу растущего разрыва на более высоких уровнях ИКТ, особенно в области широкополосного доступа, который в настоящее время рассматривается в качестве важнейшего фактора экономического роста.
Iskratel offers broadband CPE (modems, ONUs and Home Gateways) in various classes, which reflect the needs and demands of different customers. Компания Iskratel предлагает оборудование CPE широкополосного доступа (модемы, блоки ONU и домашние шлюзы) различного класса в соответствии с потребностями и требованиями покупателей.
We offer the next-generation broadband delivery service that's faster and more flexible to anyone, anywhere in Cyprus! Мы предлагаем новое поколение услуг широкополосного доступа, которая работает быстрее и более гибка, для каждого и везде на Кипре!
Each of these proposals - full employment, cash transfers, broadband rollout, freer migration, and lower trade barriers - is covered by at least one of the UN's 169 development targets. Каждое из этих предложений - полная занятость, перевод денежных средств, расширение широкополосного доступа, более свободная миграция и снижение торговых барьеров - включено по меньшей мере в одну из 169 задач ООН по развитию.
This has been successfully implemented in some countries, e.g., Russia, where many broadband providers use carrier-grade NAT, and offer publicly routable IPv4 address at an additional cost. Этот подход был успешно применён в некоторых странах, например, в России, где многие провайдеры широкополосного доступа используют централизованный NAT (Carrier-Grade NAT) и предлагают публично доступные адреса IPv4 за дополнительную плату.
The experts take note of the "meaningful broadband" model in which the word "meaningful" refers to three key terms: usable, affordable and empowering. Эксперты отметили модель «полноценного широкополосного доступа», в котором слово «полноценный» имеет три ключевых значения: удобный для использования, недорогой и расширяющий возможности.
There is evidence that economic gains occur at the macro level in terms of GDP growth arising from broadband expansion, while benefits can also accrue at the micro level in terms of productivity gains, employment and firm efficiencies. Фактическая информация свидетельствует о том, что экономическая выгода достигается на макроуровне, выражаясь в росте ВВП, благодаря расширению широкополосного доступа, и, кроме того, положительный эффект накапливается на микроуровне, выражаясь в повышении производительности, занятости и экономии на уровне предприятия.
The program seeks to raise industry competitiveness, improve government efficiency, and improve the quality of life, and aims to increase the number of broadband users on the island to 6 million. Программа направлена на повышение конкурентоспособности предприятий отрасли, улучшение эффективности работы правительства, а также повышение качества жизни, она стремится увеличить число пользователей широкополосного доступа на острове до 6 миллионов.